Translation of "while immersed" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Be immersed in you. | Tauche darin ein. |
You're immersed in the liquid. | Sie sind in die Flüssigkeit eingetaucht. |
He's deeply immersed in it. | Er ist ganz darin vertieft. |
ALL politics is immersed in corruption. | Die GANZE Politik ist in Korruption versunken. |
It's already immersed in social networks. | Er ist bereits durchzogen von sozialen Netzwerken. |
User s body is more or less immersed. | Körper des Benutzers befindet sich praktisch unter der Wasseroberfläche. |
While the West was immersed in Christmas and New Year revelling, and while the snow and frost held the Afghan fighters back, Russia was engaged in yet another murderous venture. | Seien wir bitte nicht hypokritisch, denn das sind wir. Wir sind hypokritisch, wenn wir über sogenannte Moslemfanatiker sprechen. |
The cities are all immersed in beautiful gardens. | Die Städte sind alle in schöne Gärten eingetaucht. |
Samples must be immersed in an ice water bath. | Die Proben müssen in ein Eiswasserbad gestellt werden. |
I will be more immersed in the Romanian culture. | Doch je mehr ich hier bleiben werde, desto besser werde ich in dieser Kultur integriert. |
We're immersed in a legend up to our ears. | Wir stecken bis über beide Ohren in einer Legende. |
I was really immersed in that universe, it allowed me to discover the instruments, to be really immersed, and at once, it sparked my interest. | Ich war völlig in diese Welt eingetaucht, wodurch ich alle Instrumente entdecken konnte. Ich war wahrhaftig darin versunken und plötzlich war meine Neugierde geweckt. |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | den Behinderer des Guten, den Übertreter, den Zweifler |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und sich in starkem Zweifel befindet, |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | Das Gute verweigert, Übertretungen begeht und Zweifel hegt, |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | der äußerst das Gute verhindernd, übertretend und zweifel hegend war, |
'water displacement' ( ) the immersed volume of the vessel in m³ | Wasserverdrängung oder das eingetauchte Volumen des Schiffes in m³ |
2 Pack denotes a substrate immersed in a powder mixture. | Anmerkung 2 Pack Beschichten bedeutet, dass ein Substrat in ein Pulvergemisch eingebettet wird. |
Honey, and objects immersed in honey, have been preserved for centuries. | Bei längerer Lagerung über einige Monate finden im Honig allerdings Veränderungen statt. |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | Darum überlaß sie eine Zeitlang ihrer Unwissenheit. |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | So lasse sie in ihrer Verwirrung für eine gewisse Zeit |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | Laß sie für eine Weile in ihrem Abgrund. |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | So laß sie in ihrer Achtlosigkeit bis zu einer Frist. |
I was just basically immersed into the basketball community, basketball team. | Und ich hatte echt zu kämpfen in den ersten eineinhalb Jahren dort |
I sink myself like Mahatma Gandhi, immensely immersed, in unintimidable thought. | Versenke mich wie Mahatma Gandhi gar gänzlich in Gedankengänge gewaltloser Erkenntnis. |
When you are there you are just immersed in this wonderful environment. | Wenn Sie dort sind, werden Sie einfach hineingezogen in diese wundervolle Kulisse. |
You can't grow if you're still immersed in an imaginary social environment. | Sie können sich nicht entwickeln, wenn Sie sich immmer noch in einer eingebildeten Sozialumgebung befinden. |
Perhaps the only people not suddenly depressed are those immersed in the negotiations. | Möglicherweise sind jene, die in die Verhandlungen vertieft sind, die Einzigen, die nicht plötzlich deprimiert sind. |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | Und es leugnet ihn keiner als ein jeder sündhafter Übertreter |
those will be ones who denied the truth and were immersed in iniquity. | Das sind die Ungläubigen, die Unverschämten. |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | Und nur derjenige erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist. |
those will be ones who denied the truth and were immersed in iniquity. | Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen. |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | Und nur der erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und Schuld auf sich lädt. |
those will be ones who denied the truth and were immersed in iniquity. | Das sind die, die ungläubig und voller Laster sind. |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | Und ihn leugnet nur jeder verfehlende Grenzüberschreitende ab. |
Mr Papantoniou (S). (GR) Mr President, in contrast to the positive developments in the American and Japanese economies, the European Community remains immersed in economic stagnation, while unemployment continues to increase. | Wir wissen durchaus, daß die hohen Arbeitslosenziffern, die wir haben, so nachdrücklich wie es nur geht bekämpft werden müssen. |
DR. HAMMOND You can't grow if you're still immersed in an imaginary social environment. | Du kannst dich nicht entwickeln, wenn du immer noch in einem imaginären Sozialumfeld vertieft bist |
He immersed himself in the theories of Ernst Wilhelm Nay, Wassily Kandinsky and Kasimir Malevich. | Hier setzte er sich verstärkt mit den Theorien von Wassily Kandinsky, Ernst Wilhelm Nay und Kasimir Malewitsch auseinander. |
And while we are immersed in the institutional debate we could ask the European Commission to show creativity and political decisiveness in order to make progress in our integration in the second pillar as well. | Und da wir uns bereits mitten in der institutionellen Debatte befinden, sollten wir von der Europäischen Kommission Kreativität und politische Entschlossenheit verlangen, um in unserer Integration auch beim zweiten Pfeiler voranzukommen. |
I wanted to have them be immersed and learn the feeling of learning through their bodies. | Ich wollte, dass sie eintauchen und ihr Lernen in ihren Körpern zu erfahren. |
Han called pro war Chinese intellectuals hopelessly na?ve and overly immersed in the American dream. | Han nannte die den Krieg verteidigenden chinesischen Intellektuellen hoffnungslos naiv und völlig ,,im amerikanischen Traum versunken . |
Should We divert this Good Counsel from you because you are a people immersed in extravagance? | Sollen Wir da die Ermahnung von euch abwenden, weil ihr ein zügelloses Volk seid? |
Should We divert this Good Counsel from you because you are a people immersed in extravagance? | Sollen Wir denn euch bei der Ermahnung unbeachtet lassen, weil ihr maßlose Leute seid? |
Should We divert this Good Counsel from you because you are a people immersed in extravagance? | Sollen Wir denn euch die Ermahnung vorenthalten, wenn ihr maßlose Leute seid? |
Should We divert this Good Counsel from you because you are a people immersed in extravagance? | Lassen WIR von euch etwa die Ermahnung abwenden, weil ihr maßlose Leute wart?! |
Related searches : Oil Immersed - Immersed Tunnel - Fully Immersed - Get Immersed - Deeply Immersed - Keep Immersed - Immersed Himself - Is Immersed - Immersed Pump - Was Immersed - Become Immersed - Immersed Myself - Being Immersed - Liquid Immersed