Translation of "take damage" to German language:
Dictionary English-German
Damage - translation : Take - translation : Take damage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Overall, enemies with better armor will take less damage, naturally. | Bei den französischen Fahrzeugen in unserem Beispiel beträgt die durchschnittliche Panzerung in Stufe VI 40 60 mm. |
For runes I take flat attack damage marks, flat armor seals, magic resist per level glyphs, and flat attack damage quintessences. | Bei Runen setze ich auf Zeichen mit konstantem Angriffsschaden, Siegel mit konstanter Rüstung, Glyphen mit Magieresistenz pro Stufe und Essenzen mit konstantem Angriffsschaden. |
Never collect a soul if you'll take too much damage for it. | Sammelt nie eine Seele, wenn ihr dafür zu viel einstecken müsst. |
take all precautionary measures to avoid damage to the ship by the loading or unloading equipment and inform the master if damage occurs | alle vorbeugenden Maßnahmen treffen, um eine Beschädigung des Schiffs durch das Lade oder Löschgerät zu vermeiden, und den Kapitän informieren, wenn ein Schaden eintritt |
Take Attack Damage Marks, Armor Seals, Magic Resist Glyphs, and Gold generating Quintessences. | Nehmt Zeichen mit Angriffsschaden, Siegel mit Rüstung, Glyphen mit Magieresistenz und Essenzen, die Gold generieren. |
Not the damage. Damage it? | Bleiben Sie, verderben Sie es nicht. |
You probably won't take any damage, and your enemy will have to reload his gun. | Wenn ihr diese also preisgebt, ist euer Gegner vielleicht durch diesen Köder versucht und wird auf euch feuern. Ihr werdet wahrscheinlich keinen Schaden nehmen und euer Gegner wird sein Geschütz nachladen müssen. Ihr müsst nun einfach direkt auf euren Gegner zufahren und feuern. |
Yes, you damage so easily. Damage? | Ja, Sie nehmen so leicht Schaden. |
Players should use the maneuverability and gun power rather than relying on the armor to take damage. | Spieler sollten sich die Beweglichkeit und Stärke des Geschützes zu Nutzen machen, statt sich darauf zu verlassen, dass die Panzerung Schaden abhält. |
Opponents with thinner armor take full damage from high explosive (HE) shells, which averages about 910 points! | Gegner mit einer dünneren Panzerung erleiden vollen Schaden durch hochexplosive (HE) Granaten. |
Enemies can be hit multiple times by these explosions but take reduced damage by the additional hits. | Gegner können von diesen Explosionen mehrmals erfasst werden, erleiden dann aber weniger Schaden. |
We take the view that there is no scientific proof of any damage to the ozone layer. | Die Ozonschicht ist eine sehr unzuverlässige, sehr stark varriierende Schicht. |
On the contrary, some will fatally damage the project of a single pan European take over regime. | Im Gegenteil, zum Teil würde sie dem Vorhaben eines einzigen europaweiten Übernahmesystems den Todesstoß versetzen. |
It is also important that we then take account of the socio economic damage to the sector. | Ebenso müssen wir die nachteiligen sozioökonomischen Folgen für den Sektor berücksichtigen. |
(d) the States affected or likely to be affected by the transboundary damage shall take all feasible measures to mitigate and if possible to eliminate the effects of such damage | d) ergreifen die von den grenzüberschreitenden Schäden betroffenen oder voraussichtlich betroffenen Staaten alle durchführbaren Maßnahmen, um die Auswirkungen dieser Schäden zu mildern und nach Möglichkeit zu beseitigen |
Damage | Schaden |
Damage | Schaden |
bead damage other than minor rubber only damage | Wulstschäden, außer kleineren Beschädigungen nur am Gummi , |
Take heed that you not be slack herein why should damage grow to the hurt of the kings? | So seht nun zu, daß ihr nicht lässig hierin seid, damit nicht größerer Schade entstehe dem König! |
