Translation of "within the terms" to German language:


  Dictionary English-German

Terms - translation : Within - translation : Within the terms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.6 Labelling rules fall within the EU's terms of reference.
3.6 Kennzeichnungsregelungen fallen in die Zuständigkeit der Europäischen Union.
It does not fall within the Council's terms of reference.
Wird das nicht immer mehr Wirklichkeit, ganz im Ge gensatz zu dem, was man sagt und gedacht hat?
Within a year, he left Carlson on cordial terms.
Carlson willigte ein und die beiden blieben in freundschaftlichem Kontakt zueinander.
Laeken signalled the prospects and terms within which the Convention must act.
Laeken signalisierte die Perspektive und die Bedingungen, unter denen der Konvent zu arbeiten hat.
There must be equality in terms of national representation within the Commission and within all the other European institutions.
Alle Länder müssen das gleiche Recht auf Vertretung in der Kommission und in allen anderen europäischen Organen haben.
(a) covered bonds falling within the terms Article 124(1) and Article 124(2)
(a) gedeckte Schuldverschreibungen im Sinne der Artikel 124 Absatz 1 und Artikel 124 Absatz 2
Amendment 20 consists of technical changes to the definition of terms within Article 3.
Abänderung 20 enthält technische Änderungen an den in Artikel 3 aufgeführten Begriffsbestimmungen.
LEGAL BASIS Trade relations with third countries fall within the Community's terms of reference.
RECHTSGRUNDLAGE Die Handelsbeziehungen zu Drittländern fallen in den Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaft.
LEGAL BASIS Trade relations with third countries fall within the Community's terms of reference.
RECHTSGRUNDLAGE Die Handelsbeziehungen zu Drittländern fallen in den Zuständigkeitsbereich der Gemein schaft.
on request, studying problems which fall generally within its terms of reference.
auf entsprechende Anforderung Probleme zu erörtern, die im allgemeinen in den Tätigkeitsbereich des Ausschusses fallen.
Controlled vocabulary terms can accurately describe what a given document is actually about, even if the terms themselves do not occur within the document's text.
Ein kontrolliertes Vokabular ist eine Sammlung von Bezeichnungen (Wortschatz), die eindeutig Begriffen zugeordnet sind, so dass keine Homonyme auftreten.
Thirdly, there should be a complete review of the domestic credit terms given within the Community.
In der Tat ist der Wettbewerb auf allen Sektoren der Textilbranche heftig.
(a) it forms part of not individually negotiated terms within the meaning of Article 7 and
(a) sie Bestandteil von nicht individuell ausgehandelten Vertragsbestimmungen im Sinne von Artikel 7 ist und
a report on convergence (on those aspects of the question falling within its terms of reference)
Die Präsidentin. Ich habe von Herrn Spinelli im Namen des Haushaltsausschusses einen Bericht über den Vorschlag der Kommission der Europäischen Ge meinschaften an den Rat (Dok.
Finally, Mr President, this proposal is particularly important in terms of democratic standards within the Union.
Abschließend Dieser Vorschlag ist vor allem für den demokratischen Gehalt der Union von Bedeutung.
Now, all such insurers in the U.S. accept fair use claims within the terms of their code.
Die Doktrin ist in 107 des US amerikanischen Copyright Act (17 U.S.C.
Industrial policy undoubtedly falls within the terms of reference of the Committee on Economic and Monetary Affairs.
Ich kenne die Schwierigkeiten, die damit verbunden sind, weil es sich ja immer um Geld und um Bewertungsfragen handelt.
any quantities dispatched after processing within the framework of traditional quantities under the terms of Article 17
die gegebenenfalls nach Verarbeitung im Rahmen der traditionellen Mengen gemäß Artikel 17 wiederausgeführten bzw. weiterversandten Mengen
Mr President, rail transport is very important in terms of citizens' mobility, the development of trade within Europe and in terms of the environment and regional planning.
Herr Präsident, ganz offensichtlich ist der Schienenverkehr von großer Bedeutung für die Mobilität der Bürger, die Handelsentwicklung in Europa sowie für die Umwelt und die Raumplanung.
The social networking entry point is within the citizens environment and the engagement is on the citizens terms.
Von besonderem Interesse ist die Erhöhung der Beteiligung von sozial schwachen Gruppen.
The whole of the ecologically sensitive Alpine region needs our support within the terms of the Alpine Convention.
Der gesamte ökologisch sensible Alpenraum braucht unsere Unterstützung gemäß der Alpenkonvention.
Within 20 years it will in terms of population be the largest country in the world, overtaking China.
In 20 Jahren wird das Land hinsichtlich der Bevölkerungszahl das größte der Welt sein und China überholen.
I hope it will be possible within the terms of the mandate to do away with these distortions.
Das bedeutet, daß aus dem Europäisieren der bis her noch größtenteils nationalen Entwicklungspolitik der Schwung raus ist.
President. I think in fairness, Mr President, that this does not come within the terms of the question.
Wir sollten uns bemühen, langfristiger zu den ken, und das tut man, wenn man dem hier unterbreiteten Gedankengang folgt.
