Translation of "security efforts" to German language:
Dictionary English-German
Efforts - translation : Security - translation : Security efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Software engineers call backdoors vulnerabilities, deliberate efforts to weaken security. | Für Softwareentwickler dagegen sind die Hintertüren Schwachstellen, absichtliche Versuche, die Sicherheit zu schwächen. |
Further efforts are needed to bolster the biological security regime. | Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen. |
In particular I approve his efforts regarding foreign policy, defence and security. | Ich befürworte vor allem ihre Bemühungen bezüglich der Außenpolitik, der Verteidigung und der Sicherheit. |
The Security Council welcomes the efforts of the International Security Assistance Force and other partners to train and mentor the Afghan national security forces. | Der Sicherheitsrat begrüßt die Bemühungen der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe und anderer Partner um die Ausbildung und Betreuung der afghanischen nationalen Sicherheitskräfte. |
Recognizing the ongoing efforts of the Security Council to improve its working methods, | in Anerkennung der Anstrengungen des Sicherheitsrats, seine Arbeitsmethoden zu verbessern, |
Recognizing the ongoing efforts of the Security Council to improve its working methods, | in Anerkennung der laufenden Anstrengungen des Sicherheitsrats, seine Arbeitsmethoden zu verbessern, |
In the end, they agreed on international efforts under UN Security Council Resolution 1546. | Schließlich einigte man sich auf international koordinierte Aktionen im Rahmen der UN Sicherheitsresolution 1546. |
3.11 Special efforts must be made to recruit employees for Europe's cyber security industry. | 3.11 Es müssen gezielt Anstrengungen unternommen werden, um Mitarbeiter für die europäische Cybersicherheitsbranche zu gewinnen. |
Our efforts will focus on building a broad security and counter terrorism (CT) partnership. | Unsere Anstrengungen konzentrieren sich auf den Aufbau einer umfassenden Partnerschaft im Bereich Sicherheit und Terrorismusbekämpfung. |
Their efforts need not contradict United Nations efforts, nor do they absolve the United Nations of its primary responsibilities for peace and security. | Die von ihnen ergriffenen Maßnahmen müssen nicht im Widerspruch zu den Anstrengungen der Vereinten Nationen stehen, sie entheben die Vereinten Nationen aber auch nicht ihrer Hauptverantwortung für den Frieden und die Sicherheit. |
The Security Council reaffirms its full support to the Lebanese Government and army in their efforts to ensure security and stability throughout Lebanon. | Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass er die libanesische Regierung und die libanesische Armee bei ihren Anstrengungen zur Gewährleistung der Sicherheit und der Stabilität in ganz Libanon uneingeschränkt unterstützt. |
Such actions are crucial to these states national security and global efforts to mitigate threats. | Solche Schritte sind für die nationale Sicherheit dieser Staaten und die globalen Bemühungen zur Eindämmung dieser Bedrohungen entscheidend. |
This partnership plays a critical role in the daily efforts to improve security throughout Iraq. | Dieser Partnerschaft kommt eine entscheidende Rolle bei den täglichen Anstrengungen zur Verbesserung der Sicherheit in ganz Irak zu. |
The Security Council strongly supports the Secretary General in any efforts to facilitate these processes. | Der Sicherheitsrat unterstützt den Generalsekretär nachdrücklich bei allen Anstrengungen zur Erleichterung dieser Prozesse. |
The Security Council calls on the next Secretary General to continue and strengthen these efforts. | Der Sicherheitsrat fordert den nächsten Generalsekretär auf, diese Anstrengungen fortzusetzen und zu verstärken. |
Indeed, next year, our efforts will focus on enlargement, growth and internal and external security. | Schwerpunktmäßig werden wir uns im kommenden Jahr den Themen Erweiterung, Wachstum sowie innere und äußere Sicherheit widmen. |
The Security Council strongly supports efforts to promote national dialogue, reconciliation and broad political participation in ensuring unity, peace, security and stability in Iraq. | Der Sicherheitsrat unterstützt nachdrücklich die Anstrengungen zur Förderung des nationalen Dialogs, der Aussöhnung und der politischen Mitwirkung auf breiter Ebene, um die Einheit, den Frieden, die Sicherheit und die Stabilität in Irak zu gewährleisten. |
Aside from security and intelligence efforts, we must also work to deny oxygen to the terrorists. | Neben unseren Bemühungen im Bereich der Sicherheit und der Nachrichtendienste müssen wir außerdem darauf hinarbeiten, dem Terrorismus die Luft zum Atmen zu nehmen. |
