Translation of "requests for approval" to German language:
Dictionary English-German
Approval - translation : Requests for approval - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Requests for pre approval and post approval inspections | Beantragung von Inspektionen vor der Zulassung oder nach der Zulassung |
Approval of requests for own initiative opinions | Annahme der Anträge auf Ausarbeitung von Initiativstellungnahmen |
Approval of requests for own initiative opinions | Annahme der Anträge auf Erarbeitung von Initiativstellungnahmen |
Approval of requests for accession and observer status | Annahme der Anträge auf Beitritt und auf Gewährung des Beobachterstatus |
For commitment requests in excess of 50 million, the General Assembly's approval is required. | Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich. |
Where there are several requests for urgent debate on the same subject, the approval or rejection of the request for urgent debate shall apply to all the requests on the same subject. | 4. Die in Artikel J.7 des Vertrags über die Europäische Union vorgesehenen Aussprachen werden gemäß den in Artikel 37 Absätze 2, 3 und 4 dieser Geschäftsordnung enthaltenen Modalitäten durchgeführt. |
programme of nominated Commission questions re examined proposal rejection of proposal requests for opinions statements vote of approval withdrawal of proposal Committees asked for an opinion | gemeinsame Sitzung gemischte parlamentarische Konzertierungs mitberatend Mitglieder nichtständige Untersuchungs |
request for assistance, including requests for information, requests for measures and requests for administrative notifications and establishing deadlines for replies, | Amtshilfeersuchen, einschließlich Auskunfts , Maßnahmen und Zustellungs ersuchen und Festlegung der Bearbeitungsfristen |
(e) request for assistance, including requests for information, requests for measures and requests for administrative notifications and establishing deadlines for replies, | (e) Amtshilfeersuchen, einschließlich, Auskunfts , Maßnahmen und Zustellungsersuchen, und Festlegung der Bearbeitungsfristen |
Requests for good manufacturing practice (GMP) inspections continued at a steady level, providing an important contribution to both the pre and post approval monitoring of medicinal | Insgesamt gingen bei der EMEA 20 Berichte über Qualitätsprobleme bei zentral zugelassenen Arzneimitteln ein, die zum Rückruf von sechs Arzneimitteln führten. |
Requirements for type approval | Anforderungen für die Typgenehmigung |
Application for EC approval | Antrag auf EG Zulassung |
Application for Type Approval | Antrag auf Erteilung der EG Typgenehmigung |
Application for type approval | Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung |
REQUEST FOR TYPE APPROVAL | Antrag auf Erteilung der TYPGENEHMIGUNG |
Application for type approval | Antrag auf Typgenehmigung |
Residency required for approval. | PL Ausländer benötigen für die Ausübung medizinischer Berufe eine Genehmigung. |
Residency required for approval. | Ausländische Steuerberater (die nach dem Recht ihres Heimatstaates zugelassen sein müssen) dürfen nur eine Kapitalbeteiligung oder einen Anteil am Geschäftsergebnis einer österreichischen juristischen Person von höchstens 25 besitzen |
Residency required for approval. | Avocadofrüchte |
Residency required for approval. | Dark Red Meranti, Light Red Meranti und Meranti Bakau |
APPLICATION FOR TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF TYPGENEHMIGUNG |
Requests for documents | Anforderung von Dokumenten |
requests for agreement | Anträge auf Billigung |
Requests for refunds | Anträge auf Rückerstattung |
Requests for interviews. | Interviewanfragen. |
REQUESTS FOR TRAINING FOR MEMBERS | ANTRÄGE AUF FORTBILDUNGSMASSNAHMEN SEITENS DER MITGLIEDER |
I asked for their approval. | Ich bat um ihr Einverständnis. |
I asked for her approval. | Ich bat um ihr Einverständnis. |
Requirements and conditions for approval | Anforderungen und Bedingungen für die Zulassung |
APPLICATION FOR COMPONENT TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF Bauteil Typgenehmigung |
APPLICATION FOR EC TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG |
APPLICATION FOR EC TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG |
Application for EU type approval | Antrag auf Erteilung der EU Typgenehmigung |
REQUEST FOR COMPONENT TYPE APPROVAL | Antrag auf Erteilung der TYPGENEHMIGUNG |
Application for EC type approval | Antrag auf Erteilung einer EG Typgenehmigung |
Application for individual vehicle approval | Antrag auf Erteilung einer Einzelgenehmigung eines Fahrzeugs |
Application for EU type approval | Antrag auf Erteilung einer EU Typgenehmigung |
APPLICATION FOR EU TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF EU TYPGENEHMIGUNG |
Approval of request for accession | Genehmigung des Beitrittsantrags |
Residency is required for approval. | Dienstleistungen von Steuerberatern |
Implementation dates for type approval | Anwendung auf die Typgenehmigung |
Administrative provisions for type approval | Verwaltungsvorschriften für die Typgenehmigung |
IETF Requests for Comments | IETF Requests for CommentsQuery |
Requests for further information | Anforderung weiterer Informationen |
Members' requests for training | Anträge der Mitglieder auf FortbildungsmaSSnahmen |
Related searches : Requests For - Approval For - For Approval - Requests For Training - Requests For You - Requests For Interviews - Requests For Money - Requests For Evidence - Requests For Explanations - Change Requests For - Requests For Bids - Requests For Exceptions - Requests For Reimbursement - Requests For Action