Translation of "totally unacceptable" to German language:


  Dictionary English-German

Totally - translation : Totally unacceptable - translation : Unacceptable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This situation was totally unacceptable then and is totally unacceptable now.
Sie setzten ihr Vertrauen auf die Gemeinschaft, und ich vertraue auf den guten Willen und das Gerechtigkeitsgefühl unserer Partner.
This is totally unacceptable.
Das ist völlig unakzeptabel.
That is totally unacceptable.
Ich kann nicht fassen, was diese Kassiererin dieser Dame angetan hat
This is totally unacceptable.
VORSITZ POUL MØLLER
This is totally unacceptable.
Dies ist völlig unakzeptabel.
It is totally unacceptable.
So kann es doch nicht gehen.
This is totally unacceptable.
Das ist wirklich nicht zu tolerieren.
This is totally unacceptable.
Das ist völlig unnormal.
This is totally unacceptable.
Das ist inakzeptabel.
I find that totally unacceptable.
Das ist für mich vollkommen unakzeptabel.
This too is totally unacceptable.
Auch das ist absolut nicht zu akzeptieren.
Such an approach I find totally unacceptable.
Einen solchen Ansatz finde ich völlig unannehmbar.
That would of course be totally unacceptable.
Dies wäre auch ganz und gar unakzeptabel.
We consider this a totally unacceptable situation.
Eine solche Situation ist unseres Erachtens völlig inakzeptabel.
Frankly, what we have heard is totally unacceptable.
Ehrlich gesagt, was wir gehört haben, ist völlig inakzeptabel.
I find the Council' s answer totally unacceptable.
Die Antwort des Rates ist meines Erachtens völlig inakzeptabel.
The proposal was totally unacceptable on this score.
Der Vorschlag war in dieser Hinsicht absolut inakzeptabel.
Such an idea is totally unacceptable to us Communists.
Für uns Kommunisten ist dies völlig unhaltbar.
Mr Mauro, what happened to you is totally unacceptable.
Herr Mauro, was Ihnen passiert ist, kann nicht hingenommen werden.
The use of genetic analysis on employees is totally unacceptable.
Diese Art des Klonens ist grundsätzlich auch bei menschlichen Embryonen möglich.
That is totally unacceptable as far as we are concerned.
Das ist für uns völlig unakzeptabel.
li is totally unacceptable that this lack of accountablity should continue.
Es ist absolut unvertretbar, daß dieses Defizit an demokratischer Kontrolle weiterbesteht.
I, for my part, find that provision totally and utterly unacceptable.
Ich halte es für falsch, mit ihnen Abkommen zu schließen, bevor wir
This is totally unacceptable to the Group of European Progressive Democrats.
Sie ist die erste Priorität der Sozialistischen Fraktion in diesem Parlament seit den letzten drei Jahren.
If it were, it would be totally unacceptable to our group.
VORSITZ KONSTANTINOS NIKOLAOU Vizepräsident
This is totally unacceptable considering the problems regarding BSE in France.
Das ist angesichts der Probleme mit BSE in Frankreich völlig inakzeptabel.
This, I am afraid, would be totally unacceptable to the Commission.
Ich fürchte, dem kann die Kommission auf gar keinen Fall zustimmen.
What measures do the Commission intend to take to counteract this totally unacceptable and totally anti Community situation?
Zwei Minuten später versucht er es noch einmal. Weil er es zweimal gemacht hat, muß der Punkt automatisch zurückverwiesen werden.
It is totally unacceptable that people like Ratko Mladic remain at large.
Es ist absolut inakzeptabel, dass Menschen wie Ratko Mladic auf freiem Fuß bleiben.
Such a policy over the long term is totally unacceptable to the Community.
Gibt es derartige Produkte, muß der Importeur hohe Zölle bezahlen.
Obviously it is totally unacceptable that these people should be in the building.
Selbstverständlich ist es unannehmbar, dass sich diese Personen in unseren Räumen aufhalten.
But, while public monopolies are unsatisfactory, private ones are totally unacceptable and unbearable.
Aber wenn schon die staatlichen Monopole unbefriedigend sind, so sind die privaten völlig unannehmbar und unerträglich.
Our first criticism is that ending aid for fleet modernisation is totally unacceptable.
Die erste Kritik lautet, dass die Einstellung der Modernisierungsbeihilfen völlig inakzeptabel ist.
This is a totally unacceptable way of dealing with this extremely important issue.
Es ist völlig inakzeptabel, dass mit dieser extrem wichtigen Problematik derart umgegangen wird.
The way the Pope is provoking our muslim friends and countrymen is totally unacceptable.
Es ist inakzeptabel, wie der Papst unsere muslimischen Freunde und Landsmänner provoziert.
This is totally unacceptable and seems like an act of provocation to the Assembly!
Verhandlungen des Europäischen Parlaments
Mr Pomés Ruiz, it is totally unacceptable that the Council' s seat is empty.
Herr Pomés Ruiz, es ist keineswegs in Ordnung, dass kein einziger Vertreter des Rates anwesend ist.
This amendment is totally unacceptable and I will tell you just two reasons why.
Dieser Änderungsantrag darf unter keinen Umständen angenommen werden. Dafür nenne ich nur zwei Gründe.
Anything else would be totally unacceptable and would turn food legislation on its head.
Alles andere wäre völlig inakzeptabel und stellt das Lebensmittelrecht auf den Kopf.
These include, of course, youth unemployment, the extremely high rates of which are totally unacceptable.
Aus diesen Problemen sticht natürlich die Jugendarbeitslosigkeit hervor, deren sehr hohe Quoten vollkommen inakzeptabel sind.
But there is a definite commitment to change the status quo which is totally unacceptable.
Es ist jedoch unsere Pflicht, etwas am Status Quo zu ändern, der völlig unannehmbar ist.
The Nine regard the continued detention of the American hostages in Tehran as totally unacceptable.
Er bezieht sich nur auf solche Vorschläge in dem Bericht, die direkt mit dem Parlament zu tun haben.
This position, whose underlying principle is totally unacceptable, can only result in technically aberrant proposals.
Die Mehrheit hat sich in der Weise geäu ßert, daß sie nicht die Absicht hätten, viel Zeit auf den Luster Bericht zu verwenden, und daß der größte
On the other hand, we find the rapporteur's proposals for attaining these objectives totally unacceptable.
Wir bestreiten ganz und gar nicht die Notwendigkeit, neue Politiken zu entwikkeln.
Human trafficking involves force, violence, deceit and abuse of its victims and is totally unacceptable.
Menschenhandel ist mit Zwang, Gewalt, Täuschung und dem Missbrauch der Opfer verbunden und ist scharf zu verurteilen.

 

Related searches : Unacceptable Risk - Unacceptable Toxicity - Socially Unacceptable - Deemed Unacceptable - Unacceptable Conditions - Considered Unacceptable - Consider Unacceptable - Unacceptable Quality - Unacceptable Performance - Absolutely Unacceptable - Unacceptable Level