Übersetzung von "irgendwie" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Irgendwie - Übersetzung : Irgendwie - Übersetzung : Irgendwie - Übersetzung : Irgendwie - Übersetzung : Irgendwie - Übersetzung : Irgendwie - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Irgendwie... Irgendwie unwohl... | Kind of uneasy. |
Irgendwie. | Kind of. |
Irgendwie. | Kind of. |
Irgendwie. | Kind of |
Irgendwie niedlich. | Sort of cute. |
Irgendwie krank. | Kinda sick. |
Irgendwie niedlich. | Good without God becomes zero. Sort of cute. |
Irgendwie unglaublich. | Kind of incredible. |
Und, irgendwie | And it's, it's a kind of |
Irgendwie mechanisch. | Somewhat mechanical. |
Irgendwie schon. | I mean, in a way it was. |
Irgendwie prophetisch. | Somehow prophetic. |
Irgendwohin, irgendwie... | Somewhere, somehow |
irgendwie schon. | I suppose I am. |
Irgendwie schon. | When have I ever said that. |
Irgendwie andersartig. | Different somehow. |
Ja. F Sie sind irgendwie mit der Angst verbunden, irgendwie verknüpft. | They're kind of bundled up with the fear they're kind of connected to it. |
Irgendwie spaßig, oder? | That's sort of fun, right? |
Klingt irgendwie gefährlich. | Sounds kind of dangerous |
Alles reagiert irgendwie. | Everything reacts somehow. |
Aber irgendwie lebendig? | But alive outside? |
Es ist irgendwie.... | Just like I say, you know, my finger can hide the sun. |
Irgendwie schaurig, nicht? | Kind of creepy, right? |
Irgendwie gut, oder? | Yeah, a bit of all right, eh? |
Irgendwie weit weg. | Kind of far off. |
Irgendwie lustig, oder? | Kind of funny, isn't it? |
Sie ist irgendwie... | She's kind of... |
Irgendwie lustig, nicht? | It is sort of funny, isn't it? |
Nein, irgendwie nicht. | No, somehow I don't. |
Jeder stirbt irgendwie. | We all die one way or another. |
Irgendwie romantisch, oder? | we're not married. It makes it all rather romantic, doesn't it? |
Hmm? Dass wir als das Bewusstsein irgendwie mit dieser Täuschung kooperieren ... irgendwie. | That somehow we, we, as Consciousness, we are cooperating with this delusion, somehow. |
Aber du wirst irgendwie in deinem Innern erkennen ,Ah irgendwie ist das... | But you will recognise somehow inside |
Aha weiß, das sieht irgendwie cool aus, so ähnlich, das mag ich irgendwie. | Oh white, that looks kind of cool, something like that, kinda like that. |
Ein irgendwie spannender Befund. | Sort of an interesting thing. |
Dinosaurier sind irgendwie lustig. | Dinosaurs are kind of funny, you know. |
Es passt irgendwie nicht. | It doesn't quite come together. |
Ein bisschen deprimierend, irgendwie. | Kind of depressing in a way. |
Zwanzig ist irgendwie natürlich. | When you are doing with 20, twenty somehow is natural. |
Es ist irgendwie seltsam. | It's sort of strange. |
Ich bin irgendwie schläfrig. | I'm feeling kind of sleepy. |
Mir ist irgendwie schwindlig. | I'm feeling kind of dizzy. |
Er ist irgendwie gruselig. | It's kind of creepy. |
Irgendwie rettete er sich. | He saved himself somehow. |
Irgendwie rettete er sich. | Somehow, he saved himself. |
Verwandte Suchanfragen : Irgendwie Anders - Aber Irgendwie - Irgendwie Anders - Irgendwie Unzufrieden - Irgendwie Schwierig - Irgendwie Hilfreich - Irgendwie Seltsam - Irgendwie Saugt - Für Irgendwie