Übersetzung von "verwöhnen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verwöhnen - Übersetzung : Verwöhnen - Übersetzung : Verwöhnen - Übersetzung : Verwöhnen - Übersetzung : Verwöhnen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Spoil Pamper Indulge Spoiling Pampering

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich konnte sie verwöhnen, wie ich dich verwöhnen wollte.
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you.
Joseph verwöhnen?
Spoil Joseph?
Alle verwöhnen ihn.
Everybody likes Pee Wee.
Die verwöhnen mich immer.
'cause, you know, grandparents, they spoil you.
Lassen Sie sich verwöhnen
Allow yourself to be pampered
Lassen Sie sich verwöhnen!
Allow yourself to be pampered
Lassen Sie sich verwöhnen!
Spoil yourself
Verwöhnen Sie Ihre Geschmacksnerven!
Delight your taste buds
Sie würden dich verwöhnen.
They'd spoil you.
Sie verwöhnen diesen Mann.
You're going to spoil that man.
Wir verwöhnen unsere jüngste Tochter.
We spoil our youngest daughter.
Kochen Suppe, Verwöhnen Your Husband
Cook some soup, Spoil Your Husband
Ich werd dich nicht verwöhnen.
I'm not gonna spoil you anymore.
Wie reizend, Sie verwöhnen mich.
How charming, You spoil me.
Ich lass mich gern verwöhnen.
I like spoiling.
Lassen Sie sich nach Herzenslust verwöhnen
Let yourself be pampered
Lassen Sie sich nach Herzenslust verwöhnen.
Treat yourself to a bit of the luxury you deserve and savour moments you ll remember for a long time to come.
Sie verwöhnen ihn eben zu sehr.
You two are responsible for pampering him too much. If he was my son ...
Warum die Verbraucher mit unnötigen Entscheidungen verwöhnen?
Why spoil consumers with unnecessary choices after all?
Lassen Sie sich in den Kurbädern verwöhnen
Pamper yourself in the Jeseníky spas
Lassen Sie sich mit echtem Gold verwöhnen
Let yourself be pampered with real gold
Wir sollten ihn zum letzten Abendessen verwöhnen.
That's why he should be pampered. It's our last dinner at home.
Und verwöhne sie nicht zu sehr. Verwöhnen?
And don't spoil her too much.
Doch mit Steak kann ich sie verwöhnen
But they enjoy a good rump steak
Was hast du vor? Willst du ihn verwöhnen?
What are you tryin' to do, spoil him?
Ich möchte, dass du aufhörst, die Kinder zu verwöhnen.
I want you to stop spoiling the kids.
Ein Atomkrieg, nur um ein paar Senatoren zu verwöhnen?
A nuclear war just to indulge a few senators?
Verwöhnen Sie sich nach dem Golf mit einer Massage
From the greens to the massage table
Sie verwöhnen die Trompete, als wäre sie ein Baby.
The way you baby that thing, you'd think it was alive.
Ich denke, man kann Kinder gar nicht zu sehr verwöhnen.
So I don't think you can mollycoddle your kids too much really.
Jemima, was ist mit dem verwöhnen lassen? Cry ganzen Tag?
Yemima, what about the pampered ones? who cry all day?
Lassen Sie sich von Sardiniens unverwechselbar köstlicher Küche den Gaumen verwöhnen.
There's also Sardinia's highly distinctive and delicious cuisine to treat your tastebuds.
Du siehst seit Tagen erschöpft aus,also muss ich dich verwöhnen.
Lots and lots. You seem tired these days so I have to pamper you.
Von klein auf werden diese Frauen darin geschult, uns zu verwöhnen.
These women have been raised to fulfill our every desire.
Ich werde dich verwöhnen können. Davon habe ich schon immer geträumt.
I'll be able to do things for you, things I've always dreamed of.
Du kannst ihn nicht noch mehr verwöhnen als er schon ist.
You can't spoil him any more than you have already.
Wie ein Kind zu verwöhnen Träume alte Jungfer, die würden Sie geben?
How to pamper a child dreams spinster, who would you give?
Oder möchten Sie sich lieber verwöhnen lassen und brauchen ein wenig Entspannung?
Would you rather immerse yourself in a world of pleasant aromas, rest and relaxation?
Lassen Sie sich zum Beispiel bei einer Schokoladenmassage oder in der Salzhöhle verwöhnen.
If you feel like being pampered, try the chocolate massage or a session in a salt cave.
Verwöhnen Sie sich mit einem einzigartigen Kulturerlebnis in einem der vielen Prager Theater!
So head to Prague for a unique cultural experience at one of the city s theatres
Lassen Sie sich beispielsweise verwöhnen mit exotischen Massagen, Mooranwendungen oder Kräuterbädern im Hotel Praha.
For instance, let yourself be pampered with an exotic massage, a peat treatment or an herbal bath at the Hotel Praha.
Oder einfach nur entspannen und sich mit wohltuenden Massagen und duftenden Bädern verwöhnen lassen?
Want to shed the odd kilo or two, do something about that cellulite, rejuvenate tired skin or just lay back and enjoy a bit of pampering with massage and aroma therapy baths?
Lassen Sie sich zum Beispiel bei orientalischen Kuren, die für indonesische Prinzessinnen erfunden wurden, verwöhnen.
For instance, let yourself be pampered with oriental procedures invented for Indonesian princesses your body and face coated in exclusive creams containing 24 carat gold or with a caviar mix.
Ich glaube, daß die zugrundeliegende Idee, die Leute zu verwöhnen, hier fehl am Platze ist.
For example, my country, Italy, received refugees from South East Asia, an area which was not one of those for which responsibility had been assumed under the terms of the Convention.
Lassen Sie sich in dem einzigartigen Konzept der Saunalandschaft in der Nähe von Pardubice in Ostböhmen verwöhnen.
Let yourself be pampered in the unique concept of a sauna world near Pardubice in Eastern Bohemia, whose main motive is to return to the very roots of the sauna.

 

Verwandte Suchanfragen : I Verwöhnen - Verwöhnen Mich - Sich Verwöhnen Lassen - Verwöhnen Sie Mich - Verwöhnen Sie Faul - Fühlen Sich Verwöhnen - Sich Verwöhnen Lassen - Lass Dich Verwöhnen - Verwöhnen Die Haut - Verwöhnen Sie Uns