Translation of "strengthen our commitment" to German language:


  Dictionary English-German

Commitment - translation : Strengthen - translation : Strengthen our commitment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pursuant to our commitment to further strengthen the United Nations human rights machinery, we resolve to create a Human Rights Council.
Gemäß unserem Bekenntnis zur weiteren Stärkung der Menschenrechtsmechanismen der Vereinten Nationen beschließen wir, einen Menschenrechtsrat zu schaffen.
It questions our commitment.
Es hinterfragt unser Engagement.
Our commitment stands firm.
Wir halten an unserem Engagement fest.
Our commitment to sustainable development
Unser Bekenntnis zur nachhaltigen Entwicklung
We need to strengthen our organization.
Wir müssen unsere Organisation stärken.
Through him we'll strengthen our power.
Über ihn festigen wir unsere Macht.
They trust our commitment to stability .
Sie vertrauen unserem Stabilitätsversprechen .
Our commitment to shared values, our commitment to economic and cultural ties reflected in our military alliance are things that we hold dear.
Unser Eintreten für gemeinsame Werte, unsere Verpflichtung gegenüber unseren wirtschaftlichen und kulturellen Beziehungen, die sich in unserer militärischen Allianz widerspiegeln, sind Dinge, die uns sehr am Herzen liegen.
We reiterated our commitment to basic research.
Wir haben den Stellenwert bekräftigt, den wir der Grundlagenforschung beimessen.
We reaffirm our commitment to strengthen the United Nations with a view to enhancing its authority and efficiency, as well as its capacity to address effectively the full range of the challenges of our time.
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Vereinten Nationen zu stärken, um ihre Autorität und Effizienz zu steigern und sie besser in die Lage zu versetzen, das gesamte Spektrum der Herausforderungen unserer Zeit zu bewältigen.
One thing that won't change is our commitment to our customers.
Eines wird sich nicht ändern unser Engagement unseren Kunden gegenüber.
It will be the task of the European Commission and the Council to strengthen their commitment here.
Die Aufgabe der Europäischen Kommission und des Rates wird es sein, sich verstärkt für diese einzusetzen.
When one neighbor helps another, we strengthen our communities.
Wenn ein Nachbar dem anderen hilft, stärken wir unsere Gemeinden.
Our task is merely to adapt and strengthen it.
Wir brauchen sie nur anzupassen und zu stärken.
Our support and commitment continue to a large extent, for our own sake.
Unsere Unterstützung und unser Engagement gehen weiter nicht zuletzt um unser selbst willen.
We must stick vehemently to our principles and our commitment to this process.
Wir müssen zäh und beharrlich an unseren Grundsätzen und unserem Engagement für diesen Prozess festhalten.
And we are here tonight to fulfill our commitment.
And we are here tonight to fulfill our commitment.
But our commitment in this respect must be consistent.
Hier müs sen wir konsequent bleiben.
We fulfilled our commitment on time in this matter.
Sie betreffen zunächst den gewählten Weg.
However, our commitment must not end with this call.
Aber unsere Verpflichtung darf sich nicht auf diesen Appell beschränken.
Many women are awaiting our commitment on this issue.
In diesem Sinne erwarten viele Frauen unser Engagement.
The proposals we placed on the table testify to our commitment, our mandate and our ambition.
Die von uns vorgelegten Vorschläge tragen sowohl unseren Verpflichtungen, unserem Mandat und unserer Zielsetzung Rechnung.
It will help our efforts to strengthen the Barcelona process.
Damit werden unsere Bemühungen zur Stärkung des in Barcelona eingeleiteten Prozesses weiter vorangetrieben.
Our first task is to strengthen the coalition against terrorism.
In erster Linie muss die Antiterrorkoalition gestärkt werden.
Renewing its unwavering commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations,
mit dem erneuten Ausdruck ihrer unverbrüchlichen Entschlossenheit, die internationale Zusammenarbeit zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen zu stärken,
The good Lord knows that our emotion, our commitment and our determination were great enough in 1979.
