Translation of "with reaching" to German language:
Dictionary English-German
Reaching - translation : With - translation : With reaching - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Say, With Allah is the far reaching argument. | Sprich Allah hat den überzeugenden Beweis. |
Say, With Allah is the far reaching argument. | Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel. |
Say, With Allah is the far reaching argument. | Sprich Gott verfügt über den überzeugenden Beweisgrund. |
Cattle running wild. Carpetbaggers reaching with both hands. | Wild gewordene Rinder, Unersättliche, die mehr wollen, |
A spa with a tradition reaching back a hundred years | Ein Kurort mit hundertjähriger Tradition |
Reaching out | Beziehungen nach Außen |
Fukushima has presented the world with a far reaching, fundamental choice. | Fukushima hat die Welt vor eine weitreichende Grundsatzentscheidung gestellt. |
After reaching a settlement out of court, NSYNC signed with Jive. | August 2013 standen 'NSYNC mit einem Medley zusammen auf der Bühne. |
Increase support to the reaching all children with education (RACE) plan. | Ausbau des Netzes von Zentren der primären Gesundheitsversorgung in Partnerschaft mit Libanon und internationalen NRO. |
With confidence restored, real GDP growth rebounded strongly, reaching 8.1 in 1997. | Durch das wiederhergestellte Vertrauen erholte sich das BIP Wachstum und erreichte im Jahr 1997 8,1 . |
Speeds are very fast in this class with planes capable of reaching . | Auch in dieser Klasse werden Weltrekorde geführt (z. |
Critical recommendations address areas with far reaching consequences for the Organization's performance. | Die besonders bedeutsamen Empfehlungen befassen sich mit Bereichen, die weitreichende Auswirkungen auf die Leistungsfähigkeit der Organisation haben. |
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas. | Um Erfolg zu erreichen, wurde ich ziemlich gut darin, neue Ideen zu finden. |
Finally, it calls for a far reaching fisheries policy with developing countries. | Wir ha ben versucht, die Entschließung zum Hunger in der Welt im Sinne einer solchen Glaubwürdigkeit und Konsequenz in Haushaltszahlen umzusehen. |
But we placed amateurs in charge of dealing with Ukraine amateurs with far reaching commercial interests. | Aber wir beauftragten Amateure, sich um die Ukraine zu kümmern Amateure mit weitreichenden kommerziellen Interessen. |
3.2.2 Expropriation is a severe measure with far reaching effects on market participants . | 3.2.2 Die Enteignung ist eine schwerwiegende Maßnahme mit weit reichenden Auswirkungen für die Marktteilnehmer . |
Now I've lost all hope of reaching any type of agreement with him. | Jetzt habe ich alle Hoffnung verloren, in irgendeiner Form eine Übereinkunft mit ihm zu erzielen. |
Excavations have since revealed a city with a prehistory reaching back to ca. | Er lag im Westen der Stadt, bedeckte eine Fläche von ca. |
The album was received with mixed reviews, reaching no.5 in the U.S. | 1975 kam es wieder zu einer kleinen Zusammenarbeit mit Paul Simon. |
It would raise problems with far reaching constitutional consequences for our Member States. | Es würde Probleme aufwerfen, die auch weit in die Verfassung unserer Mitgliedstaaten eingreifen würden. |
This report and tomorrow's vote are about a decision with far reaching implications. | Es geht in diesem Bericht und morgen bei der Abstimmung um eine Entscheidung von enormer Tragweite. |
So I'm reaching over. | Ich greife zu ihr. |
2.1 Reaching new audiences | 2.1 Neue Zielgruppen erreichen |
Kate Come out reaching! | Kommt mit erhobenen Händen raus! |
Reaching of target levels | Erreichen des Zielwertes |
Reaching a common understanding | Erzielung eines allgemeinen Einvernehmens |
I. repeat, we are not so concerned with the actual figures as with reaching agreement on them. | Dieser Betrag führte dann jahrelang ein nutzloses Da sein im Regionalfonds. |
It's far from reaching the mainstream yet it's far from reaching a tipping point yet. | Es ist noch weit von den Mainstream es ist weit vom Erreichen noch einen Wendepunkt. |
On average around 9 tropical storms form each year, with 5 reaching hurricane strength. | Im Durchschnitt bilden sich jedes Jahr neun tropische Stürme, von denen fünf die Stärke eines Hurrikan erreichen. |
Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching concrete agreements, | anerkennend, dass multilaterale Verhandlungen mit dem Ziel konkreter Übereinkünfte geführt werden müssen, |
living behind a wall. Socialism means reaching out to others, and living with others. | Sozialismus heißt, auf den anderen zuzugehen, mit dem anderen zu leben. |
Consumption of drugs is increasing, with pharmaceutical market value reaching 141 billion in 2006. | Auf dem Arzneimittelmarkt wurde 2006 ein Umsatz von 141 Mrd. EUR verzeichnet und der Medikamentenverbrauch nimmt weiter zu. |
I believe that there is a margin for reaching final agreements with the Council. | Ich glaube, es gibt einen Spielraum, um abschließende Vereinbarungen mit dem Rat zu erzielen. |
Yesterday evening we succeeded, after intensive work, in reaching an agreement with the Council. | Gestern Abend ist es nach intensiver Arbeit gelungen, eine Übereinkunft mit dem Rat zu erzielen. |
That transformation was far reaching. | Dieser Wandel war folgenschwer. |
The implications are far reaching. | Die Konsequenzen dessen sind weitreichend. |
Congratulations on reaching this day. | Herzliche Glückwunsche zur Erreichung dieses Tages. |
It's reaching a maximum size. | Sie hat an diesem Punkt ihre maximale Größe erreicht. |
We are therefore reaching equilibrium. | Das Thema steht zur Debatte. |
These frustrations are far reaching. | Diese Frustrationen reichen sehr weit. |
Reaching of required catch percentages | Erreichen der vorgeschriebenen Fanganteile |
PE 100.200 with Romania should be intensified and opportunities for reaching similar agreements with other CMEA countries explored. | Das Kooperationsabkommen mit Rumänien ist auszubauen und die Möglichkeit des Abschlusses vergleichbarer Abkommen mit anderen RGW Ländern zu prüfen. |
Markets responded euphorically, with stock prices in the US, for example, reaching post recession highs. | Die Märkte reagierten euphorisch in den USA etwa stiegen die Aktienkurse auf ihren höchsten Stand seit der Rezession. |
Such possibilities sometimes involve the parents and the doctor in decisions with far reaching consequences. | Es wäre nicht zu verantworten, daß von vielen gentechnisch behandelten Eizellen nur einige zu gesunden Individuen würden. |
It should not once again allow time to pass without reaching agreement with this House. | Und das Fundament ist, daß das Geld, das gebraucht wird, vernünftig eingesetzt wird und daß die genehmigten Aktivitäten zu Resultaten führen. |
Related searches : Reaching With - Reaching Over - By Reaching - For Reaching - In Reaching - Reaching Further - Reaching Closure - While Reaching - Reaching People - Reaching Across - Reaching Targets - Are Reaching - Until Reaching