Translation of "stewardship" to German language:
Dictionary English-German
Stewardship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
See also Extended producer responsibility Sustainability Recycling References External links Product Policy Institute The Product Stewardship Institute Northwest Product Stewardship Council Container Recycling Institute Global Product Stewardship Council | Literatur Christian Thomas Stempfle Juristische Produktverantwortung , Kapitel 36 in Tilo Pfeifer, Robert Schmitt (Herausgeber) Masing Handbuch Qualitätsmanagement, Carl Hanser Fachbuchverlag München Wien, 6. überarbeitete Auflage (2014), ISBN 978 3 446 43431 8 |
And I began to think about what I call the stewardship of affluence and the stewardship of influence. | Und ich fing an darüber nachzudenken, welche Verantwortung mit Reichtum und Einfluss verbunden ist. |
And I began to think about what I call the stewardship of affluence and the stewardship of influence. | Also wozu nun das Ganze? Und ich fing an darüber nachzudenken, welche Verantwortung mit Reichtum und Einfluss verbunden ist. |
So I believe, essentially, leadership is stewardship. | Denn ich glaube, dass Führung im Grunde dasselbe wie Verantwortung ist. |
So I believe, essentially, that leadership is stewardship. | Denn ich glaube, dass Führung im Grunde dasselbe wie Verantwortung ist. |
And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed? | Und es ist nicht nur die Debatte um Verantwortung und die Vormachtstellung des Menschen, weil nämlich, in dieser Vormachtstellung die Verantwortung schon inbegriffen ist. Denn, wie könnte man etwas beherrschen, das man bereits getötet hat? |
Private organizations such as the Forest Stewardship Council and the Marine Stewardship Council provide and, increasingly, implement environmental standards where inter governmental action has failed. | Privatorganisationen wie das Forest Stewardship Council und das Marine Stewardship Council legen inzwischen in Bereichen, wo zwischenstaatliche Maßnahmen gescheitert sind, Umweltstandards fest und setzen sie zunehmend auch um. |
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued. | Zu ihrer Zeit waren Haushalten, Einfallsreichtum und Sparsamkeit wichtige Werte. |
Today's Guardian calls for an enquiry into the Corporation's stewardship. | Wirtschaftliches Wachstum ist und bleibt not wendig. |
Account to Parliament annually for the stewardship of the remit. | Dem Parlament gegenüber sollte jährlich Rechenschaft über die Erfüllung der Aufgaben abgelegt werden. |
Procuration () is the action of taking care of, hence management, stewardship, agency. | Die Prokura ist ausdrücklich (mündlich oder schriftlich) zu erteilen ( Abs. |
The indigenous (Turkic) languages are focused on the stewardship of the lands. | Die (langsam schwindende) Mehrheit bilden die Russen. |
It transcends economic interests and is all about ethics and responsible stewardship. | Es geht dabei nicht lediglich um wirtschaftliche Interessen, sondern um Ethik und um eine verantwortungsbewusste Verwaltung im weitesten Sinne. |
Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously? | Glauben Sie nicht, dass wir hier die Verantwortung haben, den Umweltschutz ernst zu nehmen? |
But they have lost confidence in America s government and its dysfunctional economic stewardship. | Aber zur amerikanischen Regierung und deren dysfunktionaler Wirtschaftspolitik haben sie das Vertrauen verloren. |
If the challenging club wins the match, it gains stewardship of the cup. | Die Yacht, die eine vorher festgelegte Anzahl von Wettfahrten gewinnt, gewinnt den Cup. |
But it will give us a sense of our stewardship of this planet. | Aber es wird uns eine Ahnung unserer Verantwortung auf diesem Planeten geben. |
Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously? | Glauben Sie nicht, dass wir hier die Verantwortung haben, den Umweltschutz ernst zu nehmen? |
The church stewardship responsible for Medard at that time was the one at Meisenheim. | Evangelische Kirche Die romanische Kirche im Ort ist heute evangelisch. |
7.4 The principle of product stewardship applies from the research stage through to disposal. | 7.4 Die Produktverantwortung gilt von der Forschung bis zur Entsorgung. |
No one would deny the considerable financial and budgetary incidence which such stewardship entails. | Könnten Sie mir sagen, wozu die Kommission tendiert Steht sie einer Besteuerung von Energieprodukten positiv oder negativ gegenüber? |
Indeed, the economy has mostly boomed under his stewardship another reason ordinary Russians like him. | Die Konjunktur hat unter seiner Leitung größtenteils einen Aufschwung erfahren ein weiterer Grund, warum gewöhnliche Russen ihn mögen. |
In the 1998 general election, the cabinet was rewarded for its stewardship of the economy. | Die Wahl von 1998 bestätigte die Regierung, und abermals wurde die PvdA stärkste Partei. |
During his stewardship he launched the European Monetary System, the forerunner of the single currency. | Unter seiner Leitung wurde das Europäische Währungssystem als Vorläufer der Einheitswährung ins Leben gerufen. |
These governments first major test of economic stewardship will be how they treat the tourism industry. | Der erste große Test der wirtschaftlichen Fähigkeiten dieser Regierungen wird sein, wie sie mit der Tourismusindustrie umgehen. |
Waldburg Capustigall was a Stewardship of the House of Waldburg later a County located in East Prussia. | Das Haus Waldburg Capustigall ist eine preußische Linie des süddeutschen Adelsgeschlechts Waldburg. |
