Übersetzung von "wachsam" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wachsam - Übersetzung : Wachsam - Übersetzung : Wachsam - Übersetzung : Wachsam - Übersetzung : Wachsam - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Alert Abroad Watchful Vigilance Sharp

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Seid wachsam.
Be on the lookout.
Bleibt wachsam!
Stay sharp.
Sei wachsam.
Be vigilant.
Seid wachsam.
Be vigilant.
Bleibe wachsam.
Remain vigilant.
Seid wachsam.
Be on your guard.
Sei wachsam.
Keep on your toes.
Holzauge sei wachsam!
Keep your eyes peeled!
Seien Sie wachsam.
Be vigilant.
Seien wir wachsam!
We must take care.
Wachsam, aber ungelenk.
Watchful but clumsy.
Ich bin wachsam.
Ok. I'll keep my eyes open.
Seien Sie wachsam.
Watch everyone closely.
Man muss wachsam sein.
You must be alert.
Bleiben Sie wachsam, Watson.
Keep alert, Watson.
Wir werden also wachsam bleiben .
Hence , we will continue to remain vigilant .
Der Wetterhoun ist sehr wachsam.
Plural of Wetterhoun is Wetterhounen in Dutch.
Wir müssen wirklich wachsam sein.
We really need to pay attention.
Wir müssen sehr wachsam sein.
We must be very vigilant.
Wir verfolgen diesen Prozess wachsam.
We are keeping a watchful eye on this process.
Seien wir wachsam und aufmerksam.
We must therefore have a vigilant and cautious approach.
Käufer sei wachsam, wie, Holmes.
Buyer be aware and all that aye Holmes.
Wir müssen diesbezüglich sehr wachsam sein.
We must watch out for that very carefully.
Ich war nicht mehr richtig wachsam.
I may have relaxed my vigilance.
Hier müssen wir sehr wachsam sein.
These, as I see it, are the major problems behind the current system.
Nichtsdestotrotz müssen wir alle wachsam sein.
Nonetheless, we shall all have to be vigilant.
Wir müssen also weiterhin wachsam bleiben.
We therefore need to remain vigilant.
Wir werden da sehr wachsam sein.
We will be extremely watchful on this issue.
Ich hau ab, und du bleibst wachsam.
I leave, and you take care.
Unter diesen Umständen sind wir äußerst wachsam.
Mr Edward Kellett Bowman (ED). I should like to follow up Mr Bangemann's point.
Wir alle müssen die Entwicklungen wachsam verfolgen.
We must all be on the watch for that.
Trotzdem müssen wir auch weiterhin wachsam bleiben.
But we must remain vigilant.
Seien wir also gegenüber der Türkei wachsam.
Let us be vigilant towards Turkey therefore.
Wir werden sehr wachsam bleiben, Herr Kommissar.
We shall continue to be extremely vigilant, Commissioner.
Sei wachsam, wenn du eine belebte Straße überquerst!
Be alert when you cross a busy street!
Seid wachsam, wenn ihr eine belebte Straße überquert!
Be alert when you cross a busy street!
DU MUSST NICHT IN DER GEGENWART WACHSAM SEIN
You don't have to be vigilant in the present.
In dieser Frage bin ich immer höchst wachsam.
I call Mr Scott Hopkins.
Wie gesagt, wir warten ab und bleiben wachsam.
(Applause from the extreme left)
Sagen Sie unseren Männern, sie sollten wachsam sein.
Tell our men to be on their guard.
Und ihr, die Richter, habt ein wachsam' Aug'.
And you, the judges, bear a wary eye.
Seien sie wachsam, wenn Sie eine belebte Straße überqueren!
Be alert when you cross a busy street!
Es muss wachsam sein, dafür ist Koffein besonders gut.
It needs to be alert, for which caffeine is very good.
Wir möchten die Kommission bitten, insoweit wachsam zu sein.
They reject social disruption just as they refuse to despair.
Wir müssen hinsichtlich der wirtschaftlichen Entwicklung sehr wachsam bleiben.
There is a second risk, namely that we shall not be able to draw full benefit from the fall in energy prices if the dollar continues to rise.

 

Verwandte Suchanfragen : Sei Wachsam - Wachsam Sein - Aufenthalt Wachsam - Wachsam Für - Wachsam Bemühungen - Wachsam Gegen - Sehr Wachsam - Immer Wachsam - Wachsam Sein - Wachsam Bleiben