Recalling that security, political reconciliation, and economic reconstruction efforts remain key to the stability of Haiti, | daran erinnernd, dass die Sicherheit, die politische Aussöhnung und die Bemühungen um den wirtschaftlichen Wiederaufbau auch weiterhin von entscheidender Bedeutung für die Stabilität in Haiti sind, |
Governments have wider responsibilities towards society and are making efforts to improve security on their territory. | Die Verantwortung der Regierungen gegenüber der Gesellschaft ist komplexer geworden, und von staatlicher Seite werden Anstrengungen zur Verbesserungen der Sicherheit im eigenen Land unternommen. |
The Security Council commends the efforts of the Secretary General and his facilitator to this end and calls upon all parties concerned to support those efforts. | Der Sicherheitsrat würdigt die diesbezüglichen Anstrengungen des Generalsekretärs und seines Moderators und fordert alle beteiligten Parteien auf, diese Anstrengungen zu unterstützen. |
The Security Council underlines that stability and security remain key to the political and economic reconstruction efforts of the Transitional Government and the international community. | Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass Stabilität und Sicherheit für die politischen und wirtschaftlichen Wiederaufbaubemühungen der Übergangsregierung und der internationalen Gemeinschaft nach wie vor entscheidend sind. |
continue their efforts to further strengthen transatlantic security, taking into account the central role of the existing transatlantic security architecture between Europe and North America | zur Fortsetzung ihrer Bemühungen um eine weitere Stärkung der transatlantischen Sicherheit unter Berücksichtigung der zentralen Rolle der bestehenden transatlantischen Sicherheitsarchitektur zwischen Europa und Nordamerika |
The Security Council welcomes efforts by the Secretariat to review peacekeeping operations and to provide enhanced planning and support, and encourages the Secretariat to deepen these efforts. | Der Sicherheitsrat begrüȣt die Anstrengungen des Sekretariats, die Friedenssicherungseinsätze zu überprüfen und eine verbesserte Planung und Unterstützung bereitzustellen, und ermutigt das Sekretariat, diese Anstrengungen zu vertiefen. |
The Security Council supports the Palestinian Authority and its efforts to pursue the process of strengthening institutions. | Der Sicherheitsrat unterstützt die Palästinensische Behörde und ihre Anstrengungen, den Prozess der Stärkung der Institutionen voranzubringen. |
The Security Council further welcomes the efforts of the Transitional National Government to promote reconciliation within Somalia. | Der Sicherheitsrat begrüßt ferner die Bemühungen der nationalen Übergangsregierung um die Förderung der Aussöhnung innerhalb Somalias. |
The Security Council also welcomes subregional efforts to promote conflict prevention, management and resolution in Central Africa. | Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die subregionalen Bemühungen um die Förderung der Konfliktprävention, der Konfliktbewältigung und der Konfliktlösung in Zentralafrika. |
Efforts will also be devoted to aspects of safety and security of air, land and maritime transport. | Auch zu Aspekten der allgemeinen und technischen Sicherheit von Luft Land und Seeverkehr sind Initiativen vorgesehen. |
Efforts will also be devoted to aspects of safety and security of air, land and maritime transport. | Auch zu Aspekten der allgemeinen und technischen Sicherheit von Luft , Land und Seeverkehr sind Initiativen vorgesehen. |
(e) To encourage and support national efforts to reform the security sector, including the development of stable civil military relations, and to attract international support for these efforts | e) die Anstrengungen des Landes zur Reform des Sicherheitssektors, einschließlich der Entwicklung stabiler Beziehungen zwischen der Zivilgesellschaft und dem Militär, und zur Gewinnung internationaler Unterstützung für diese Anstrengungen zu fördern und zu unterstützen |
Expressing its concern over the still fragile and volatile security, political, social and humanitarian situation in Timor Leste and welcoming initial efforts made in the security sector, | mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die noch immer prekäre und unbeständige sicherheitsbezogene, politische, soziale und humanitäre Lage in Timor Leste und unter Begrüßung der ersten Anstrengungen, die im Sicherheitssektor unternommen wurden, |
