Translation of "vigilance" to German language:
Dictionary English-German
Vigilance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Driver Vigilance | Wachsamkeit des Triebfahrzeugführers |
Vigilance supervision | Wachsamkeitskontrolle |
So security vigilance is essential. | Daher ist eine Sicherheitsüberwachung unentbehrlich. |
4.3 Vigilance and market surveillance | 4.3 Vigilanz und Marktüberwachung |
Vigilance (dead man's) system requirements. | Anforderungen an eine Wachsamkeitskontrolle (Totmannschaltung) |
A GSM R trackside vigilance functionality where implemented requires a vigilance onboard functionality as described in 4.3.2.11. | Wo eine streckenseitige GSM R Wachsamkeitsfunktion implementiert ist, erfordert dies eine fahrzeugseitige Wachsamkeitsfunktion gemäß Abschnitt 4.3.2.11. |
I may have relaxed my vigilance. | Ich war nicht mehr richtig wachsam. |
Vigilance is needed on all sides. | Alle Seiten sind zur Wachsamkeit aufgerufen. |
4.4 Vigilance towards our global competitors' strategies | 4 Wachsamkeit gegenüber der weltweiten Konkurrenz |
4.4 Vigilance towards our global competitors' strategies | 4.4 Wachsamkeit gegenüber der weltweiten Konkurrenz |
4.4 Vigilance towards our global competitors' strategies | 4.4 Wachsamkeit in Bezug auf die Strategien unserer weltweiten Konkurrenten |
If the vigilance supervision is external, an interface between vigilance device and ERTMS ETCS on board for suppressing may exist | Bei externer Wachsamkeitskontrolle kann eine Schnittstelle zwischen der Wachsamkeitseinrichtung und dem fahrzeugseitigen ERTMS ETCS zur Unterdrückung vorhanden sein. |
The Governing Council will therefore exercise strong vigilance . | Daher wird der EZB Rat große Wachsamkeit walten lassen . |
I believe that stricter vigilance is necessary here. | Hier, glaub ich, ist eine strengre Wachsamkeit vonnöten. |
Greater vigilance is required, as are technological improvements. | Es sind eine größere Wachsamkeit und technologische Verbesserungen erforderlich. |
This experience still carries a strong appeal for vigilance. | Diese Erfahrung ist immer noch ein energischer Aufruf zu Wachsamkeit. |
Thank you again for your contributions and your vigilance. | Soweit also meine Stellungnahme. |
There is, however, a fundamental issue vigilance and monitoring. | Doch es bleibt eine grundlegende Frage die Überwachung und Kontrolle. |
Particularly complex or opaque situations should prompt additional vigilance . EN | Speziell komplexe und undurchsichtige Situationen sollten eine erhöhte Wachsamkeit auslösen . |
The area of human rights, above all, demands our vigilance. | Vor allem ist unsere Wachsamkeit im Bereich der Menschenrechte gefordert. |
This interface refers to the operational requirements for driver vigilance. | Diese Schnittstelle bezieht sich auf die betrieblichen Anforderungen an die Überwachung der Wachsamkeit des Triebfahrzeugführers. |
This interface refers to the technical requirements for driver vigilance. | Diese Schnittstelle bezieht sich auf die technischen Anforderungen an die Überwachung der Wachsamkeit des Triebfahrzeugführers. |
See Annex A, Index 5, 41, 55. The vigilance function. | Unterstützung der Datenaufzeichnung (Sicherheitsdatenrecorder), siehe Anhang A Ziffern 5, 41, 55 |
We should therefore redouble our efforts and display even greater vigilance. | Es handelt sich demnach nicht um eine oberflächliche Formsache, sondern um ein konkretes Mandat. |
These require continued vigilance on the part of the Governing Council . | Diese erfordern weiterhin die ständige Wachsamkeit des EZB Rats . |
BRUSSELS The price of freedom, it is said, is eternal vigilance. | BRÜSSEL Es heißt, immer währende Wachsamkeit sei der Preis der Freiheit. |
Thymanax does not alter daytime vigilance and memory in healthy volunteers. | Thymanax verändert bei gesunden Probanden nicht die Aufmerksamkeit am Tag oder das Gedächtnis. |
