Translation of "sooth" to German language:


  Dictionary English-German

Sooth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mad in sooth, monseigneur.
Närrin in der That, gnädiger Herr.
A fine beauty, in sooth!
Das muß eine rechte Schönheit sein, wahrhaftig!
In sooth, that is more just.
In der That, das ist richtiger.
Then bring your book, if ye say sooth.
Sodann bringt euer Buch herbei, wenn ihr wahrhaftig seid.
Then bring your book, if ye say sooth.
Bringt doch eure Schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid.
Then bring your book, if ye say sooth.
Dann bringt euer Buch herbei, so ihr die Wahrheit sagt.
Then bring your book, if ye say sooth.
So bringt eure Schrift, solltet ihr wahrhaftig sein.
Nor is it the speech of a sooth sayer.
Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers.
Nor is it the speech of a sooth sayer.
Das ist auch nicht die Rede eines Wahrsagers.
Nor is it the speech of a sooth sayer.
Er ist auch nicht das Wort eines Wahrsagers.
Cause ye it not to return, if ye say sooth?
Zwingt ihr sie nicht zurück (in den Leib), wenn ihr wahrhaftig seid?
Cause ye it not to return, if ye say sooth?
sie zurückbringen, wenn ihr wahrhaftig seid?
Cause ye it not to return, if ye say sooth?
Sie zurückbringen, so ihr die Wahrheit sagt?
Cause ye it not to return, if ye say sooth?
würdet ihr sie zurückholen, wenn ihr wahrhaftig wäret.
In sooth, said Gervaise, I hear the sounds of a tambourine.
In der That, sagte Gervaise, ich höre das Tamburin schlagen.
Say thou then repel death from yourselves if ye say sooth.
Sprich So wehrt von euch den Tod ab, wenn ihr wahrhaftig seid.
And they say when cometh this promise, if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird dieses Versprechen (verwirklicht werden), wenn ihr wahrhaftig seid?
Let them bring a discourse like thereUnto, if they say sooth.
Laß sie denn eine Verkündigung gleicher Art beibringen, wenn sie die Wahrheit sagen!
Then let them produce their associate gods if they say sooth!
So sollen sie ihre Partner herbeibringen, wenn sie die Wahrheit reden.
Say thou then repel death from yourselves if ye say sooth.
Sag So wehrt den Tod von euch selbst ab, wenn ihr wahrhaftig seid!
And they say when cometh this promise, if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?
Let them bring a discourse like thereUnto, if they say sooth.
So sollen sie doch eine Aussage gleicher Art beibringen, wenn sie wahrhaftig sind.
Then let them produce their associate gods if they say sooth!
So sollen sie doch ihre Teilhaber beibringen, wenn sie wahrhaftig sind.
Say thou then repel death from yourselves if ye say sooth.
Sprich Wehrt doch den Tod von euch ab, so ihr die Wahrheit sagt.
And they say when cometh this promise, if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird diese Androhung eintreten, so ihr die Wahrheit sagt?
Let them bring a discourse like thereUnto, if they say sooth.
Sie sollen doch eine Botschaft gleicher Art beibringen, so sie die Wahrheit sagen.
Then let them produce their associate gods if they say sooth!
Sie sollen doch ihre Teilhaber herbeibringen, so sie die Wahrheit sagen.
Say thou then repel death from yourselves if ye say sooth.
Sag Dann wendet von euch selbst den Tod ab, so ihr wahrhaftig seid.
And they say when cometh this promise, if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird dieses Versprechen denn eingelöst, wenn ihr wahrhaftig seid?
Let them bring a discourse like thereUnto, if they say sooth.
So sollen sie einen Bericht Seinesgleichen bringen, sollten sie wahrhaftig sein.
Then let them produce their associate gods if they say sooth!
Dann sollen sie ihre (ALLAH) Beigesellten bringen, sollten sie wahrhaftig sein!
And we have brought unto thee the truth, and verily we say sooth.
Und wir sind mit der Gerechtigkeit zu dir gekommen, und gewiß, wir sind wahrhaftig.
And they say when will this Promise be fufilled if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird diese Verheißung (erfüllt werden), wenn ihr die Wahrheit redet?
And they say when will this promise be fulfilled if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird diese Verheißung (in Erfüllung gehen), wenn ihr die Wahrheit sagt?
And they say when will this promise be fulfilled, if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird sich diese Androhung erfüllen, wenn ihr wahrhaftig seid?
Nor is it the speech of a sooth sayer. Little are ye admonished.
noch ist es die Rede eines Wahrsagers wenig ist das, was ihr bedenkt.
And we have brought unto thee the truth, and verily we say sooth.
Und wir kommen zu dir mit der Gewißheit, und wir sagen gewiß Wahrheit.
And they say when will this Promise be fufilled if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?
And they say when will this promise be fulfilled if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?
And they say when will this promise be fulfilled, if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?
And we have brought unto thee the truth, and verily we say sooth.
Und wir kommen zu dir mit der Wahrheit. Und wir sagen, was wahr ist.
And they say when will this Promise be fufilled if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird diese Androhung eintreten, so ihr die Wahrheit sagt?
And they say when will this promise be fulfilled if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird diese Androhung eintreten, so ihr die Wahrheit sagt?
And they say when will this promise be fulfilled, if ye say sooth?
Und sie sagen Wann wird diese Androhung eintreffen, so ihr die Wahrheit sagt?
And we have brought unto thee the truth, and verily we say sooth.
Und wir kamen zu dir mit derWahrheit, und gewiß, wir sind doch wahrhaftig.