Translation of "virtually unchanged" to German language:
Dictionary English-German
Unchanged - translation : Virtually - translation : Virtually unchanged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Incentive structures that encourage excess risk taking remain virtually unchanged. | Die Anreizstrukturen, die zur Übernahme übermäßiger Risiken ermutigen, bestehen praktisch unverändert fort. |
Banknotes in circulation ( liability item 1 ) remained virtually unchanged at EUR 488.2 billion . | Der Banknotenumlauf ( Passiva 1 ) blieb praktisch unverändert bei 488,2 Mrd EUR . |
In addition, the market share has remained virtually unchanged since the agreement entered into force. | Der Marktanteil blieb nach Inkrafttreten der Vereinbarung praktisch unverändert. |
1.2 The national customs administrations operating within the European Community remained virtually unchanged for many years. | 1.2 Die nationalen Zollverwaltungen innerhalb der Europäischen Gemeinschaft sind jahrelang praktisch keinerlei Anpassungen unterzogen worden. |
Public expenditure for training and education has remained virtually unchanged in all Member States in recent years. | Die Höhe der öffentlichen Mittel für Bildung und Ausbildung war in den letzten Jahren in allen Mitgliedstaaten konstant. |
In 2007, 94 of cross border intra EU mail was delivered within three days, virtually unchanged from 2006. | 2007 wurden wie auch bereits 2006 94 der grenzüberschreitenden innergemeinschaftlichen Postsendungen innerhalb von drei Tagen zugestellt. |
2.2 Article III 132 of the Draft Treaty establishing a Constitution for Europe reproduces the current text virtually unchanged. | 2.2 Der Entwurf von Artikel III 132 des Vertrags über eine Verfassung für Europa unterscheidet sich kaum vom derzeitigen Wortlaut. |
In a relatively short time lines which for decades had remained virtually unchanged were upgraded considerably in and around Hanover. | In relativ kurzer Zeit wurden die jahrzehntelang nahezu unverändert gebliebenen Strecken in und um Hannover erheblich ausgebaut. |
The Province of Burgenland has been deficiency guarantor for BB and its legal predecessors in virtually unchanged form since 1928. | Diese Ausfallshaftung des Landes Burgenland für die BB und deren Rechtsvorgänger besteht in praktisch unveränderter Form bereits seit dem Jahr 1928. |
The services the company provides have remained largely unchanged in terms of frequency and timetables since the public service agreement entered into force 14 and are virtually unchanged throughout any given year.TOREMAR | Das Dienstangebot der Gesellschaft im Hinblick auf Verkehrsfrequenz und Fahrpläne blieb nämlich seit Inkrafttreten der Vereinbarung über gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen 14 im Wesentlichen unverändert und über das gesamte betrachtete Jahr hinweg praktisch konstant.TOREMAR |
Others have lauded Extra Place as a rarity a virtually unchanged sliver of the city that ought to be left alone. | Andere haben Extra Place als eine Seltenheit gepriesen ein praktisch unveränderter Splitter der Stadt, der in Ruhe gelassen werden sollte. |
Rooms Römerhalle and Schwanenhalle These two halls are the oldest remaining rooms in the building and are virtually unchanged after 600 years. | Innenhöfe und Räumlichkeiten Römer und Schwanenhalle Diese beiden Hallen sind die ältesten noch erhaltenen Räume im Gebäudekomplex. |
Citizens' purchasing power within the euro zone has remained virtually unchanged since inflation has been, and remains, at a very moderate level. | Die Kaufkraft der Bürger der Euro Zone ist praktisch nicht zurückgegangen, da die Inflation sehr maßvoll ist und bleibt. |
example as Mr Wawrzik stressed in his motion for a resolution the export structures in the ACP coun tries have remained virtually unchanged. | Moreau, Berichterstatter. (F) Ich bin dagegen, denn dieser Text überschneidet sich mit dem, was im Be richt bereits gesagt wurde. |
According to Eurostat, the average price of imports originating in countries other than the PRC remained virtually unchanged between 1999 and the IP. | Eurostat zufolge haben sich die durchschnittlichen Preise der Einfuhren mit Ursprung in anderen Ländern als der VR China zwischen 1999 und dem UZ praktisch nicht verändert. |
Recourse to the marginal lending facility ( asset item 5.5 ) remained virtually unchanged at close to zero , while recourse to the deposit facility ( liability item 2.2 ) was EUR 0.2 billion ( compared with virtually nil in the previous week ) . | Die Inanspruchnahme der Spitzenrefinanzierungsfazilität ( Aktiva 5.5 ) blieb praktisch unverändert bei nahe null . Die Inanspruchnahme der Einlagefazilität ( Passiva 2.2 ) belief sich auf 0,2 Mrd EUR ( gegenüber praktisch null in der Vorwoche ) . |
Recourse to the marginal lending facility ( asset item 5.5 ) remained virtually unchanged at close to zero , while recourse to the deposit facility ( liability item 2.2 ) was EUR 1.2 billion ( compared with virtually nil in the previous week ) . | Die Inanspruchnahme der Spitzenrefinanzierungsfazilität ( Aktiva 5.5 ) blieb praktisch unverändert bei nahe null . Die Inanspruchnahme der Einlagefazilität ( Passiva 2.2 ) belief sich auf 1,2 Mrd EUR ( gegenüber praktisch null in der Vorwoche ) . |
