Translation of "totally unacceptable" to German language:
Dictionary English-German
Totally - translation : Totally unacceptable - translation : Unacceptable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This situation was totally unacceptable then and is totally unacceptable now. | Sie setzten ihr Vertrauen auf die Gemeinschaft, und ich vertraue auf den guten Willen und das Gerechtigkeitsgefühl unserer Partner. |
This is totally unacceptable. | Das ist völlig unakzeptabel. |
That is totally unacceptable. | Ich kann nicht fassen, was diese Kassiererin dieser Dame angetan hat |
This is totally unacceptable. | VORSITZ POUL MØLLER |
This is totally unacceptable. | Dies ist völlig unakzeptabel. |
It is totally unacceptable. | So kann es doch nicht gehen. |
This is totally unacceptable. | Das ist wirklich nicht zu tolerieren. |
This is totally unacceptable. | Das ist völlig unnormal. |
This is totally unacceptable. | Das ist inakzeptabel. |
I find that totally unacceptable. | Das ist für mich vollkommen unakzeptabel. |
This too is totally unacceptable. | Auch das ist absolut nicht zu akzeptieren. |
Such an approach I find totally unacceptable. | Einen solchen Ansatz finde ich völlig unannehmbar. |
That would of course be totally unacceptable. | Dies wäre auch ganz und gar unakzeptabel. |
We consider this a totally unacceptable situation. | Eine solche Situation ist unseres Erachtens völlig inakzeptabel. |
Frankly, what we have heard is totally unacceptable. | Ehrlich gesagt, was wir gehört haben, ist völlig inakzeptabel. |
I find the Council' s answer totally unacceptable. | Die Antwort des Rates ist meines Erachtens völlig inakzeptabel. |
The proposal was totally unacceptable on this score. | Der Vorschlag war in dieser Hinsicht absolut inakzeptabel. |
Such an idea is totally unacceptable to us Communists. | Für uns Kommunisten ist dies völlig unhaltbar. |
Mr Mauro, what happened to you is totally unacceptable. | Herr Mauro, was Ihnen passiert ist, kann nicht hingenommen werden. |
The use of genetic analysis on employees is totally unacceptable. | Diese Art des Klonens ist grundsätzlich auch bei menschlichen Embryonen möglich. |
That is totally unacceptable as far as we are concerned. | Das ist für uns völlig unakzeptabel. |
li is totally unacceptable that this lack of accountablity should continue. | Es ist absolut unvertretbar, daß dieses Defizit an demokratischer Kontrolle weiterbesteht. |
I, for my part, find that provision totally and utterly unacceptable. | Ich halte es für falsch, mit ihnen Abkommen zu schließen, bevor wir |
This is totally unacceptable to the Group of European Progressive Democrats. | Sie ist die erste Priorität der Sozialistischen Fraktion in diesem Parlament seit den letzten drei Jahren. |
If it were, it would be totally unacceptable to our group. | VORSITZ KONSTANTINOS NIKOLAOU Vizepräsident |
This is totally unacceptable considering the problems regarding BSE in France. | Das ist angesichts der Probleme mit BSE in Frankreich völlig inakzeptabel. |
This, I am afraid, would be totally unacceptable to the Commission. | Ich fürchte, dem kann die Kommission auf gar keinen Fall zustimmen. |
What measures do the Commission intend to take to counteract this totally unacceptable and totally anti Community situation? | Zwei Minuten später versucht er es noch einmal. Weil er es zweimal gemacht hat, muß der Punkt automatisch zurückverwiesen werden. |
It is totally unacceptable that people like Ratko Mladic remain at large. | Es ist absolut inakzeptabel, dass Menschen wie Ratko Mladic auf freiem Fuß bleiben. |
Such a policy over the long term is totally unacceptable to the Community. | Gibt es derartige Produkte, muß der Importeur hohe Zölle bezahlen. |
Obviously it is totally unacceptable that these people should be in the building. | Selbstverständlich ist es unannehmbar, dass sich diese Personen in unseren Räumen aufhalten. |
But, while public monopolies are unsatisfactory, private ones are totally unacceptable and unbearable. | Aber wenn schon die staatlichen Monopole unbefriedigend sind, so sind die privaten völlig unannehmbar und unerträglich. |
Our first criticism is that ending aid for fleet modernisation is totally unacceptable. | Die erste Kritik lautet, dass die Einstellung der Modernisierungsbeihilfen völlig inakzeptabel ist. |
This is a totally unacceptable way of dealing with this extremely important issue. | Es ist völlig inakzeptabel, dass mit dieser extrem wichtigen Problematik derart umgegangen wird. |
The way the Pope is provoking our muslim friends and countrymen is totally unacceptable. | Es ist inakzeptabel, wie der Papst unsere muslimischen Freunde und Landsmänner provoziert. |
This is totally unacceptable and seems like an act of provocation to the Assembly! | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
Mr Pomés Ruiz, it is totally unacceptable that the Council' s seat is empty. | Herr Pomés Ruiz, es ist keineswegs in Ordnung, dass kein einziger Vertreter des Rates anwesend ist. |
This amendment is totally unacceptable and I will tell you just two reasons why. | Dieser Änderungsantrag darf unter keinen Umständen angenommen werden. Dafür nenne ich nur zwei Gründe. |
Anything else would be totally unacceptable and would turn food legislation on its head. | Alles andere wäre völlig inakzeptabel und stellt das Lebensmittelrecht auf den Kopf. |
These include, of course, youth unemployment, the extremely high rates of which are totally unacceptable. | Aus diesen Problemen sticht natürlich die Jugendarbeitslosigkeit hervor, deren sehr hohe Quoten vollkommen inakzeptabel sind. |
But there is a definite commitment to change the status quo which is totally unacceptable. | Es ist jedoch unsere Pflicht, etwas am Status Quo zu ändern, der völlig unannehmbar ist. |
The Nine regard the continued detention of the American hostages in Tehran as totally unacceptable. | Er bezieht sich nur auf solche Vorschläge in dem Bericht, die direkt mit dem Parlament zu tun haben. |
This position, whose underlying principle is totally unacceptable, can only result in technically aberrant proposals. | Die Mehrheit hat sich in der Weise geäu ßert, daß sie nicht die Absicht hätten, viel Zeit auf den Luster Bericht zu verwenden, und daß der größte |
On the other hand, we find the rapporteur's proposals for attaining these objectives totally unacceptable. | Wir bestreiten ganz und gar nicht die Notwendigkeit, neue Politiken zu entwikkeln. |
Human trafficking involves force, violence, deceit and abuse of its victims and is totally unacceptable. | Menschenhandel ist mit Zwang, Gewalt, Täuschung und dem Missbrauch der Opfer verbunden und ist scharf zu verurteilen. |
Related searches : Unacceptable Risk - Unacceptable Toxicity - Socially Unacceptable - Deemed Unacceptable - Unacceptable Conditions - Considered Unacceptable - Consider Unacceptable - Unacceptable Quality - Unacceptable Performance - Absolutely Unacceptable - Unacceptable Level