Übersetzung von "greift" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Greift - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Attacking Attacks Grabs Reaching Reaches

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Greift zu! greift zu!
Do it.
Greift an!
Attack!
Greift ihn!
Get him!
Greift zu.
No holds barred.
Kornilow greift an.
KorniIov is advancing
Kornilow greift an!
KorniIov is advancing!
Kornilow greift an
KorniIov is advancing
Er greift an.
Look, it's gonna charge.
Armee greift ein!
Army put in charge.
Loxley greift an.
Locksley's attacking.
Aber in dieser Dunkelheit greift greift das Schicksal mit seiner riesigen Hand ein.
But in that darkness, fate moves its huge hand.
Amerika greift zur Handelsdiskriminierung
America Embraces Trade Discrimination
Säure greift Metall an.
Acid attacks metal.
2. Greift nicht an!
Don't attack!
Der Feind greift an!
Halbaron!
Der Admiral greift an!
The attack began!
Los, Männer, greift zu.
Come on, men, dig in.
Greift das Blockhaus an!
Charge the blockhouse!
Säure greift metallhaltige Gegenstände an.
Acid acts on things which contain metal.
Diese Argument greift zu kurz.
This argument doesn't go into sufficient deep.
Wenn keine spezielle Regel greift
When there is no rule defined
Der vordere Fuß greift hier.
And your front foot, the way it grabs it
Aber in dieser Dunkelheit greift
But in that darkness fate moves its huge hand.
Niemand greift nach den Sternen.
Nobody is asking for a Christmas tree.
Die Armut greift um sich.
They are stalked by poverty.
Greift zu, die kosten nichts.
Go on, it's free.
Sie greift sich ans Herz.
Why, she's putting her hand on her heart!
Der greift einen Soldaten an!
Attacking a storm trooper!
Verteilt euch und greift an.
Spread out and attack!
Podolski greift mit Gala nach Supercup
Podolski and Gala are shooting for the Supercup
Hier greift nun die Verteidigung ein.
This is when the defence begins.
Eine diffuse Besorgnis greift um sich.
A diffuse anxiety is gaining ground.
Ein Ertrinkender greift nach einem Strohhalm.
A drowning man will catch at a straw.
Nitrofen greift in das Hormonsystem ein.
Nitrofen is an herbicide of the diphenyl ether class.
Voltaire greift den Justizirrtum 1763 auf.
Murphy, now at U.C.
Genau hier greift die Zange zu.
Right here the collet is closing.
Die internationale Gemeinschaft greift nicht ein.
The international community looks on and does nothing.
Unsere Diskussion aber greift selbstverständlich weiter.
But our discussion goes further than that, of course.
Warum greift die Armee nicht ein?
What's the army waiting for?
Es scheint, die Bestimmung greift ein.
It seems that destiny has taken a hand.
Meinen Sie wirklich, er greift an?
You really think he'll attack us?
Und der Eingangspunkt seiner rechten Hand achten Sie darauf er greift nicht nach vorne und greift das Wasser.
And the entry point for his right hand notice this, he's not reaching in front and catching the water.
Aber da greift das alte imperialistische Paradox.
But then comes the old imperial paradox.
Ich hoffe, daß auch das Platz greift.
The Council has already laid down guidelines in this field.
Die Misere Argentiniens greift jedoch noch tiefer.
But Argentina s woes go deeper.

 

Verwandte Suchanfragen : Greift Nach - Position Greift - Er Greift - Greift Es - Greift Mit - Greift Das Herz - Greift In Transaktionen - Es Greift Auf - Greift Ihr Konto - Greift Mit Gemeinden - Greift Eine Idee - Greift Einen Sitz - Greift Die Idee - Greift Ein Geschäft