Security system reform must thus be linked to efforts undertaken to strengthen national and local rule of law. | Aus diesem Grund muss die Reform des Sicherheitssystems mit Maßnahmen zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit auf lokaler und nationaler Ebene einhergehen. |
For example, China has blocked Japan s efforts to become a permanent member of the United Nations Security Council. | Beispielsweise hat China Japans Bemühungen blockiert, ständiges Mitglied im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zu werden. |
NATO acted only after intensive negotiations in the United Nations Security Council and determined efforts at peace talks. | Die NATO handelte erst nach intensiven Verhandlungen im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen sowie entschlossenen Bemühungen in Friedensgesprächen. |
(b) Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in this field | b) auf nationaler Ebene unternommene Anstrengungen zur Erhöhung der Informa tionssicherheit und zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit auf diesem Gebiet |
GOAL To intensify our efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects | ZIEL uns verstärkt darum zu bemühen, eine umfassende Reform des Sicherheitsrats in allen Aspekten herbeizuführen. |
(b) Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in this field | b) auf nationaler Ebene unternommene Anstrengungen zur Erhöhung der Informationssicherheit und zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit auf diesem Gebiet |
The Security Council was kept informed of those efforts and relevant developments in monthly briefings by the Secretariat. | Der Sicherheitsrat wurde über diese Bemühungen und die einschlägigen Entwicklungen durch monatliche Unterrichtungen des Sekretariats auf dem Laufenden gehalten. |
Mr President, our efforts to create an area of freedom, security and justice are dispersed and rather incoherent. | Herr Präsident, unsere Bemühungen um die Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts sind mehr oder weniger Stückwerk und in sich nicht schlüssig genug. |
We unreservedly support all the efforts on the part of the Security Council and the UN Secretary General. | Wir unterstützen vorbehaltlos alle Anstrengungen des Sicherheitsrates und des UN Generalsekretärs. |
The EU will continue to support the efforts of the Security Council and campaign for a unified approach. | Die EU wird weiterhin die Bemühungen des Sicherheitsrates unterstützen und sich für ein einheitliches Auftreten einsetzen. |
The Security Council recognizes the important role that the United Nations has played in supporting national security sector reform efforts and underlines the need for its continued engagement. | Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle an, die die Vereinten Nationen bei der Unterstützung der einzelstaatlichen Anstrengungen zur Sicherheitssektorreform gespielt haben, und unterstreicht, dass sie ihr Engagement fortsetzen müssen. |
The Security Council stresses the importance of a secure environment for conducting elections, condemns those who resort to violence to obstruct the electoral process, and, while recognizing the ongoing efforts of the Afghan Government, encourages its additional efforts with the assistance of the International Security Assistance Force (ISAF) to ensure security during the electoral period. | Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein sicheres Umfeld für die Abhaltung der Wahlen ist, verurteilt diejenigen, die zur Gewalt greifen, um den Wahlprozess zu behindern, und ermutigt die afghanische Regierung, in Anerkennung ihrer derzeitigen Anstrengungen, mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) weitere Anstrengungen zur Gewährleistung der Sicherheit während der Wahlperiode zu unternehmen. |
The Security Council affirms its continuing support to the TFIs and reiterates the need for a national security and stabilization plan to be agreed, through which any efforts to rebuild the security sector should be directed. | Der Sicherheitsrat spricht den Übergangs Bundesinstitutionen seine anhaltende Unterstützung aus und bekräftigt, dass ein nationaler Sicherheits und Stabilisierungsplan vereinbart werden muss, in dessen Rahmen die Anstrengungen zum Wiederaufbau des Sicherheitssektors stattfinden sollen. |
The Security Council strongly supports the efforts of the SRSG to work towards lasting peace and stability in Somalia. | Der Sicherheitsrat unterstützt nachdrücklich die Anstrengungen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, auf dauerhaften Frieden und dauerhafte Stabilität in Somalia hinzuwirken. |
Related searches : & Security - Kind Efforts - Tireless Efforts - Lobbying Efforts - Restructuring Efforts - Collection Efforts - Innovation Efforts - Recovery Efforts - Focus Efforts - Training Efforts - Reform Efforts