Translation of "spoiling" to German language:
Dictionary English-German
Spoiling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm spoiling you. | Ich verwöhne dich. |
You're spoiling everything. | Sie ruinieren alles. |
I like spoiling. | Ich lass mich gern verwöhnen. |
You're spoiling the mood. | Du verdirbst die Stimmung. |
You're spoiling my game. | Du Spielverderber. |
Yeah! Of spoiling my lunch! | Sie ruinieren meine Pause! |
That it's spoiling your life? | Das bedrückt Ihr Leben? |
He's just spoiling for trouble. | Er sucht nach Ärger. |
He is always spoiling for a fight. | Er ist streitsüchtig. |
I want you to stop spoiling the kids. | Ich möchte, dass du aufhörst, die Kinder zu verwöhnen. |
Lo! Gog and Magog are spoiling the land. | Gewiß, Yadschudsch und Madschudsch sind Verderben Anrichtende auf Erden. |
I'd hate to think I'm spoiling your Christmas. | Sicher habe ich alles verdorben. |
Sometimes I wonder if you're not spoiling me. | Manchmal frage ich mich wirklich, ob du mich nicht zu sehr verwöhnst. |
Start spoiling a broad and she'll take off. | Eine Frau, die du verärgerst, beklaut dich am Ende. |
There's a man for you, spoiling his good handkerchief. | Machen Sie doch nicht Ihr gutes Taschentuch schmutzig. |
Well, it serves you right, spoiling people's best dreams. | Weckt mich da einfach auf, mitten in meinem schönen Traum? |
The man I'm going in to see did little spoiling. | Der Mann da verwöhnte kaum. |
But I'm ashamed of you, spoiling his sport with a net. | Schäm dich, seinen Spaß mit dem Netz zu verderben. |
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul. | Sie tun mir Arges um Gutes, mich in Herzeleid zu bringen. |
A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction. | Man hört ein Geschrei zu Horonaim von Verstören und großem Jammer. |
Well, then, what do you want to go around spoiling plots for? | Warum versuchst du dann, den Plan zu ruinieren. |
War, war, war! This war talk's spoiling all the fun at every party. | Dieses Kriegsgerede verdirbt einem den Spaß auf jeder Party. |
I seem to be spoiling everybody's brandy and cigars and dreams of victory. | Ich verderbe allen den Kognak und die Siegesträume. |
Capable of spoiling the first performance of his concerto because his pupil gets married? | Ist er dazu fähig, die erste Aufführung seines Konzerts zu verderben, weil seine Schülerin heiratet? |
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | Um ein Verderben zu vermeiden, wird der auf hoher See gefangene Fisch unverzüglich gekühlt. |
This means that we are in fact spoiling our opportunities for even considering external candidates. | Deshalb verbauen wir uns eigentlich die Möglichkeit, auswärtige Kandidaten auch nur in Betracht zu ziehen. |
Despite the simplifications, we must guard against the risks of spoiling them or reducing their effectiveness. | Ungeachtet der Vereinfachungen muss der Gefahr vorgebeugt werden, dass die Effektivität leidet oder verloren geht. |
Nor would old enemies and competitors like Russia and China readily abandon the benefits of spoiling American plans. | Ebenso wenig würden alte Feinde und Konkurrenten wie Russland und China bereitwillig auf die Vorteile verzichten, die es bringt, Amerikas Pläne zu durchkreuzen. |
Cameron s Conservative Party includes members who have been spoiling for a fight with the EU for a long time. | Einige Mitglieder der Tories von David Cameron suchen schon lange Streit mit der EU. |
It preserves cheese from spoiling, draws moisture from the curd, and firms cheese s texture in an interaction with its proteins. | Im Zusammenspiel mit Rotschmiere erhalten diese Käse eine bräunliche, wachsartige, halbweiche Rinde, die luftdurchlässig ist. |
I put up with his vanity, with his airs and graces. But spoiling my performance, that's something I won't stand for. | Ich habe seine Eitelkeit und seine Allüren ertragen, aber ich lasse nicht zu, dass er meinen Vortrag verdirbt. |
