Übersetzung von "virtuell" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Virtuell | Virtual |
virtuell | virtual |
Alarm (virtuell) | Alarm (virtual) |
TeX virtuell | TeX virtual |
Spieler ist virtuell | Player is Virtual |
Ich entschloss mich, sie virtuell zu unterrichten. | I decided to virtually tutor her. |
Und zwar nicht immer körperlich, sondern auch virtuell. | And that's not always going to happen in physical spaces. It's also going to now happen in virtual spaces, and we have to get better at figuring that out. |
Was die Polizeiakademie betrifft, so existiert sie virtuell. | The police academy does exist virtually. |
Die Interaktion muss nicht virtuell bleiben, sie kann physisch werden. | Interaction doesn't have to be virtual. It can be physical. |
Du und Zaboo habt seit dem Gargoyle Fest ständig virtuell rumgemacht. | You and Zaboo have been sucking virtual face since the gargoyle fest. |
2001 wurde die Synagoge in einem Projekt der TU Darmstadt virtuell rekonstruiert. | The first was built by the Turkish community living in the city. |
Dieser Fonds ist im Grunde virtuell, denn er ist noch nicht gefüllt. | This fund is, to all intents and purposes, virtual, for it is still empty. |
Die zunächst nur virtuell vorhandene Country Music Hall of Fame erhielt am 1. | In 1963, the CMA announced that a Country Music Hall of Fame and Museum was to be built on Music Row in Nashville. |
Und anders als alles, was wir gerade gesehen haben, virtuell oder nicht. Stimme | And unlike anything else we've just seen, virtual or not.Voice |
Der Rahmen, über den wir am Donnerstag abstimmen werden, ist real und nicht virtuell. | Thursday s vote will be on a real margin, not on a virtual one. |
sondern auch virtuell. Und wir sollten uns überlegen, wie wir darin besser werden können. | It's also going to now happen in virtual spaces, and we have to get better at figuring that out. |
Die Probleme der kommunistischen Führer Chinas mit dem Internet, sind alles andere als virtuell . | There is nothing virtual about the problems China's communist rulers confront with the internet. |
Sie lässt sich nicht erweitern oder global einsetzen, und funktioniert schon gar nicht virtuell. | It doesn't scale, it doesn't work globally, and it surely doesn't work virtually. |
Einfacher ausgedrückt, der Grundsatz der Achtung der Menschenrechte und ihre Verteidigung existieren nur virtuell. | To put it more simply, the principle of respect for human rights and the safeguarding of human rights are wholly theoretical. |
Für uns Menschen aber ist sie nicht wirklich greifbar, nicht wirklich da. Sie ist virtuell. | And for us humans, it's not quite material, it's not really there it's virtual. |
Ein Teil von mir eine wahrhaftig atmende, lebende Person ist programmiert, elektronisch und virtuell geworden. | Some part of me a true living, breathing person has become programmed, electronic and virtual. |
Und anders als alles, was wir gerade gesehen haben, virtuell oder nicht. Stimme Gekennzeichnete Karte erkannt. | And unlike anything else we've just seen, virtual or not. Voice Signed card detected. |
2.10 Durch die Gründung der EU sind die historischen Grenzen Europas in funktioneller Hinsicht virtuell geworden. | 2.10 With the creation of the EU, Europe's historic borders have become virtual in functional terms. |
Außerdem beschäftigt sich die Kommission nicht damit, ob bestimmte Ausgaben nun real oder virtuell getätigt wurden. | Also, the Commission does not engage itself in finding out whether certain expenditure was real or virtual. |
Obwohl die KP heute noch keine organisierte Opposition hat, wird sie täglich mit virtuell organisierten Protestaktivitäten konfrontiert. | Although the CCP faces no organized opposition today, it confronts virtually organized protest activities on a daily basis. |
Stellen Sie sich vor, dass man eine Bibliothek aufbaut, echt oder virtuell, von Fingerabdrücken grundsätzlich aller Viren. | You can imagine building up some library, whether real or virtual, of fingerprints of essentially every virus. |
Sie werden die Reise indirekt und virtuell miterleben können, auf eine Art, wie es niemand zuvor getan hat. | You'll be able to live vicariously and virtually through this journey in a way that no one has ever before. |
Diese Realität ist für sie virtuell, aber sie Leben es und zusammen schaffen sie die nächste verrückte Welt. | This reality is virtual for them but they live it and together they create next crazy world |
Neben dem physischen Herauskommen in diese Idee das es nicht nur virtuell, es kommt sogar in die Dinge. | So besides physically coming out again into this idea that it's not just virtual, it's actually going out to things. |
Die Spekulation entwickelt sich ins uferlose und erzeugt ihrerseits Gewinne, die sich irgendwann als nur virtuell herausstellen werden. | Speculative activities are growing beyond measure and are, in turn, generating profits which will eventually prove to be merely fictitious. |
