Translation of "your fellow" to German language:


  Dictionary English-German

Fellow - translation : Your - translation : Your fellow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Talk to your fellow citizens.
Sprechen Sie mit Ihren Landsleuten.
You look at your fellow passengers.
Man guckt sich die Mitreisenden genau an.
He's a nice fellow, your father.
Ein netter Mensch, Ihr Vater.
State your case, fellow, and no lies.
Lege deinen Fall dar, und keine Lügen.
Manuela, we, your fellow townspeople, are throwing ourselves on your mercy.
Manuela, wir, deine Mitbürger, bitten dich um deine Hilfe.
I would keep your eye on this fellow.
Ich würde diesen Mann im Auge behalten.
Your good fellow just fired at my officers!
Er schießt immerhin auf meine Leute!
Don't worry, your Gianni is a good fellow.
Seien Sie beruhigt, Ihr Gianni wird Beachtung erfahren.
Everything. Fellow, you suddenly lower your voice like that...
Alles.
You make quite fun of your unsuspecting fellow men!
Sie machen sich ja schön lustig über ahnungslose Mitmenschen.
Your piano lessons were not in vain, old fellow.
Ihre Klavierstunden waren nicht umsonst, alter Freund,
You've taken up the sword and slain your fellow creature for your desire.
Lhr habt mit dem Schwert getötet, um Eurer Lust zu frönen.
Thanks Tunisian brothers and sisters for hosting your fellow Egyptians.
Dank an die tunesischen Brüder und Schwestern, die ihren ägyptischen Brüdern und Schwestern helfen.
Your fellow Members who are giving their explanations of vote?
Über Ihre Kolleginnen und Kollegen, die Erklärungen zur Abstimmung abgeben!
My fellow townspeople... you must go back to your houses.
Liebe Mitbürger... bitte gehen Sie zurück nach Hause.
You know that fellow we met outside your house today?
Kennen Sie den Mann, den wir heute vorm Haus getroffen haben?
He cannot see two Jews fighting Wicked, why strike your fellow
Was macht er?
I hope that your fellow Members will not do the same.
Ich hoffe, dass dieses Beispiel nicht Schule macht.
You already had this fellow in your ferry house this morning!
Den Kerl hast du heute früh schon in deiner Fährhütte gehabt.
None other than your old friend and fellow actor, Beverly Carlton.
Wer wird heute Abend aufkreuzen? Dein Kollege Beverly Carlton.
I think, however, that your fellow Members now have a much clearer understanding of your position.
Ich denke auf jeden Fall, Ihre Kolleginnen und Kollegen werden Ihre Position diesmal viel genauer verstanden haben.
Great fellow, great fellow.
Großartiger Freund.
please put some pillows on your hips so the poor fellow survives
binde dir doch bitte Kissen um die Hüften damit der arme Kerl überlebt
Please tell your fellow members to vote with us then next year.
Sagen Sie Ihren Kollegen, sie sollen im nächsten Jahr dann mitstimmen.
I'm the fellow that owns the car that ran into your tree.
Ich bin der, der mit seinem Wagen gegen Ihren Baum gefahren ist.
Be prepared to find vocations that make you useful to your neighbors and to your fellow citizens.
Seien Sie bereit, Tätigkeiten für sich zu finden, die Ihren Nachbarn und Mitbürgern nützen.
love and respect to other fellow members in your team, in your biking team, and most importantly,
Liebe und Respekt für die anderen Mitglieder unseres Teams, unseres Radfahrteams, und am wichtigsten,
But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need
Ich habe es aber für nötig angesehen, den Bruder Epaphroditus zu euch zu senden, der mein Gehilfe und Mitstreiter und euer Gesandter und meiner Notdurft Diener ist
And lower your wings for the believers (be courteous to the fellow believers).
Und sei nicht traurig über sie. Und senke deinen Flügel für die Gläubigen,
And lower your wings for the believers (be courteous to the fellow believers).
Und sei nicht betrübt über sie. Und senke deinen Flügel für die Gläubigen,
And lower your wings for the believers (be courteous to the fellow believers).
Und trauere nicht um sie, und behandle die Mumin milde!
For your information, my dear fellow, we are now flying over New York.
Zu Ihrer Information, mein Lieber, wir fliegen gerade über New York.
If I ever catch you batting your eyes at another fellow, I will...
Wenn ich jemals sehe, dass du einen anderen ansiehst, werde ich...
So, take your time to plan, update your budget frequently, and ask fellow TEDx organizers to help you.
Nehmen Sie sich Zeit zu planen. Bleiben Sie mit dem Budget auf dem Laufenden und holen Sie sich Hilfe von anderen TEDx Organisatoren.
But will you be able to resist the temptation to track your fellow man?
Werden Sie der Versuchung widerstehen können, andere zu verfolgen?
Living in a real flop house and cramming for exams.. with your fellow students.
'ne richtige Penne, richtige Pauker und richtige Lausejungens.
Fellow!
Schlingel!
So please don't greet us as strangers, greet us as your fellow human beings, period.
Also begrüßt uns nicht als Fremde, begrüßt uns als eure Mitmenschen. Punkt.
But give it to your fellow citizens instead, or let the immortal gods have it.
Ephoros von Kyme soll Anacharsis zu den Sieben Weisen gezählt haben.
Don't lose your temper with this poor fellow. After all, he's only doing his duty.
Seien Sie nicht so streng mit dem armen Burschen.
My German fellow countrymen and women... fellow party members.
Meine deutschen Volksgenossen und genossinnen!
What a strange fellow you are, though! How do you explain your sudden departure from Moscow?
Wie ist es denn sonst zu erklären, daß du vor ein paar Monaten urplötzlich aus Moskau verschwandest?
Why, my dear fellow, the other day in your room you were singing 'L'Ange Gardien' ravishingly.
Gestern, in Ihrem Zimmer, da haben Sie doch das Engellied wundervoll gesungen.
to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house
und Appia, der Lieben, und Archippus, unserm Streitgenossen, und der Gemeinde in deinem Hause
Spread the word to your fellow delegates, persuade them to attend without biting their heads off.
Sagen Sie das Ihren Kolleginnen und Kollegen, sorgen Sie dafür, daß sie hier präsent sind, und hacken Sie nicht auf ihnen herum.

 

Related searches : Fellow Feeling - Fellow Countrymen - Phd Fellow - Fellow Traveller - Fellow Participants - Clinical Fellow - Honorary Fellow - My Fellow - Fellow Passenger - Fellow People - Fellow Artist - Fellow Researcher - Young Fellow