Übersetzung von "Wachsamkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wachsamkeit - Übersetzung : Wachsamkeit - Übersetzung : Wachsamkeit - Übersetzung : Wachsamkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wachsamkeit des Triebfahrzeugführers
Driver Vigilance
Danke für Ihre Wachsamkeit.
Thanks for your watchfulness.
Hier ist größte Wachsamkeit geboten!
Beware!
Auch hier ist Wachsamkeit geboten.
We must also be careful in this respect.
4 Wachsamkeit gegenüber der weltweiten Konkurrenz
4.4 Vigilance towards our global competitors' strategies
4.4 Wachsamkeit gegenüber der weltweiten Konkurrenz
4.4 Vigilance towards our global competitors' strategies
Alle Seiten sind zur Wachsamkeit aufgerufen.
Vigilance is needed on all sides.
Diese Wachsamkeit ist jeden Tag angesagt.
That means it must be vigilant day in day out.
Ja, erhöhte Wachsamkeit ist wohl angezeigt.
Yes, I think added caution is indicated.
Die jüngsten Zahlen erfordern jedoch erhöhte Wachsamkeit .
However , the most recent figures suggest increased growth .
Wir sind ein wenig besorgt, und wir mahnen zur Wachsamkeit, zur Wachsamkeit sowohl der europäischen als auch der UNO Institutionen.
We are a little anxious and we call on the European institutions and the UN institutions to be vigilant.
Hier, glaub ich, ist eine strengre Wachsamkeit vonnöten.
I believe that stricter vigilance is necessary here.
Ein Ergebnis dieser britischen Wachsamkeit war am 1.
Now each side was tired of the war.
Als Spediteur muß man die erforderliche Wachsamkeit zeigen.
I should like your reaction to the Commission proposals for computerization.
Tatsächlich hat sich das Tempo, mit dem die EZB während der jüngsten Monate Inflationswarnungen ausgesprochen hat, gesteigert Aus der früheren Wachsamkeit wurde im September besondere Wachsamkeit und im Oktober hohe Wachsamkeit in Bezug auf Teuerungsgefahren .
Indeed, the pace of ECB warnings about the risks of inflation has quickened in recent months the earlier We are vigilant became We are particularly vigilant in September, which became Strong vigilance with regard to upside risks to price stability is warranted in October.
Diese erfordern weiterhin die ständige Wachsamkeit des EZB Rats .
These require continued vigilance on the part of the Governing Council .
Daher wird der EZB Rat große Wachsamkeit walten lassen .
The Governing Council will therefore exercise strong vigilance .
In dieser Zeit der Unsicherheit ist besondere Wachsamkeit geboten.
In this time of uncertainty, extra alertness is called for.
Es sind eine größere Wachsamkeit und technologische Verbesserungen erforderlich.
Greater vigilance is required, as are technological improvements.
Speziell komplexe und undurchsichtige Situationen sollten eine erhöhte Wachsamkeit auslösen .
Particularly complex or opaque situations should prompt additional vigilance . EN
Hinsichtlich dieser Risiken ist Wachsamkeit deshalb weiterhin von entscheidender Bedeutung .
Continued vigilance is therefore of the essence with regard to those risks .
Diese Erfahrung ist immer noch ein energischer Aufruf zu Wachsamkeit.
This experience still carries a strong appeal for vigilance.
Vor allem ist unsere Wachsamkeit im Bereich der Menschenrechte gefordert.
The area of human rights, above all, demands our vigilance.
4.4 Wachsamkeit in Bezug auf die Strategien unserer weltweiten Konkurrenten
4.4 Vigilance towards our global competitors' strategies
Wir haben hier die Pflicht zur Erinnerung und zur Wachsamkeit.
In such instances we have a duty to remember and a duty to be vigilant.
Doch wir verfolgen die Entwicklung dieser Situation mit äußerster Wachsamkeit.
We are, nonetheless, paying a great deal of attention to the way this situation is developing.