Ja, lieber Ernest, wieviel rentable Be reiche hat es gegeben, in die die öffentliche Hand hineingegangen ist und die nach vier Jahren nicht mehr rentabel waren?
We further reaffirm our commitment to provide and strengthen support to the special needs of Africa and stress that eradicating poverty, particularly in Africa, is the greatest global challenge facing the world today.
September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die gröȣte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.
We further reaffirm our commitment to provide and strengthen support to the special needs of Africa and stress that eradicating poverty, particularly in Africa, is the greatest global challenge facing the world today.
September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.
Our commitment to Afghanistan, Mr Elles, was for five years.
Herr Elles, für Afghanistan war es eine Zusage für fünf Jahre.
Medicins Sans Frontieres, that renewed our commitment to disaster relief,
'Medecins Sans Frontières', die unser Engagement für Katastrophenhilfe erneuerte,
Finally, our last commitment is to improve quality of life.
Das letzte Ziel beinhaltet schließlich eine höhere Lebensqualität.
I want to reiterate our commitment in the research area.
Ich möchte an dieser Stelle nochmals unser Engagement für den Bereich der Forschung betonen.
We therefore confirm our commitment to try to achieve this.
Wir versichern also erneut, dass wir uns verpflichtet fühlen, dies zu erreichen.
Various governance programmes helped to create an enabling environment for the Goals and to strengthen political commitment to their achievement.
Verschiedene Programme für gute Regierungsführung trugen zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Verwirklichung der Ziele bei und untermauerten die politische Verpflichtung auf ihre Verwirklichung.
We have to get our economy going. And our military '97 we've got to strengthen our military long term.
Sie konnte an Ort und Stelle legte eine Status of Forces Agreement am Ende des Konfliktes,dass
Beyond 2014, America's commitment to a unified and sovereign Afghanistan will endure, but the nature of our commitment will change.
Nach 2014, Amerikas Bekenntnis zu einem einheitlichen und souveränen Afghanistan wird witerlaufen, aber die Natur unseres Engagements wird sich ändern.
Safety is down to us all and demands all our commitment!
Sicherheit geht uns alle an, sie verlangt unser aller Engagement!
Hence our commitment to an undiluted application of Article 36(2).
Wir sind daher für die volle Anwendung von Artikel 36 Absatz 2.
First, we will reaffirm our commitment to Afghanistan s stability and security.
Zuerst werden wir unsere Verpflichtung zur Stabilität und Sicherheit in Afghanistan neu bekräftigen.
The reciprocal commitment made is of fundamental value in our view.
Ich habe geantwortet.
It is very important to demonstrate our commitment to disabled people.
Es ist ganz wichtig, dass wir unser Engagement für behinderte Menschen unter Beweis stellen.
The effects of ageing on our social systems must reinforce our commitment to reducing public debt.
Angesichts der Auswirkungen der Überalterung der Bevölkerung auf unsere Sozialsysteme müssen wir unser Engagement zum Abbau der Staatsschulden verstärken.
Our intention must be to show solidarity and we must demonstrate our commitment to helping effectively.
Solidarisch zu sein muss unser Ziel sein, effektiv zu helfen unsere Pflicht.
It is a complete break with our tradition it is a complete break with our commitment!
Das ist ein völliger Bruch mit unserer Tradition, ein völliger Bruch mit dem, wofür wir eintreten!
Let us therefore strengthen our sense of solidarity in Europe by a recognition of our mutual diversity!
Daher sind wir aufgerufen, unser Zusammengehörigkeitsgefühl innerhalb Europas durch eine Anerkennung unserer Vielfalt zu stärken.

 

Related searches : Strengthen Commitment - Our Commitment - Strengthen Our Collaboration - Strengthen Our Offering - Strengthen Our Focus - Strengthen Our Approach - Strengthen Our Business - Strengthen Our Ability - Strengthen Our Portfolio - Strengthen Our Partnership - Strengthen Our Position - Strengthen Our Efforts - Strengthen Our Cooperation - Strengthen Our Relationship