10 In order for the system to be effective, the competent authority should take action itself in cases where the operators responsible do not or are not able to take the necessary measures either to prevent environmental damage or to remedy such damage. | 10 Um die Wirksamkeit des Systems zu gewährleisten, sollte in Fällen, in denen die verantwortlichen Betreiber die erforderlichen Maßnahmen zur Vermeidung des Auftretens von Umweltschäden oder zur Sanierung dieser Schäden nicht ergreifen oder nicht ergreifen können, die zuständige Behörde selbst tätig werden. |
Crash damage | Schaden bei Zusammenstoß |
Crash damage | Schaden bei Zusammenstoß |
Hepatic damage | Sehr häufig |
nerve damage | Nervenschäden |
Hepatocellular damage | Erkrankungen des Gastrointesti naltrakts |
No damage? | Keinen Schaden? |
What damage? | Welcher schaden? |
3.1 damage | Zollschuld |
Flak damage. | FlakSchaden. |
criminal damage, | Sachbeschädigung, |
criminal damage | Sachbeschädigung |
bead damage | Beschädigung des Wulstes, |
However, these generally cover traditional damage and not environmental damage. | Diese allerdings decken gewöhnlich traditionelle Schäden und keine Umweltschäden ab. |
If Americans don t start embracing their friends in Latin America, it may take a generation to undo the damage. | Wenn die Amerikaner sich nicht um ihre Freunde in Lateinamerika kümmern, könnte es eine Generation dauern, den dadurch entstandenen Schaden zu beheben. |
We use small clippers to take them off, and you have to be careful not to damage the onion. | Wir nehmen dafür kleine Scheren und man muss gut aufpassen, dass man die Zwiebel dabei nicht beschädigt. |
The law of the State where the damage is suffered shall determine who is entitled to take such measures. | Wer zur Ergreifung derartiger Maßnahmen befugt ist, bestimmt sich nach dem Recht des Staates, in dem der Schaden eingetreten ist |
If you take more ORACEA than you should If you take an overdose of ORACEA, there is a risk of damage to the liver, kidneys or pancreas. | Wenn Sie eine größere Menge von ORACEA eingenommen haben, als Sie sollten Bei einer Überdosierung von ORACEA besteht das Risiko einer Leber , Nieren und Bauchspeicheldrüsenschädigung. |
And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage. | über die Jahre hinweg kann das ernste Kreislaufbeschwerden hervorrufen. |
'(b) water damage, which is any damage that significantly adversely affects | 'b) eine Schädigung der Gewässer, d.h. jeden Schaden, der erhebliche nachteilige Auswirkungen auf |
Take heed now that ye fail not to do this why should damage grow to the hurt of the kings? | So seht nun zu, daß ihr nicht lässig hierin seid, damit nicht größerer Schade entstehe dem König! |
Take special care with Mycamine In rats, long term treatment with micafungin led to liver damage and subsequent liver tumours. | Besondere Vorsicht bei der Anwendung von Mycamine ist erforderlich, Eine Langzeitbehandlung mit Micafungin führte bei Ratten zu Leberschäden und in Folge zu Leber tumoren. |
But when we resuscitate them, and take them to perform surgery, we see shocking damage, including lacerations in the intestines. | Aber wenn wir sie wiederzubeleben versuchen und sie operieren, sehen wir schockierende Wunden, einschließlich Platzwunden in den Därmen. |
Structures that no longer find themselves on infestation will take damage and if not reconnected, will eventually wither and die | Gebäude nehmen dann Schaden und wenn die Infestation nicht wieder verbunden wird, verkommen und sterben die Gebäude ganz ab. |
It is a good thing that environmental policy has gone beyond the purely defensive stage of bans and making good the damage. Environmental policy must take the offensive, prevention is better than repairing the damage. | Es tut mir leid, daß ich sagen muß, daß bedauerlicherweise von dieser visionären Kraft und Sie sind der eigentliche Initiator, der Motor der Europäischen Ge meinschaft, denn Sie allein haben das Initiativrecht |
Obvious unrepaired damage | Auffällige Schäden (nicht instandgesetzt) |
Related searches : Take No Damage - Handling Damage - Hearing Damage - Damage Costs - Damage Limitation - Damage Risk - Significant Damage - Damage Caused - Damage Sustained - Image Damage - Damage Repair - Transport Damage