Originally, the tower was 102 m tall and fell under town council's stewardship as a watchtower and firetower. | Ursprünglich hatte der Turm eine Höhe von 102 Metern und fiel als Wach und Brandturm unter die Verantwortung des Rates der Stadt. |
However, farming culture, stewardship of the land and job provision all the elements of multifunctionality cannot be imported. | Aber Agrarkultur, Landschaf ten, Arbeitsplätze, alles das, was man unter Multifunktionalität begreift, lässt sich nicht importieren! |
One of the things that defines a TEDster is you've taken your passion, and you've turned it into stewardship. | Eine der Eigenschaften, die Sie als TEDster auszeichnen, ist die, dass Sie Ihre Berufung leben und Verantwortung übernehmen. |
neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God's stewardship, which is in faith | und nicht acht hätten auf die Fabeln und Geschlechtsregister, die kein Ende haben und Fragen aufbringen mehr denn Besserung zu Gott im Glauben |
They're more than neat, they're the future of life, so they deserve special stewardship attention, if we care about ourselves. | Sie sind nicht nur geschickt, sie sind die Zukunft des Lebens und deshalb verdienen sie unsere besondere Aufmerksamkeit, wenn uns unsere Zukunft wichtig ist. |
It begs the question shall we expand our sense of environmental stewardship to include the ecosystem of our own bodies? | Das drängt die Frage auf ob wir unseren Sinn für die Erhaltung der Natur auf die Ökosysteme unserer eigenen Körper ausweiten sollten? |
Our political decisions must instead be guided by the concept of stewardship and not by manipulation of the genetic code. | Richtschnur für unsere politischen Stellungnahmen muß jedoch unser Verwaltungsauftrag für das Leben sein und nicht die Manipulation des genetischen Codes. |
This is an opportunity at real dialogue, and if you have stewardship and want to communicate, that dialogue is incredibly powerful. | Dies ist eine Möglichkeit eines realen Dialogs. Und wenn Sie Verantwortung tragen und etwas mitteilen wollen, ist diese Dialogform unglaublich effektiv. |
A better approach, and one that would enhance public trust in the system, would be to establish diversified stewardship with multiple stakeholders. | Ein besserer Ansatz und einer, der das Vertrauen der Öffentlichkeit in das System verbessert, wäre es, eine vielfältige Verwaltung mit unterschiedlichen Akteuren einzurichten. |
Of course, there is a prominent example of just that Kofi Annan, under whose stewardship the UN has undergone a remarkable improvement. | Es gibt allerdings ein sehr bekanntes Beispiel für genau diesen Sachverhalt Kofi Annan, unter dessen Leitung die UNO bemerkenswerte Fortschritte gemacht hat. |
I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. | Ich weiß wohl, was ich tun will, wenn ich nun von dem Amt gesetzt werde, daß sie mich in ihre Häuser nehmen. |
If they've secretly been running the world up 'til now, it's not as if their stewardship has been all detrimental, has it? | Wenn sie bis jetzt die Welt regiert haben, hat ihre Führung schließlich keinen Schaden angerichtet. |
This being so, you may feel that the Commission should be rendering an account of its stewardship rather than presenting a new programme. | In neuerer Zeit haben sich viele Mitglieder dieses Parlaments besorgt über die zunehmende Bedeutung des Europäischen Rates gezeigt. |
We resolve therefore to adopt in all our environmental actions a new ethic of conservation and stewardship and, as first steps, we resolve | Wir treffen daher den Beschluss, in allen unseren die Umwelt betreffenden Maß nahmen eine neue Ethik der Erhaltung und pfleglichen Behandlung der Umwelt zu verfolgen, und treffen den Beschluss, als erstes |
Up until now, business water stewardship has been limited to measuring and reducing, and we're suggesting that the next step is to restore. | Bisher beschränkt sich die Wasserrechteverwaltung auf das Messen und die Reduzierung, daher schlagen wir vor, dass der nächste Schritt die Wiederherstellung ist. |
Sir John Stewart Clark. Mr President, we have appreciated the President in Office of the Council's clear exposition of his six month stewardship. | Sir John Stewart Clark. (EN) Herr Präsident, wir haben den klaren Bericht des amtierenden Ratspräsidenten über seine sechsmonatige Amtsperiode mit Beifall zur Kenntnis genommen. |
In the area of Justice and Home Affairs, I commend the President in Office for the progress made thus far under Greece's stewardship. | Was den Bereich Justiz und Inneres anbelangt, möchte ich dem Ratspräsidenten für die unter dem griechischen Ratsvorsitz erreichten Fortschritte gratulieren. |
Wall Street s titans, however, had convinced Obama and his team that their continued stewardship was essential to getting the world out of its crisis. | Die Titanen der Wall Street hatten Obama und sein Team jedoch davon überzeugt, dass ihre weiteren Dienste unbedingt erforderlich wären, um die Welt aus der Krise zu holen. |
Under its stewardship, one of Asia s more promising economies has instead become a borderline failed state, enervated by 17 coups since World War II. | Unter seiner Führung entwickelte sich eine der vielversprechendsten asiatischen Ökonomien zu einem beinahe gescheiterten Staat, geschwächt durch 17 Staatsstreiche seit dem Zweiten Weltkrieg. |
Related searches : Good Stewardship - Stewardship Activities - Stewardship Code - Stewardship Expenses - Antibiotic Stewardship - Antimicrobial Stewardship - Public Stewardship - Stewardship Process - Stewardship Accountant - Community Stewardship - Corporate Stewardship - Global Stewardship - Sound Stewardship - Stewardship Responsibilities