Translation of "sort of thing" to German language:


  Dictionary English-German

Sort - translation : Sort of thing - translation : Thing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rum sort of thing.
Eine merkwürdige Sache.
Sort of an interesting thing.
Ein irgendwie spannender Befund.
This sort of thing happens.
So etwas passiert eben.
Sort of an interesting thing.
Ein irgendwie spannendes Ergebnis.
The usual sort of thing.
Das Übliche.
All that sort of thing.
Alles wichtige Dinge.
It's sort of this duh thing.
Das ist so eine Sache, wo man sich an den Kopf fasst.
That sort of thing won't help.
So wird's nicht besser.
I'm above that sort of thing.
Versuch s .
He hates this sort of thing.
Er mag keine großen Feste.
Gold's a devilish sort of thing.
Gold ist etwas Teuflisches.
This sort of thing doesn't usually happen.
So etwas passiert gewöhnlich nicht.
like proteins and that sort of thing.
Proteine und solche Dinge anzuschauen.
Does this sort of thing happen often?
Passiert so was denn oft? Hängt vom Wetter und glück ab.
That sort of thing We scornfully dismiss
Und diesen Sachen Über die wir nur verächtlich lachen
I've seen this sort of thing before.
Ich kenne solche Situationen.
Funny thing is, you are sort of attractive in a cornfed sort of way.
Stimmt schon. Allerdings auf eine plumpe Art.
I'm not good at this sort of thing.
So etwas liegt mir nicht.
I'm too old for this sort of thing.
Ich bin zu alt für diese Art von Sachen.
I'm too old for this sort of thing.
Ich bin zu alt für solche Sachen.
I could never do that sort of thing.
So etwas könnte ich unter keinen Umständen ertragen.
This sort of thing only exists in Switzerland.
Das gibt es nur in der Schweiz.
What sort of thing is this luminous woman?
Was ist diese leuchtende Frau?
A bad sort of branding thing, or whatever.
Schlechtes Branding oder so.
Marx is doing the same sort of thing.
Marx macht etwas ähnliches.
Show me what's up. This sort of thing.
Zeig mir, was los ist , und so was.
And the whole thing is sort of symmetrical.
Und die ganze Sache ist irgendwie symmetrisch.
They like that sort of thing down there.
Sie mögen diese Art von Dingen da unten.
And then you get this sort of thing. . . .
Und dann hörst du das hier. ...
This is the sort of thing you'd enjoy.
Kann nicht mal richtig lachen.
You mean children, all that sort of thing?
du meinst, Kinder und so?
You're too young for this sort of thing.
Du bist zu jung für so was.
Getting too old for that sort of thing.
Ich werde langsam zu alt für so etwas.
What ho, and all that sort of thing.
Wen erspähen meine Augen?
Usually some basis for this sort of thing.
Gewöhnlich gibt es eine Grundlage für solche Sachen.
Remember, you're sensitive to that sort of thing.
Reden Sie nicht davon.
There's a limit to this sort of thing.
Es reicht.
Defeat, against him, all that sort of thing.
Das wissen Sie ganz genau.
I'm too old for this sort of thing.
Da komme ich nicht mehr mit.
There must be none of this sort of thing.
Das brauchte hier nicht mehr herumzustehen.
And that's the sort of thing I've been doing.
Und das tut ich die ganze Zeit.
That sort of thing should be done away with.
So etwas sollte abgeschafft werden.
I don't go in for that sort of thing.
Derartiges mag ich nicht.
I don't go in for that sort of thing.
Ich mag so etwas nicht.
No one has time for that sort of thing.
Keiner hat für so etwas Zeit.

 

Related searches : That Sort Of Thing - Sort Of - Sort Of Beer - Sort Of Material - Sort Of Place - Sort Of Like - Just Sort Of - Sort Of Food - He Sort Of - Sort Of Care - Sort Of Text