Übersetzung von "festigen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Festigen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Europas Stabilitäts Pakt festigen! | Fixing Europe u0027s Stability Pact |
Festigen Sie lhre Stellung. | Go and consolidate your position. |
Und die Berge ließ ER festigen | And the mountains He set firm |
Und die Berge ließ ER festigen | And the mountains He set firmly |
Und die Berge ließ ER festigen | then set up firmly the mountains. |
Und die Berge ließ ER festigen | And the mountains, He made them firm, |
Und die Berge ließ ER festigen | And stabilized the mountains |
Und die Berge ließ ER festigen | And solidified the mountains. |
Und die Berge ließ ER festigen | and the mountains He set firm, |
Und die Berge ließ ER festigen | And the mountains! He established them firm |
Und die Berge ließ ER festigen | And the mountains He has fixed firmly |
Und die Berge ließ ER festigen | And the mountains, He anchored. |
Und die Berge ließ ER festigen | and firmly fixed in it mountains |
Und die Berge ließ ER festigen | And He made fast the hills, |
Und die Berge ließ ER festigen | setting firm the mountains, |
Wie kann man den Aufschwung festigen? | The vote will be taken at the next voting time. |
Über ihn festigen wir unsere Macht. | Through him we'll strengthen our power. |
Penders mit den Demokratisierungsprozeß Europas zu festigen. gen. | GATT multilateral negotiations, are applied at Community level. |
Nun liegt es bei uns, sie zu festigen. | Our task must be to stave off a third oil shock. |
Byams Rückkehr, Eure Majestät, würde diesen Respekt festigen. | By returning Byam to duty, Your Majesty will confirm that understanding. |
Machen wir ein paar Beispiele um das zu festigen | Let's do some problems and hopefully that will bring the point home |
Die Union muss ihre Konzeption einer europäischen Unternehmensidentität festigen. | The Union needs to enhance its concept of what it means to be a European enterprise. |
Es ist so, damit WIR mit ihm dein Herz festigen. | Thus it is that We may strengthen thereby your heart. |
Die Huthi nutzen öffentliche Mittel, um ihre Macht zu festigen. | Houthis use public resources to establish their power. |
Es ist so, damit WIR mit ihm dein Herz festigen. | It was sent thus that We may keep your heart resolute. |
Es ist so, damit WIR mit ihm dein Herz festigen. | And We have revealed it to you gradually, in stages. |
3.1.1 Zunächst gilt es, die Erweiterung fortzuführen und zu festigen. | 3.1.1 In the first instance, the process of enlargement will have to be continued and consolidated. |
Die afrikanischen Länder müssen zusammenarbeiten, um ihre Zukunft zu festigen. | African countries must work together to consolidate their future. |
Politisch verkörpert dies Solidarität und hilft daher, die Union zu festigen. | Politically, it embodies solidarity and thus helps cement the union. |
So (geschieht es aber), damit Wir dein Herz mit ihm festigen. | It was sent thus that We may keep your heart resolute. |
So (geschieht es aber), damit Wir dein Herz mit ihm festigen. | And We have revealed it to you gradually, in stages. |
So (geschieht es aber), damit Wir dein Herz mit ihm festigen. | Thus it is that We may strengthen thereby your heart. |
So (geschieht es aber), damit Wir dein Herz mit ihm festigen. | We sent it in this manner, so that We might strengthen your heart. |
Herman das traditionelle Klima von gegenseitigem Verständnis und Vertrauen zu festigen. | Narjes trial legal protection within the legislative and organizational framework of the Community. |
Nun sind wir nicht in der Lage, den Frieden zu festigen. | We are now unable to guide the peace. |
Wir müssen dazu beitragen, die Stabilität in der Region zu festigen. | We have to help promote stability in the region. |
Ihnen ist ein wichtiger Schritt gelungen, diesen genannten Dreiklang zu festigen. Es bedarf nämlich der Schaffung eines weiteren Unterbaus, eines Netzwerkes, um diese Einrichtungen für den Bürger zu festigen. | In reinforcing the triad I have referred to, they have achieved an important step forward, for there is a need for the creation of a further substructure, a network, to secure these institutions for the citizen. |
Dabei ist unabdingbar, die Demokratie zu festigen und einen Rechtsstaat zu entwickeln. | Helping democracy to take root and establishing the rule of law are vital. |
Dieses historische Treffen wird die Freundschaft zwischen den beiden Diktatoren zusätzlich festigen. | This will cement the friendship between our Phooey and the Dictator of Bacteria. |
Sicher muß die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft ihre Wirtschaftsbeziehungen zur Republik Zypern noch weiter festigen. | Mr Papantoniou (S). (GR) Mr President, on a point of order. |
Schon 1569 musste ein neuer Feldzug die osmanische Herrschaft über den Jemen festigen. | On the other hand, corruption was widespread in the Ottoman administration in Yemen. |
Gorbatschow besuchte im Mai 1989 China, um die sich bessernden Beziehungen zu festigen. | China moved its training camps for the mujahideen from Pakistan into China itself. |
Wir sollten sehr vieles tun, um die Außen grenzen der Gemeinschaft zu festigen. | Such laws have created no better conditions for workers and have not contributed to the development of a national industry, |
Sollten jetzt Wahlen stattfinden, könnte die Kongress Partei wahrscheinlich ihre Position im Parlament festigen. | Should an election take place, Congress is likely to increase its strength in parliament. |
Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte und die Grundsätze des Völkerrechts zu festigen und zu fördern | consolidate and support democracy, the rule of law, human rights and the principles of international law |
Verwandte Suchanfragen : Weiter Festigen - Wissen Festigen - Festigen Zusammenarbeit - Festigen Ihre Position - Verbessern Und Festigen