Besides, that doesn't astonish me, for you chemist fellows are always poking about your kitchens, which must end by spoiling your constitutions. | Ihr Herren Apotheker hockt ja von früh bis abends in Eurer Giftbude. Das muß sich ja schließlich auf die Nerven legen! |
Our experience in Germany shows that this system has demonstrated its ecological steering function, in that fewer cans are spoiling the environment. | Wir haben die Erfahrung mit dem System in Deutschland, das seine ökologische Lenkungsfunktion bewiesen hat, nämlich indem weniger Dosen die Umwelt verschandeln. |
Yeah, sure. Why, uh, risk spoiling that world of yours for a girl you can love in the middle of the week? | Warum sollten Sie diese Welt für ein Mädchen aufgeben, das Sie in der Mitte der Woche lieben können? |
All this was arousing a feeling of animosity in his soul, spoiling his peace of mind and depriving his achievement of all value. | Er fühlte, daß infolgedessen in seiner Seele ein gewisser Ingrimm heranwuchs, der ihm seine Ruhe raubte und das ganze Verdienst seiner edlen Tat zunichte machte. |
I try to avoid spoiling the purity of the language in quite that way, but I would call it MP ization, if I may. | Es freut mich, daß Herr Israël unsere Aufmerksamkeit auf diesem Punkt gelenkt hat. |
Gog and Magog are spoiling the land. So may we pay thee tribute on condition that thou set a barrier between us and them? | Sie sagten O Du I Qarnain, Gog und Magog stiften Unheil im Lande sollen wir dir nun Tribut zahlen unter der Bedingung, daß du zwischen uns und ihnen einen Wall errichtest? |
Gog and Magog are spoiling the land. So may we pay thee tribute on condition that thou set a barrier between us and them? | Sollen wir dir eine Gebühr dafür aussetzen, daß du zwischen uns und ihnen eine Sperrmauer errichtest? |
Gog and Magog are spoiling the land. So may we pay thee tribute on condition that thou set a barrier between us and them? | Sollen wir dir einen Tribut aussetzen, daß du zwischen uns und ihnen eine Sperrmauer errichtest? |
All these other papers panning me, I could expect that. But for the Inquirer to run a thing like that, spoiling my whole debut. | dass die anderen Zeitungen mich verreißen, das hab ich erwartet, aber dass der Inquirer so etwas macht und mein Debüt komplett versaut... |
Levin understood very well that 'might begin sprouting' meant that the English seed oats were already spoiling. Here again his orders had not been obeyed. | Ljewin glaubte ganz genau zu wissen, daß dieses hoffentlich hat er nicht gelitten bedeutete, daß der englische Saathafer bereits verdorben sei, es war eben wieder nicht ausgeführt worden, was er angeordnet hatte. |
And take care not to have to spoil the hope of the millions of farmers in Europe, after spoiling the hopes of 12 million unemployed ! | Ich möchte gern den Ratspräsidenten fragen, ob er bei diesen Worten ganz besonders an ein Mitgliedsland gedacht hat. |
As you hope ever to be forgiven, Mr. Rivers, the high crime and misdemeanour of spoiling a sanded kitchen, tell me what I wish to know. | Mr. Rivers, wenn Sie hoffen, daß Sie Vergebung für das Verbrechen finden werden, den sandbestreuten Fußboden einer Küche beschmutzt zu haben, so sagen Sie mir alles, was ich zu erfahren wünsche. |
Therefore said I, Look away from me I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. | Darum sage ich Hebt euch von mir, laßt mich bitterlich weinen müht euch nicht, mich zu trösten über die Verstörung der Tochter meines Volks! |
All that day she felt as if she were acting in a theatre with better actors than herself, and that her bad performance was spoiling the whole affair. | Diesen ganzen Tag über hatte sie fortwährend die Empfindung, als ob sie mit besseren Schauspielern als sie selbst zusammen Theater spiele und durch ihr schlechtes Spiel die ganze Sache verderbe. |
Related searches : Spoiling Things