Übersetzung von "nahezu unverändert" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Nahezu unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Nahezu unverändert - Übersetzung : Nahezu unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Rollen der Männer sind hingegen nahezu unverändert. | Men s roles, however, have barely budged. |
Das Papier schloss nahezu unverändert bei 187,35 Dollar. | The shares closed almost unchanged at 187.35 dollars. |
Dennoch bleibt die politische Konstellation nach seiner Rückkehr nahezu unverändert. | But his return leaves the political constellation of forces much as before. |
Der Modus der Bundesliga ist seit der Erstaustragung nahezu unverändert. | A total of 53 clubs have competed in the Bundesliga since its founding. |
Die Zahl der anhängigen Fälle ist seit Ende Dezember 1987 nahezu unverändert geblieben. | In July 1988 the Commission adopted three regulations granting block exemptions for certain air transport agreements (Regulations Nos. 2671 88, 2672 88 and 2673 88). |
Zugleich blieb der EuroWechselkurs gegenüber dem japanischen Yen und dem Schweizer Franken nahezu unverändert . | Over the same period , the euro was almost unchanged vis à vis the Japanese yen and the Swiss franc . |
Betriebsfähige Exemplare Nur wenige Lokomotiven der Ursprungsbauart blieben im Laufe der Zeit nahezu unverändert erhalten. | Preserved locomotives Operational locomotives Only a few locomotives of the original design have been preserved unchanged over the course of time. |
Vor diesem Hintergrund wird die Arbeitslosenquote den Projektionen zufolge über den Projektionszeitraum hinweg nahezu unverändert bleiben . | Against this background , the unemployment rate is projected to remain almost unchanged over the projection horizon . |
In relativ kurzer Zeit wurden die jahrzehntelang nahezu unverändert gebliebenen Strecken in und um Hannover erheblich ausgebaut. | In a relatively short time lines which for decades had remained virtually unchanged were upgraded considerably in and around Hanover. |
In der Form, die Lenné ihm gegeben hatte, bestand der Park nahezu unverändert bis zur Mitte des 20. | However, until the middle of the twentieth century, the Tiergarten remained in the style that Lenné had left it in. |
2000 und 2001 blieb die Zahl der Anträge gegenüber dem Vorjahr nahezu unverändert und damit hinter den Erwartungen zurück. | In 2000 and in 2001 the number of new applications received remained at about the same level as the year before. |
Als einzige klassische Winchester wurde die Winchester 94 nahezu unverändert vor allem im jagdtauglichen Kaliber .30 30 bis 2006 gebaut. | The Model 94 was first chambered for the .32 40 cartridge, and later, a variety of calibers such as .25 35 WCF, .30 30, .32 Winchester Special, and the .38 55. |
Bei fast allen Fernsehproduktionen der Puppenkiste kamen diese Kistendeckel, die nahezu unverändert seit Ende der 1950er Jahre verwendet wurden, zum Einsatz. | These very box tops were used mostly unchanged since the end of the 1950s in almost all TV productions of the Puppenkiste . |
Es überrascht daher nicht, dass die Umfragewerte zur Verbraucherstimmung steil fielen und die Konsumausgaben von einem Monat zum nächsten nahezu unverändert blieben. | Not surprisingly, survey measures of consumer sentiment fell sharply and consumer spending remained almost flat from month to month. |
Elimination Hydrochlorothiazid wird nahezu vollständig ( 95 ) unverändert über die Nieren ausgeschieden innerhalb von 24 Stunden werden 50 bis 70 einer oralen Einzeldosis eliminiert. | Elimination Hydrochlorothiazide is eliminated almost completely ( 95 ) in an unchanged form through the kidneys 50 to 70 of a single oral dose is eliminated within 24 hours. |
unverändert | unchanged |
Unverändert | Unchanged |
Unverändert | Unencoded |
Unverändert | Unmodified |
(Unverändert) | (Unchanged) |
(Unverändert) | General provisions |
unverändert | Unchanged. |
Unverändert. | Just the same, huh? |
unverändert | unchanged |
Insbesondere ab 2001 ist eine Expansion des konzerninternen Markts des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zu beobachten, während die Lage auf dem freien Markt nahezu unverändert blieb. | In particular since 2001 an expansion on the Community industry s captive market can be observed, whereas its situation on the free market remained practically unchanged. |
in Bewußtsein andererseits der Exportinteressen der Gemeinschaft an landwirtschaftlichen Erzeugnissen, d) unverändert e) unverändert f) unverändert | (c) increasing the use of solid fuels for electricity pro duction |
Unverändert lassen | Leave unchanged |
Unverändert lassen | Canadian |
Unverändert senden | Send As Is |
Unverändert Senden | Send As Is |
Alles unverändert. | Everything unchanged. |
(...) (Rest unverändert) | The rest was unchanged. |
(Rest unverändert) | (Remainder of the paragraph unchanged). |
(Rest unverändert) | (rest unchanged) |
(unverändert)12 | (unchanged)12 |
(unverändert)13 | (unchanged)13 |
(unverändert)15 | (unchanged)15 |
(Rest unverändert). | I put paragraph 6 to the vote. |
Einnahmen unverändert | Article 130 |
Einnahmen unverändert | Euratom loans raised |
ERLÄUTERUNGEN (') unverändert | REMARKS ' unchanged |
ERLÄUTERUNGEN (') unverändert | REMARKS ! |
ERLÄUTERUNGEN unverändert | Debates of the European Parliament |
ERLÄUTERUNGEN unverändert | REMARKS unchanged |
ERLÄUTERUNGEN unverändert | REMARKS |
Verwandte Suchanfragen : Bleiben Nahezu Unverändert - Blieb Nahezu Unverändert - Nahezu Optimal - Nahezu Konstant - Nahezu Geräuschlos