Valdoxan does not alter daytime vigilance and memory in healthy volunteers. | Valdoxan verändert bei gesunden Probanden nicht die Aufmerksamkeit am Tag oder das Gedächtnis. |
Twenty one Member States have dedicated vigilance officer(s) in place. | 21 Mitgliedstaaten haben einen oder mehrere spezielle Vigilanzbeauftragte. |
This also includes vigilance (optional) and train integrity (only level 3) | Datenschnittstelle Dies umfasst auch die Wachsamkeitsfunktion (optional) und die Zugvollständigkeit (nur Level 3) |
This interface includes vigilance (optional) and train integrity (only level 3) | Diese Schnittstelle umfasst auch Wachsamkeit (optional) und Zugvollständigkeit (nur Level 3) |
However, commitments must be matched by performance and protecting democracy requires vigilance. | Allerdings müssen eingegangene Verpflichtungen auch erfüllt werden, und der Schutz der Demokratie erfordert Wachsamkeit. |
Cross checking with the monetary analysis supports the case for ongoing vigilance . | Die Gegenprüfung anhand der monetären Analyse spricht dafür , dass die Entwicklung auch weiterhin wachsam verfolgt werden sollte . |
Continued vigilance is therefore of the essence with regard to those risks . | Hinsichtlich dieser Risiken ist Wachsamkeit deshalb weiterhin von entscheidender Bedeutung . |
As IMF Managing Director, my message was one of vigilance and action. | Meine Botschaft als IWF Chef war eine Aufforderung zu Wachsamkeit und Handeln. |
But, as the saying goes, Eternal vigilance is the price of freedom.'' | Doch ist nach einer Redensart ständige Wachsamkeit der Preis der Freiheit. |
The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility. | Der Weg, der vor uns liegt, ist klar Wachsamkeit gegenüber Gewalt gekoppelt mit politischer Machbarkeit. |
( Tor instance oLa ce cJóaikal, a unicfue for vigilance and international cooperation | ein.einzigartiges, |
These are in a way beyond the control and vigilance of everyone. | Diese liegen in gewisser Weise außerhalb der Beherrschung und Kontrolle. |
When the vigilance function triggers an alarm, and this optional function is implemented, an automatic message generated by the vigilance system is sent by the cab radio to the track). | Wird durch die Wachsamkeitskontrolle ein Alarm ausgelöst, so wird, sofern diese optionale Funktion vorhanden ist, automatisch eine Nachricht generiert und per Funk an die Strecke geleitet. |
3.2 Even though the Reform Treaty does not mention evaluation explicitly, it does imply that there is a need for vigilance, and evaluation is a suitable means of exercising such vigilance. | 3.2 Auch wenn darauf im reformierten Vertrag nicht ausdrücklich hingewiesen wird, so ist die Bewertung doch das implizit im Vertrag geforderte Überwachungsinstrument. |
3.3 Even though the amended Treaty does not mention evaluation explicitly, it does imply that there is a need for vigilance, and evaluation is a suitable means of exercising such vigilance. | 3.3 Auch wenn darauf im reformierten Vertrag nicht ausdrücklich hingewiesen wird, so ist die Bewertung doch das implizit im Vertrag geforderte Überwachungsinstrument. |
Tolerance, European unity, distrust of nationalism, and vigilance against racism are laudable goals. | Toleranz, die europäische Einheit, Misstrauen gegenüber dem Nationalismus und Wachsamkeit gegenüber dem Rassismus sind lobenswerte Ziele. |
If Europe s vigilance breaks down, violent conflict will become a possibility once again. | Wenn Europa nicht wachsam bleibt, werden gewaltvolle Konflikte erneut möglich sein. |
Mr Perry and Mr van den Berg bear out this concern for vigilance. | Herr Perry und Herr van den Berg haben die Frage der Wachsamkeit angesprochen. |
Related searches : Vigilance System - Constant Vigilance - Vigilance Report - Increased Vigilance - Vigilance Data - Continued Vigilance - Vigilance Control - Exercise Vigilance - Vigilance Towards - Maintain Vigilance - Driver Vigilance - Vigilance Officer - Vigilance Program - Eternal Vigilance