Translation of "trample to death" to German language:
Dictionary English-German
Death - translation : Trample - translation : Trample to death - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll order my elephants to trample you to death, and take your steed. | Ich lasse euch von Elefanten zerstampfen und nehme mir das Pferd. |
Trample on us master, trample on us. | Trampeln auf uns Meister, auf uns zu trampeln. |
No reason to trample! | Kein Grund, mich anzurempeln! |
You had to trample on the cross? | Du musstest auf das Kreuz trampeln? |
Don't trample on the grass. | Tritt nicht auf das Gras. |
I will not allow anyone to trample on this basic right. | Das ist mir nicht von einem fremden Dritten aufgetragen worden. |
They trample our seedlings and eat our wheat. | Sie zertrampeln unsere Aussaat und fressen unseren Weizen. |
You fall asleep again and I'll trample you. | Wenn du wieder einschläfst, trample ich dich nieder. |
I would say to those who trample on that do so with great caution because you trample on our dreams when you break up a method which has worked so well. | Denjenigen, die sie mit Füßen treten, rufe ich zu Sie sollten dabei sehr vorsichtig sein, denn, indem Sie eine bewährte Methode demontieren, treten Sie Ihre eigenen Träume mit Füßen. |
One day they'll even get in here and trample our feet. | Sie dringen noch mal in Euer Haus ein und trampeln uns auf den Füßen herum! |
My dear brother, Jehan hath made of your counsels straw and dung to trample under foot. | Mein theurer Bruder, Johann hat aus Euern Rathschlägen Stroh und Mist gemacht, um mit den Füßen darauf herumzutreten. |
When you come to appear before me, who has required this at your hand, to trample my courts? | Wenn ihr hereinkommt, zu erscheinen vor mir, wer fordert solches von euren Händen, daß ihr auf meinen Vorhof tretet? |
European governments do not want to offend Turkish reactionaries who refuse to abolish the death penalty and trample women' s rights underfoot. Nor do they want to offend the Turkish authorities who now oppress the Kurdish people after having already massacred the Armenian population. | Die europäischen Regierungen möchten den reaktionären türkischen Parteien, die die Abschaffung der Todesstrafe ablehnen und die Rechte der Frauen mit Füßen treten, und den seit jeher bestehenden türkischen Behörden nicht missfallen, die heutzutage das kurdische Volk unterdrücken, nachdem sie das armenische Volk niedergemetzelt haben. |
Mr Seligman is leading me onto ground which, I must confess, I do not feel qualified to trample on. | Es ist über die Situation, in der sich Europa befindet, beunruhigt, und Europa, das sind sowohl Sie als auch wir oder die Kommission. |
How do we respond to people who by their words trample our free and democratic system of government underfoot? | Wie reagieren wir auf Menschen, die unsere freiheitlich demokratische Grundordnung verbal mit Füßen treten? |
India s government, by contrast, has neither the power nor the inclination to trample over poor people to make rich people richer. | Im Gegensatz dazu hat die indische Regierung weder die Verfügungsgewalt noch die Absicht, die Existenzen armer Menschen zu vernichten, um Reiche noch reicher zu machen. |
Enter your dwellings, lest Solomon and his hosts should trample on you while they are unaware. | Geht in eure Nester hinein, damit Sulaiman und seine Soldaten euch nicht zertreten, während sie es nicht merken. |
and forgets that the foot may crush them, or that the wild animal may trample them. | Er vergißt, daß sie möchten zertreten werden und ein wildes Tier sie zerbreche. |
According to his opponents, the President is persevering in his autocratic delirium, continuing to go back on his word and 'trample the law. | Für seine Gegner verharrt der Präsident in seinem autokratischen Delirium , indem er weiterhin sein Wort bricht und das Recht mit Füßen tritt . |
To impose quotas on political parties is to interfere in their internal affairs and trample on the collective will of a political organisation. | Die Einführung der Quotierung in den Parteien wäre ein Eingriff in ihre inneren Angelegenheiten und eine Verletzung des kollektiven Willens einer politischen Organisation. |