Neue Bedrohungen, wie beispielsweise der internationale Terrorismus, erfordern größere Wachsamkeit.
New threats, such as international terrorism, require more attention.
Gleichzeitig wurden die bestehenden Aufwärtsrisiken als Grund für fortgesetzte Wachsamkeit betrachtet .
At the same time , upside risks to price stability were seen as a reason for vigilance .
Hohe Kreditkosten seien nötig, um für Wachsamkeit und Disziplin zu sorgen.
High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline.
Doch ist nach einer Redensart ständige Wachsamkeit der Preis der Freiheit.
But, as the saying goes, Eternal vigilance is the price of freedom.''
BRÜSSEL Es heißt, immer währende Wachsamkeit sei der Preis der Freiheit.
BRUSSELS The price of freedom, it is said, is eternal vigilance.
Gleichzeitig wurden die bestehenden Aufwärtsrisiken als Grund für fortgesetzte Wachsamkeit betrachtet.
At the same time, upside risks to price stability were seen as a reason for vigilance.
Aber wir glauben, daß man in der Wachsamkeit nicht nachlassen darf.
But we see no reason to lower our guard.
Unsere Bürger erwarten zu Recht Wachsamkeit und aktives Handeln von uns.
Our citizens expect and are entitled to a vigilant and positive response.
Es muss, wie Herr Watts sagte, weiterhin allerhöchste Wachsamkeit gefordert werden.
The highest level of vigilance must continue to be demanded, as Mr Watts has said.
Diese Schnittstelle umfasst auch Wachsamkeit (optional) und Zugvollständigkeit (nur Level 3)
This interface includes vigilance (optional) and train integrity (only level 3)
Die Wachsamkeit innerhalb der Grenzen Europas ist sehr wichtig, doch wir müssen auch unsere Wachsamkeit hinsichtlich der Einfuhren an den Land und Seegrenzen sowie auf den Flughäfen verstärken.
Vigilance within Europe's borders is essential, but we must also increase our controls on imports, both at land borders and at ports and airports.
Im Hinblick auf Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität ist derzeit besondere Wachsamkeit geboten .
At present , particular vigilance with regard to upside risks to price stability is warranted .
Meine Botschaft als IWF Chef war eine Aufforderung zu Wachsamkeit und Handeln.
As IMF Managing Director, my message was one of vigilance and action.
Koffein oder Theophyllin (diese Substanzen tragen zur Wiederherstellung der geistigen Wachsamkeit bei).
caffeine or theophylline (these substances help restore mental alertness).
Remeron kann die Konzentrationsfähigkeit und Wachsamkeit (insbesondere zu Beginn der Behandlung) beeinträchtigen.
Limited experience with Remeron administration to pregnant women does not indicate an increased risk.
Remeron kann die Konzentrationsfähigkeit und Wachsamkeit (insbesondere zu Beginn der Behandlung) beeinträchtigen.
Studies in animals have not shown any teratogenic effects of clinical relevance, however developmental toxicity has been observed (see section 5.3).
Remeron kann die Konzentrationsfähigkeit und Wachsamkeit (insbesondere zu Beginn der Behandlung) beeinträchtigen.
Remeron may impair concentration and alertness (particularly in the initial phase of treatment).
Trotzdem mahne ich zu Wachsamkeit, Umsicht und Vorsicht bei seiner künftigen Umsetzung.
However, I also call for scrutiny, care and prudence regarding this agreement for its entire duration.
Deshalb ist bei den Substanzen, die Nutztieren verabreicht werden, besondere Wachsamkeit geboten.
So we must be particularly vigilant with regard to the substances that are administered to livestock.

 

Verwandte Suchanfragen : Ständige Wachsamkeit - Wachsamkeit Bericht - Erhöhte Wachsamkeit - Erhöhte Wachsamkeit - Wachsamkeit Daten - Fortsetzung Wachsamkeit - Erhöhung Wachsamkeit - Übung Wachsamkeit - Wachsamkeit Gegen - Halte Wachsamkeit - Fahrer Wachsamkeit