Translation of "steer the course" to German language:


  Dictionary English-German

Course - translation : Steer - translation : Steer the course - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He has taken great pains to steer a middle course.
Der eine Punkt betrifft die Begünsti gung der niedrigen Einkommen.
We have to steer a course between these two dangers.
Diese beiden Klippen gilt es zu umschiffen.
We always have to steer a middle course between these two extremes.
Es sind noch zwei andere Fragesteller eingetragen.
Attaching solar sails to the asteroid could cause the Sun s particles to steer it along a different course.
Die Anbringung von Sonnensegeln auf dem Asteroiden könnte bewirken, dass die Sonnenpartikel ihn auf einen anderen Kurs lenken.
Oh, the steer are restless.
Ach, die Stiere sind unruhig.
Nevertheless, the Czechs are guaranteed to be one of those helping to steer the course of the European Union in the future.
Aber die Tschechen werden garantiert mit dabei sein, um den Kurs der Europäischen Union in Zukunft mitzusteuern.
to steer interest rates ,
der Steuerung der Zinssätze
Action 3 STEER action
Aktion 3 STEER Maßnahmen
Bum steer, Mr. Spade?
Falsche Adresse?
It's a Meeker steer.
Das ist ein MeekerStier.
It's hard to steer.
Das Ruder geht so schwer.
Energy in transport (STEER)
Energie im Verkehrswesen (STEER)
But you can steer the process.
Aber man kann den Prozess lenken.
Get the quartermaster below. Steer 40.
Gehen Sie auf 40.
Go down and steer the bus.
Geh runter, den Bus steuern.
I'm trying to steer the boat.
Ich versuche, zu lenken.
You allow them to steer towards the little stripe, and they'll just steer towards that stripe forever.
Sie lassen sie in die Richtung der kleinen Streifen bewegen und sie wird es für immer tun.
Look, youngster, the steer ... by the horns.
Sagen Sie es nur gerade zu!
I believe he has incorporated very positive elements into it and endeavoured to steer a course avoiding both exaggeration and indifference.
Ich möchte den Berichterstatter beglückwünschen, weil er meiner Meinung nach außerordentlich positive Faktoren in den Bericht einbringt und sowohl Übertreibung als auch Indifferenz zu vermeiden sucht.
I would prefer to steer a course between the two extremes and see the Conference instead as a source of hope and fresh opportunities.
Im Namen der Fraktion der Europäischen Demokraten habe ich den Änderungsantrag Nrj 1 vorgelegt, dem zufolge Ziffer 7 Buchstabe a des Entschließungsantrags geändert werden soll.
Charlie. Charlie, I can't steer.
Charlie, ich kann nicht steuern.
So is a steer big.
Ein Stier ist auch groß.
You got a wrong steer.
Sie suchen am falschen Ort.
You couldn't steer a pushcarit!
Du Stümper. Sieh dir das an, du bist nicht mal fähig, ne Schubkarre zu fahren.
Didn't I steer going down the rapids?
War ich nicht in den Stromschnellen am Ruder?
How do we steer a balloon?
Wie steuern wir einen Ballon?
But I can't steer. Come on.
Aber ich kann nicht steuern.
I'll try and steer them off.
Ich versuche, sie abzulenken.
That's right. Steer roped and waiting.
Ein gefesselter Stier wartet.
Sail forth steer for the deep waters only,
Segle hinaus steure nur zu den tiefen Gewässern,
Yves uses his body to steer the wing.
Yves benutzt seinen Körper um den Flügel zu steuern.
Britain is not a riparian state, and I do believe that it is possible to try and steer a course between the very different conflicting interests.
Aber der Vor schlag kann in einem zusammenhängenden Rahmen verstanden werden, nämlich die Militarisierung der EG, wie sie in diesem Jahr angestrebt wird und der man sich widersetzen muß.
You must steer clear of that gang.
Du musst dich von dieser Gang fernhalten.
It's best to steer clear of him.
Mit dem ist nicht gut Kirschen essen.
Mister, someone gave you a wrong steer.
Mister, da hat Sie jemand irregeführt.
Somebody's been giving you a bum steer.
Da hat Sie wohl jemand getäuscht.
The steer by the horns and the female calves how?
Wie verführt man ein junges Mädchen? Durch Überrumpelung oder durch Verrat?
Here we must steer a middle course between a more favourable and a less favour able treatment for agriculture than that accorded to the rest of the economy.
Aber dieses Parlament sowie die Kommission und der Rat müssen eine Entscheidung treffen, die alle diese Elemente ordnungsgemäß und ausgewogen berücksichtigt.
Steer the establishment of an international minimum for social protection.
Aufstellung eines internationalen Mindestniveaus für sozialen Schutz
I wish to steer clear of the emotional presentation today.
Ich möchte mich heute einer emotionalen Darlegung enthalten.
Let us steer Europe in the direction of competitive ports!
Lotsen wir Europa in wettbewerbsfähige Häfen!
We will above all also be voting for this amendment in recognition of Mr Schröder's very successful efforts to steer a reasonable course as regards the Bene? decrees.
Vor allen Dingen auch in Anerkennung des sehr erfolgreichen Bemühens des Kollegen Schröder, in der Frage der Bene? Dekrete einen vernünftigen Kurs zu fahren, werden wir dem Änderungsantrag 6 zustimmen.
Could they steer towards it with these capabilities?
Würden sie mit diesen Fähigkeiten darauf zusteuern können?
Alexander's natural tendency to kick like a steer.
Alexander natürliche Tendenz, sich wie ein Kick zu lenken.
We can't pick the future, but we can steer the future.
Wir können uns die Zukunft nicht auswählen, aber wir können sie beeinflussen.

 

Related searches : Course To Steer - Steer A Course - Steer The Market - Steer The Team - Steer The Discussion - Steer The Boat - Steer The Ship - Steer The Meeting - Steer The Development - Steer The Focus - Steer The Performance - Torque Steer - Steer Axle