Burma s neighbors in ASEAN should stop looking the other way as Burma s rulers trample on Burma s citizens. | Burmas Nachbarn in der ASEAN sollten nicht länger wegsehen, während Burmas Herrscher auf den burmesischen Bürgern herumtrampeln. |
May the strikers at Halyvourgia Ellados win. If it passes from us, they will trample on you. | Mögen die Streilenden siegen. wenn es bei uns durchgeht, werden sie als nächstes auf euch herumtrampeln. |
It is better, therefore, for the insignificant to keep out of his way, lest, in his progress, he should trample them down. | Es ist daher für die Unbedeutenden besser, ihm aus dem Wege zu gehen, damit er sie in seinem rastlosen Vorwärtsstreben nicht zu Boden trete. |
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. | Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen. |
To die to what is unreal. To die to death, to kill death. | Gegenüber dem zu sterben, was nicht real ist, gegenüber dem Tod zu sterben, den Tod zu töten. |
Because of officials' blindness and thirst for greatness and grandeur, they just act arbitrarily and trample on public opinions. | Verblendete Funktionäre mit ihrem Hunger nach Größe und Erhabenheit handeln voller Willkür und treten die öffentliche Meinung mit den Füßen. |
Thou shalt tread upon the lion and adder the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. | Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen. |
And then all these people in the North get together when it is time to trample on the rights of people in the South. | Dies ist vielleicht einzig artig in der Geschichte der europäischen Kolonien. |
Adamou trample cruelly on the basic rights of both the Turkish and the Cypriot peoples and thereby to threaten the peace of the region. | Der Ausschuß prüfte zunächst die Ausgangslage, die zum 12. September 1980 führte, und stellte dabei folgendes fest |
Death to Machines? | Tod den Maschinen? |
Frightened to death. | Entsetzt. |
Scared to death ? | Tod der Angst? |
Scared to death... | Tod der Angst... |
Tortured to death. | Zu Tode gefoltert. |
Sentenced to death. | TODESURTEIL |
Stabbed to death. | ...mit einem Messer. |
Death to marines! | Halt die Klappe. |
Death to Nero. | Tod dem Nero. |
Death to Gruda! | Nieder mit Gruda! |
See also Brainstem death Clinical death Death Persistent vegetative state Information theoretic death Consciousness after death References | Woche schwangere Marlies Muñoz, eine Medizintechnikerin mit Spezialisierung Intensivmedizin, aufgrund einer schweren Lungenembolie. |
A few bags won't make much of a difference there in contrast to on the street where no one wants to trample through other peoples' leftover food. | Da würden ein paar Tüten mehr oder weniger doch auch nix ausmachen im Gegensatz zur Straße, wo keiner auf den Essensresten anderer rumtrampeln will. |
Dreaming such dreams, carefully guiding his horse so as not to trample down his young growth, he rode up to the labourers who were sowing the clover. | Unter solchen Träumereien gelangte er, während er sorgsam sein Pferd auf den Rainen entlanggehen ließ, um nicht seine Wintersaat zu zerstampfen, zu den Arbeitern, die Klee säen sollten. |
In 2003, the regime responded to that message by taking more political prisoners, by continuing to violate human rights and trample the rule of law under foot. | Auf dieses Zeichen hat das Regime 2003 mit neuen politischen Häftlingen, neuen Verletzungen der Menschenrechte, neuen Missachtungen des Rechtsstaates reagiert. |
From the death of Theodosius I. to the death of Justinian . | From the death of Theodosius I. to the death of Justinian. |
I'm bored to death. | Ich sterbe vor Langerweile. |
Related searches : Trample Over - Putting To Death - Beating To Death - Worried To Death - Leading To Death - Prior To Death - Frightened To Death - Frozen To Death - Send To Death - Clubbed To Death - Worked To Death - Burnt To Death - Froze To Death