The holdings by the Eurosystem of marketable securities of euro area residents denominated in euro ( asset item 7 ) remained virtually unchanged at EUR 67.9 billion . | Die Bestände des Eurosystems an marktgängigen Wertpapieren in Euro von Ansässigen im EuroWährungsgebiet ( Aktiva 7 ) blieben praktisch unverändert bei 67,9 Mrd EUR . |
The holdings by the Eurosystem of marketable securities of euro area residents denominated in euro ( asset item 7 ) remained virtually unchanged at EUR 79.7 billion . | Die Bestände des Eurosystems an marktgängigen Wertpapieren in Euro von Ansässigen im EuroWährungsgebiet ( Aktiva 7 ) blieben praktisch unverändert bei 79,7 Mrd EUR . |
The holdings by the Eurosystem of marketable securities of euro area residents denominated in euro ( asset item 7 ) also remained virtually unchanged at EUR 80.7 billion . | Die Bestände des Eurosystems an marktgängigen Wertpapieren in Euro von Ansässigen im EuroWährungsgebiet ( Aktiva 7 ) blieben ebenfalls praktisch unverändert bei 80,7 Mrd EUR . |
1.3 Since its implementation, the scope of universal service has remained virtually unchanged and is still restricted to a single connection to a public telephone narrowband network. | 1.3 Seit ihrem Inkrafttreten ist der Umfang des Universaldienstes mehr oder weniger unverändert geblieben und beschränkt sich nach wie vor auf eine einzige Schmalbandverbindung zum öffentlichen Telefonnetz. |
1.3 Since its implementation, the scope of universal service has remained virtually unchanged and is still restricted to a single connection to a public telephone narrowband network. | 1.3 Seit ihrem Inkrafttreten ist der Umfang des Universaldienstes mehr oder weniger unverändert geblieben und beschränkt sich nach wie vor auf eine Schmalbandverbindung zum öffentlichen Telefonnetz. |
1.3 Since its implementation, the scope of universal service has remained virtually unchanged and is still restricted to a single connection to a public telephone narrowband network. | 1.3 Seit Inkrafttreten der Universaldienstrichtlinie ist der Umfang des Universaldienstes mehr oder weniger unverändert geblieben und beschränkt sich nach wie vor auf eine Schmalband verbindung zum öffentlichen Telefonnetz. |
unchanged | unverändert |
Unchanged | Unverändert |
unchanged | unverändertNew item added |
(Unchanged) | (Unverändert) |
(Unchanged) | Allgemeine Bestimmungen |
Unchanged | Fälligkeitsplan |
Unchanged. | unverändert |
Unchanged. | B) Ausgleich |
Unchanged | ERLÄUTERUNGEN unverändert |
unchanged | unverändert |
The net position of the Eurosystem in foreign currency ( asset items 2 and 3 minus liability items 7 , 8 and 9 ) remained virtually unchanged at EUR 159.2 billion . | Die Nettoposition des Eurosystems in Fremdwährung ( Aktiva 2 und 3 abzüglich Passiva 7 , 8 und 9 ) blieb praktisch unverändert bei 159,2 Mrd EUR . |
The net position of the Eurosystem in foreign currency ( asset items 2 and 3 minus liability items 7 , 8 and 9 ) remained virtually unchanged at EUR 167.5 billion . | Die Nettoposition des Eurosystems in Fremdwährung ( Aktiva 2 und 3 abzüglich Passiva 7 , 8 und 9 ) blieb praktisch unverändert bei 167,5 Mrd EUR . |
The net position of the Eurosystem in foreign currency ( asset items 2 and 3 minus liability items 7 , 8 and 9 ) was virtually unchanged at EUR 154.9 billion . | Die Nettoposition des Eurosystems in Fremdwährung ( Aktiva 2 und 3 abzüglich Passiva 7 , 8 und 9 ) war mit 154,9 Mrd EUR praktisch unverändert . |
The net position of the Eurosystem in foreign currency ( asset items 2 and 3 minus liability items 7 , 8 and 9 ) remained virtually unchanged at EUR 167.6 billion . | Die Nettoposition des Eurosystems in Fremdwährung ( Aktiva 2 und 3 abzüglich Passiva 7 , 8 und 9 ) blieb praktisch unverändert bei 167,6 Mrd EUR . |
For this reason, the proportion of resources that we expend on lighting has remained virtually unchanged for the past three centuries, at about 0.72 of gross domestic product. | Aus diesem Grund ist der Anteil an Ressourcen, den wir für Beleuchtung aufwenden in den vergangenen drei Jahrhunderten praktisch unverändert geblieben und beläuft sich auf etwa 0,72 des Bruttoinlandprodukts. |
According to Eurostat, the average price of imports originating in countries other than Russia and the PRC remained virtually unchanged or slightly diminished between 2001 and the IP. | Eurostat zufolge hat sich der durchschnittliche Preis der Einfuhren mit Ursprung in anderen Ländern als Russland oder der VR China praktisch nicht verändert oder ist zwischen 2001 und dem UZ geringfügig zurückgegangen. |
Leave unchanged | Unverändert lassen |
Leave unchanged | Falls vom System unterstützt, ermöglicht Ihnen diese Einstellung, die Verzögerung festzulegen, nach der Zeichen ausgegeben werden, wenn Sie eine Taste gedrückt halten. Die Wiederholrate gibt die Frequenz der Zeichenausgabe vor. |
Everything unchanged. | Alles unverändert. |
(remainder unchanged). | (Der letzte Satz bleibt unverändert.) |
(rest unchanged). | (der Rest von Absatz 2 bleibt unverändert) |
(rest unchanged.) | (Der übrige Wortlaut bleibt unverändert.) |
Related searches : Stay Unchanged - Leave Unchanged - Stayed Unchanged - Left Unchanged - Status Unchanged - Retained Unchanged - Mainly Unchanged - Basically Unchanged - Retain Unchanged - Stays Unchanged - Largely Unchanged