Übersetzung von "umrunden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Und die Herren umrunden... | And round that gent from... |
Umrunden Sie die Dame dort drüben! | Round the lady over there! |
Umrunden die Stadt eine verträumte Sabbath Nachmittag. | Circumambulate the city of a dreamy Sabbath afternoon. |
Fußballmanschaften aus den USA und Kanada umrunden feierlich das Spielfeld. | Soccer teams from around the US and Canada parading around the field. |
Sie haben den Tawaf zusammen ausgeführt, das Umrunden der Kaaba. | They were together while doing the tawaf, the circular walk around the Kaaba. |
Sonne zu umrunden. Dies passiert mit dem Wechsel der Jahreszeiten. | This happens to line up with the cycle of the seasons. |
Auf Hawaii kann man mit einer Batterieladung die gesamte Insel umrunden. | Hawaii you can drive around the island on one battery. |
Elektronen umrunden ihn in eine Richtung, Positronen in die entgegengesetzte Richtung. | Electrons go around one way, positrons go around the other. |
Vom Anfang bis Ende auf einer Linie angeordnet, würde diese die Erde zwei mal umrunden. | End to end, that would form a line that would circle the earth twice. |
Der Kalender sagt voraus, dass die Erde 8.760 Stunden benötigt, um die Sonne zu umrunden. | Well the calendar predicts that the time it takes for the Earth to go around the sun is 8,760 hours. |
In 24 Stunden umrunden wir die Erde 16 Mal. Man sieht also 16 Sonnenaufgänge und untergänge. | So in 24 hours, we go around the earth 16 times, so you'll see 16 sunrises and sunsets. |
Der See ist auf einem Rundweg von etwa 14 Kilometern zu Fuß oder mit dem Rad zu umrunden. | There is a circular walk and cycle path around lake which is about 14 kilometres long. |
Kirchenglocken werden 350 Mal läuten, 350 Radfahrer werden Städte umrunden und an vielen Orten werden 350 Bäume gepflanzt. Unter | Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted. At |
Metallische Objekte wenn auch sehr klein, maximal ein paar Tonnen Gewicht verließen die Erde, um sie in Kreisbahnen zu umrunden. | Metallic objects albeit very small ones, a few tons at most escaped into orbit around the Earth. |
Metallische Objekte wenn auch sehr klein, maximal ein paar Tonnen Gewicht verließen die Erde, um sie in Kreisbahnen zu umrunden. | Metallic objects albeit very small ones, a few tons at most escaped into orbit around the Earth. |
Ohne die Gravitation würde ein auf der Erde gestarteter Satellit einfach immer weiter geradlinig ins All abdriften, statt den Planeten zu umrunden. | Without gravity, a satellite launched from the Earth would simply drift off endlessly into space, traveling in a straight line, instead of circling the planet. |
Demzufolge würde Proxima Centauri nicht in einer stabilen Bewegung das Paar Alpha Centauri umrunden, sondern seine Bahn wird durch das Doppelsternsystem hyperbolisch gestört. | The main evidence for a bound orbit is that Proxima's association with Alpha Centauri AB is unlikely to be coincidental, because they share approximately the same motion through space. |
Und um Ihnen ein Gefühl dafür zu geben wie kurz das ist die Sonne braucht 200 Millionen Jahre, um das Zentrum der Galaxie zu umrunden. | And to give you a sense of how short that is, the sun takes 200 million years to go around the center of the galaxy. |
Außerdem lässt sich zwischen zwei beliebigen Punkten (außer den Polen) immer eine beliebige Anzahl an Loxodromen finden, die dann einmal oder mehrmals die Kugel (Erde) umrunden. | Generalizations On the Riemann sphere The surface of the Earth can be understood mathematically as a Riemann sphere, that is, as a projection of the sphere to the complex plane. |
Von dort lässt sich sowohl der Langkofel (über Langkofelhütte, Confinböden und der Emilio Comici Hütte), als auch der Plattkofel (über Langkofelhütte, Plattkofelhütte und Friedrich August Weg ) auf Wanderwegen umrunden. | From there both the Langkofel (via the Langkofel Hut, Confinböden and the Emilio Comici Hut), as well as the Plattkofel (via the Langkofel Hut, Plattkofel Hut and Frederick Augustus Way ) may be circled on hiking trails. |
Hunderte von Planeten, die allein die näheren Sterne umrunden und wenn man die Daten hochrechnet, sieht es aus, als könnte es eine halbe Billion Planeten allein in unserer eigenen Galaxie geben. | If any one in 10,000 has conditions that might support a form of life, that's still 50 million possible life harboring planets right here in the Milky Way. |
Kirchenglocken werden 350 Mal läuten, 350 Radfahrer werden Städte umrunden und an vielen Orten werden 350 Bäume gepflanzt. Unter www.350.org können Sie sich über Aktionen in Ihrer Nähe informieren und daran teilnehmen oder eine eigene Idee ins Netz stellen. | Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted. Atwww.350.org you can find out what is happening near you and join in, or put your own idea online. |
Wenn sie aber Kunst schaffen können, wenn sie die Erde siebenmal pro Jahr umrunden können, wenn Häftlinge Pflanzen und Frösche züchten können, dann gibt es vielleicht noch andere statische Phänomene, die wir in uns verborgen halten, z. B. Kummer, Drogenabhängigkeit oder Rassismus, die sich ebenfalls verändern können. | But if trees can create art, if they can encircle the globe seven times in one year, if prisoners can grow plants and raise frogs, then perhaps there are other static entities that we hold inside ourselves, like grief, like addictions, like racism, that can also change. |