Translation of "when adjusting" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Adjusting Sharpness | Schärfe justieren |
Adjusting transactions... | Anpassen der Buchungen... |
Adjusting budgets... | Budgets anpassen... |
Adjusting all fonts | Anpassung aller Schriftarten |
Adjusting row heights... | Zeilenhöhen werden angepasst... |
Adjusting scheduled transactions... | Anpassen der geplanten Buchungen... |
Adjusting the Regulation | Anpassung der Verordnung |
We are also working towards adjusting our inspection procedures when this type of epizootic appears. | Wir beschäftigen uns auch mit der Anpassung der Kontrollverfahren beim Auftreten solcher Tierseuchen. |
Adjusting the Line Thickness | Anpassen der Linienbreite |
Legislation is only secondary this only needs adjusting in certain cases when social responsibility causes problems. | Es geht nicht an sich um Rechtsvorschriften, sondern nur um deren Anpassung in den Fällen, wo es Schwierigkeiten bezüglich dieser sozialen Verantwortung gibt, mit der schon eine Menge erreicht werden kann. |
I'm slightly adjusting the frequencies. | Ich bin die Frequenzen leicht anpassen. |
Adjusting imbalances and enhancing growth | Abbau von Ungleichgewichten und Wachstumsförderung |
adjusting education systems (continuing education) | Anpassung der Bildungssysteme (ständige Weiterbildung) |
Adjusting european societies to diversity | Anpassung euro päischer Gesell schaften an die Vielfalt |
Businesses around the world are adjusting. | Weltweit passen sich Unternehmen an. |
The mode for adjusting playback volume. | Der Modus zur Anpassung der Wiedergabe Lautstärke. |
(b) adjusting production to market requirements | (b) Anpassung der Produktion an die Erfordernisse des Marktes |
(c) adjusting production to market requirements | (c) Anpassung der Erzeugung an die Erfordernisse des Marktes |
Adjusting the Common Agricultural Policy (CAP). | Anpassung der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP). |
The lock is self adjusting for wear. | Jahrhunderts formten sich bis zum 18. |
Adjusting the Fill Color and Line Color | Füll und Randfarbe anpassen |
The dose of amprenavir may need adjusting. | Es kann sein, dass die Amprenavir Dosis angepasst werden muss. |
The dose of Kaletra may need adjusting. | Eine Anpassung der Dosierung von Kaletra kann notwendig sein. |
The dose of ritonavir may need adjusting. | Eine Anpassung der Dosierung von Ritonavir kann notwendig sein. |
The dose of VIRAMUNE may need adjusting. | Die VIRAMUNE Dosierung könnte einer Anpassung bedürfen. |
Proposal for a Council Regulation (EC) adjusting, | Vorschlag für eine Verordnung des Rates |
Adjusting internal imbalances in the euro area | Abbau interner Ungleichgewichte im Euro Währungsgebiet |
Adjusting the internal structure of the EMEA | Anpassung des internen Aufbaus der Agentur |
adjusting agricultural structures and developing rural areas. | Anpassung der Agrarstrukturen und Entwicklung der ländlichen Gebiete. |
Are you adjusting to your new job? | Gewöhnen Sie sich an die Arbeit? |
Even when adjusting for the German company referred to above, the declared increase in the Biotechnology Life Sciences sector was 95 . | Auch wenn man das vorstehend erwähnte deutsche Unternehmen unberücksichtigt lässt, belief sich der gemeldete Zuwachs im Sektor Biotechnologie Life Sciences noch auf 95 . |
1.3 Adjusting the internal structure of the EMEA | 1.3 Anpassung des internen Aufbaus der Agentur |
Adjusting for age, gender, diabetes, switching and dose | Bereinigung um Alter, Geschlecht, Diabetes, Umstellung und Dosis |
(a) continuously monitoring, analysing and adjusting energy usage | (a) den Energieverbrauch kontinuierlich zu überwachen, zu analysieren und anzupassen |
Adjusting for household size boosted this gain to 53 . | Bereinigt um die Größe der Haushalte stieg dieser Wert sogar noch auf 53 Prozent. |
She's adjusting more and more to the new circumstances. | Sie passt sich den neuen Umständen nach und nach an. |
Adjusting teaching content to the needs of the profession | Anpassung der Ausbildungsinhalte an die Bedürfnisse des Berufsstands |
Because when we talk about our genetics and our biology, and modifying and altering and adjusting these things, we're talking about changing ourselves. | Denn wenn wir über unsere Genetik und Biologie sprechen, und über ihre Modifizierung, Veränderung und Anpassung, dann sprechen darüber, uns selbst zu ändern. |
All pendulum clocks have a means of adjusting the rate. | Die Spule bewegt das hierzu aus einem Dauermagnet gefertigte Pendel. |
The range was usually controlled by adjusting the gunpowder charge. | Mit Seitentaljen wurde das Geschütz wieder durch die Stückpforten ausgerannt. |
A Kipi plugin for adjusting the timestamp of picture files | Ein KIPI Modul zum Anpassen des Zeitstempels von Bilddateien |
John s wort, and the dose of saquinavir may need adjusting. | Die Saquinavir Konzentration kann sich erhöhen, wenn die Einnahme von Johanniskraut beendet wird, und eine Anpassung der Dosierung von Saquinavir kann notwendig sein. |
John s wort, and the dose of VIRACEPT may need adjusting. | Die Nelfinavir Konzentrationen können sich erhöhen, wenn die Einnahme von Johanniskraut beendet wird, und eine Anpassung der Dosierung von VIRACEPT kann notwendig sein. |
This dose is provided by adjusting the screw gauge on | Empfohlene Dosis |
(v) a difficulty with adjusting mentally to the ongoing changes. | Schwierigkeiten beim Abschluß von Arbeitsverträgen mit Provinz oder Kommunalbehörden |
Related searches : Adjusting Entry - Adjusting Plate - Adjusting Ring - Adjusting Entries - Adjusting Events - Adjusting Bolt - Adjusting Knob - Adjusting Lever - For Adjusting - Loss Adjusting - Adjusting Washer - Adjusting Unit - Adjusting Valve - Adjusting Rod