Meanwhile, the pirates, to put it in realistic, if pejorative, terms, have the advantage within this competitive world.
Die Filibuster hingegen, das sei in abwertenden, aber realistischen Worten gesagt, spielen in dieser Welt des Wettbewerbs mit Gewinn.
Our committee has financial terms of reference and we considered this subject within that framework.
Seine Ergebnisse sprechen ganz bestimmt nicht gegen die Oliven ölerzeuger oder gegen bestimmte Länder.
The new terms and conditions restrict the sale of all Games Workshop products to within the European Economic Area.
2007 wurden die Produkte von Games Workshop in über 320 eigenen Geschäften und 4.000 freien Händlern verkauft.
The Parties shall notify the agreed terms of reference to the arbitration panel within five days of their agreement.
Die Vertragsparteien teilen dem Schiedspanel das vereinbarte Mandat binnen fünf Tagen, nachdem sie die Vereinbarung getroffen haben, mit.
The Parties shall notify the agreed terms of reference to the arbitration panel within three days of their agreement.
Das Schreiben ist in den von den Streitparteien nach den Regeln 41 und 42 gewählten Sprachen abzufassen.
The Parties must notify the agreed terms of reference to the arbitration panel within three days of their agreement.
die strittige Maßnahme zu nennen,
The Parties shall notify the agreed terms of reference to the arbitration panel within three days of their agreement.
Die Vertragsparteien geben dem Schiedspanel das vereinbarte Mandat innerhalb von drei Arbeitstagen nach Erzielung der Einigung bekannt.
President. Mr Chambeiron, I do not think that within the terms of the agreed procedure this concerns a consultation.
Der Präsident. Herr Chambeiron, laut dem vereinbarten Verfahren glaube ich nicht, daß es sich hier um eine Konsultation handelt.
Rolling stock gauge is defined in terms of the envelope within which the rolling stock is contained when operating.
Die Fahrzeugbegrenzungslinie ist durch den Raum bestimmt, innerhalb dessen sich ein Fahrzeug während der Fahrt bewegt.
The social networking entry point, for example, is within the citizens' environment, and the engagement is on the citizens' terms.
E Parliament bezieht den Bürger in parlamentarische Arbeit ein, etwa durch Diskussionsforen auf der Webpräsenz der Parlamente.
However, the economic challenge puts the institu tional question into terms which can be a!nswered from within the Treaties.
Die wirtschaftliche Her ausforderung läßt die institutionelle Frage in einem Licht erscheinen, das noch von den Verträgen aus strahlt.
The fact remains that it is not feasible to have a legal call back within the terms of the Treaty.
Tatsache ist, dass im Rahmen des Vertrags ein legales Callback nicht möglich ist.
3.3 Secondly, parity in terms of national and international conditions applies only within each individual country.
3.3 Zweitens gilt der Grundsatz gleicher Bedingungen für grenzübergreifende und Inlands zahlungen nur innerhalb eines jeden einzelnen Staates.
I would like to know what will be done in specific terms and within what timeframe?
Konkret und bis wann?
According to architect Bader, the construction work has remained within the planned framework both in terms of time and financially.
Die Bauarbeiten sind laut Architekt Bader im geplanten Rahmen geblieben zeitlich sowie finanziell.
Gobineau, thus, attempted to frame racism within the terms of biological differences among humans, giving it the legitimacy of biology.
Neben diesem nach innen gerichteten Rassismus gab es auch die nach außen gerichtete rassistische Diskriminierung der Ainu.
Nos 38 and 39 relate to matters which do not come within the terms of the basic regulation on sugar.
Arndt des Interventionspreises nur auf die B Quote zu erhe ben, und er fordert die Streichung der B Quote für Isoglukose.
The disputing parties must notify the agreed terms of reference to the arbitration panel within 2 days after reaching the agreement.
Die Streitparteien teilen dem Schiedspanel das vereinbarte Mandat binnen zwei Tagen, nachdem sie die Vereinbarung getroffen haben, mit.
Agriculture has also been brought fully within the terms of the CAP by the same date (1988 for tomatoes and peaches).
Ferner gelten vom gleichen Zeitpunkt an für den gesamten Agrarsektor die Vorschriften der GAP (ausgenommen Tomaten und Pfirsiche, die erst 1988 einbezogen werden).
Each of the three institutions Council, Parliament and Commission has its own part to play within the terms of the Treaties.
Ich werde für den Purvis Bericht stimmen, mit dem Vorbehalt, daß ich letztlich nicht die ECU als alternative Gemeinschaftswährung akzeptiere.
It is in this spirit that we are working within the convention, both in terms of the timetable and the form.
Und in diesem Geist arbeiten wir im Konvent sowohl hinsichtlich des Zeitplans als auch der Form.

 

Related searches : Within The Suite - Within The Figure - Within The Database - Within The Machine - Within The Corporation - Within The Experiment - Within The Information - Within The Conditions - Within The Model - Within The Session - Within The Relationship - Within The Presentation - Within The Cooperation - Within The Public