Möglich wäre es dennoch. Dazu aber müssten sich selbst wohlhabende Menschen vegetarisch ernähren, weniger reisen und virtuell miteinander kommunizieren. | But it could if even prosperous people adopted a vegetarian diet, traveled little, and interacted virtually. |
Die Übersetzung des englischen Begriffs stellt eine Hypallage dar nicht der Verwaltungsvorgang, sondern der zu verwaltende Speicher ist virtuell. | Virtual memory was therefore introduced not only to extend primary memory, but to make such an extension as easy as possible for programmers to use. |
Wenn ich also Daten virtuell berühre, kann das Kräfte in dem Stift erzeugen, so dass ich eine Rückmeldung erhalte. | So when I virtually touch data, it will generate forces in the pen, so I get a feedback. |
Die Redaktion wird virtuell über das Internet betrieben, jedoch wird die Datenschleuder in Berlin gedruckt und von dort aus vertrieben. | Its editorial process is carried out over the Internet, while the magazine itself is printed in and distributed from Hamburg. |
Die Ankündigungen blieben weitgehend virtuell, und die Frage des automatischen Zugangs der Union zu den NATO Mitteln wurde nicht geregelt. | These statements are largely virtual and the issue of automatic access by the Union to NATO' s resources has yet to be sorted out. |
Und egal was du virtuell konstruierst du klickst auf den Knopf und dieses wird dir eine Woche später auf der Türstufe gezeigt. | And then whatever you design virtually, you click the button and it shows up at your doorstep a week later. |
Die Idee ist, dass wir einfach virtuelle Muster haben weil wir niemals Proben von allen Viren bekommen werden virtuell wäre es möglich. | And the idea is that we simply have virtual patterns, because we're never going to get samples of every virus it would be virtually impossible. |
In 2014 erließ das konservative Königreich eine drastische Gesetzgebung die laut Human Rights Watch, virtuell alle anderen Gedanken oder Meinungen als Terrorismus kriminalisiert. | In 2014, the conservative kingdom, issued drastic laws which, according to Human Rights Watch, criminalises virtually all dissident thought or expression as terrorism. |
In dem Projekt Virtual International Authority File (VIAF) war die PND über eine Konkordanzdatei mit anderen nationalen Normdateien virtuell zu einer internationalen Normdatei verbunden. | Since April 2012 the PND (which have since been discontinued) is part of the Integrated Authority File ( Gemeinsame Normdatei or GND). |
Oder ersetzt es unsere Träume vom Erfolg? Wenn alles irgendwo von jemandem getan wird, und wir virtuell teilnehmen können, wieso sollte man dann das Haus verlassen? | After all, if it is being done somewhere by someone, and we can participate virtually, then why bother leaving the house? |
Doch hinter diesem gemeinschaftlichen Beitritt zeichnet sich ein Ziel ab, das in meinen Augen noch ziemlich virtuell ist, in denen einiger Mitgliedstaaten jedoch zu offensiv erscheint. | However, an objective is emerging behind this issue of Community accession, one I find as yet too theoretical but one that some Member States, nonetheless, find too offensive. |
Dies erfordert die Schaffung und Aufrechterhaltung fairer und effizienter Beschaffungs und Absatzmärkte, die ihnen und auch größeren Bauern physisch und virtuell Zugriff auf Möglichkeiten zur Einkommenssteigerung bieten. | This requires building and maintaining fair and efficient input and output markets that connect them as well as larger scale farmers physically and virtually to opportunities to increase their incomes. |
Ich hatte diese Idee Könnte ich tatsächlich eine lose Beziehung mit den Soldaten virtuell einbauen und erschaffen, um die Geschichte von innen, anstatt von außen zu erzählen? | And I had this idea what if I could, in effect, virtually embed, and create a permeable relationship with the soldiers? |
The Economist berichtet über WikiVote, einer russischen Plattform (auf Crowdsourcing , also auf der Teilnahme der Bürger, basierend), die es jedem ermöglicht, Gesetzesentwürfe zu diskutieren und virtuell zu verbessern. | The Economist writes about WikiVote (e.g. see projects dedicated to the laws on education, Sberbank, state owned bank), Russian croudsourcing platform to comment and contribute to the creation of the laws. |
Wenn nächstes Mal eine Debatte im Plenum parallel zu seinen eigenen Sitzungen stattfindet, kann der Rat sie möglicherweise auf dem Bildschirm verfolgen und seine Kommentare dann virtuell abgeben. | Next time there is a debate in the plenary that coincides with its own meetings, the Council could perhaps follow it on screen, and it could submit its comments virtually. |
Verwandte Suchanfragen : Zumindest Virtuell - Virtuell Unmöglich - Virtuell Freiwillige - Real Oder Virtuell