Translation of "progress over" to German language:
Dictionary English-German
Over - translation : Progress - translation : Progress over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We've seen progress over the past several years. | Wir wollen diese Konflikte soweit menschenmöglich beenden möglich. |
Albania has made progress over the past year. | Albanien hat im letzten Jahr Fortschritte erzielt. |
Over regulation stifles initiative and, therefore, progress and prosperity. | Durch Überregulierung wird jede Initiative und damit jeder Fortschritt und Wohlstand im Keim erstickt. |
This would have undone progress over quite a few decades. | Das hätte die Entwicklung um mehrere Jahrzehnte zurückgeworfen. |
So great progress and treatment has been made over the years. | Über die Jahre hat man sehr viele Fortschritte in der Behandlung gemacht. |
Nonetheless, major progress has been achieved over the last few years. | Allerdings muss darauf hin gewiesen werden, dass in dieser Hinsicht in den letzten Jahren große Fortschritte erzielt worden sind. |
Progress has also been made over recent years at EU level. | Auch auf EU Ebene wurden hier in den vergangenen Jahren Fortschritte erzielt. |
Over the last six months we have made some political progress. | In den letzten sechs Monaten haben wir einige politische Fortschritte erzielt. |
And they've made a lot of progress over the years, but the battle is not over yet. | Grafisch sind Spiele inzwischen auch an einem Punkt wo wir mit diesem Problem zu kämpfen haben. Also was sind unsere Möglichkeiten? |
Very limited progress was achieved in Western Sahara over the past year. | In Westsahara wurden im vergangenen Jahr nur sehr geringe Fortschritte erzielt. |
epresents some progress compared to the situation over he last few months. | Das Problem liegt darin, daß diese Erklärung nicht bindend genug ist, auch wenn sie im Vergleich mit der Situation während der letzten Monate einen gewissen Fortschritt darstellt. |
France initially indicated that CMR also took over the work in progress. | Frankreich hatte ursprünglich angegeben, dass die CMR auch die laufenden Arbeiten übernommen hat. |
2. Youth expressed frustration over the lack of progress in implementing sustainable development. | Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern. |
Now, we've made great progress with automobile technology over the last 100 years. | Zugegeben, wir haben grosse Fortschritte mit Automobiltechnik waehrend der letzten 100 Jahre gemacht. |
From the institutional viewpoint, Albania has made some progress over the last twelve months. | Aus institutioneller Sicht hat Albanien in den letzten zwölf Monaten gewisse Fortschritte erzielt. |
Nevertheless, steady progress has been made, in particular over the last couple of years. | Allerdings wurden vor allem in den letzten Jahren allmählich Fortschritte erzielt. |
Suitable performance indicators will allow the assessment of progress over the next six years. | Anhand von Leistungsindikatoren wird man dann die Fortschritte in den nächsten sechs Jahren bewerten können. |
Over the course of the Committee's work, its rapporteur prepared three progress reports 15. | Im Laufe der Tätigkeit des Ausschusses hat sein Berichtserstatter drei Fortschrittsberichte ausgearbeitet15. |
There has, over this period, been no real progress on the Postal Services Directive. | In dieser ganzen Zeit hat es im Zusammenhang mit der Richtlinie über die Postdienste keinen wirklichen Fortschritt gegeben. |
I believe that we all currently feel great frustration over the lack of progress. | Momentan empfinden wir wohl alle eine große Frustration über die mangelnden Fortschritte bei seiner Lösung. |
Mr President, despite global growth over recent decades, progress remains inadequate and unequally distributed. | Herr Präsident, trotz des globalen Wachstums der letzten Jahrzehnte sind die Fortschritte weiterhin unzureichend und ungleichmäßig verteilt. |
Continued progress in the area of debt relief has been made over the past year. | Bei der Schuldenerleichterung wurden im Laufe des letzten Jahres kontinuierliche Fortschritte erzielt. |
I mean, it's just been very predictable progress over the last 40 years or whatever. | Mooreschen Gesetzes es auch glauben sollten, ich meine, der Fortschritt in den letzten 40 Jahren oder so ist immer sehr voraussehbar gewesen. |
There has been absolutely no progress in Mr Trinh's case over the past few months. | In den vergangenen Monaten hat es in der Angelegenheit betreffend Herrn Trinh keinerlei Fortschritte gegeben. |
Major progress has been made over the past few years , and further initiatives have been launched . | In den letzten Jahren sind bereits wichtige Fortschritte erzielt worden und weitere Initiativen ergriffen . |
The great progress of China s economy over the past 30 years is something all Chinese celebrate. | Der große Fortschritt der chinesischen Volkswirtschaft während der letzten 30 Jahre ist etwas, auf das alle Chinesen stolz sind. |
The Security Council also expresses its concerns over the fact that the progress achieved remains fragile. | Der Sicherheitsrat bringt auȣerdem seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die erzielten Fortschritte nach wie vor fragil sind. |
Some progress has been made, however, in child soldier disarmament, demobilization and reintegration over the year. | Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden. |
I very much hope we will make progress in this regard over the next few years. | Ich wünsche mir sehr, daß dies in den nächsten Jahren auf den Weg gebracht wird. |
Figure 4.2 shows progress made by each Member State over the 2000 2006 period (grey) against progress still to be made to reach its own target (blue). | Abb. 4.2 zeigt die Fortschritte der einzelnen Mitgliedstaaten im Zeitraum 2000 2006 (grau) gegenüber den Fortschritten, die in Richtung auf die eigenen Ziele (blau) noch ausstehen. |
They will eventually have to make a U turn and backtrack over the terrain of fictitious progress. | Irgendwann werden sie wenden und über das Gebiet des fiktiven Fortschritts zurückkehren müssen. |
Diana briefs 47 on his assignments, oversees his progress, and serves as his guide over the radio. | Alle Klone bis auf einen werden von 47 am Ende des ersten Teils im Sanatorium getötet, samt seinem Vater . |
Isn't it enough that animals the world over live in permanent retreat from human progress and expansion? | Reicht es nicht, dass Tiere in der ganzen Welt in permanentem Rückzug vor dem menschlichen Fortschritt und ihrer Expansion leben? |
Limited progress has also been made over the last year in reducing and streamlining income tax expenditures. | Auch bei der Verringerung und Vereinfachung der Vergünstigungen bei der Einkommensteuer wurden im vergangenen Jahr begrenzte Fortschritte erzielt. |
The 2009 Forum highlighted progress on mainstreaming culture in related European policies and attracted over 1,000 participants. | Auf dem Forum des Jahres 2009, das über 1 000 Teilnehmer zählte, wurden die Fortschritte bei der Einbindung der Kultur in verwandten europäischen Politikbereichen hervorgehoben. |
Over the last few months, the study of the Commission' s excellent proposals has made considerable progress. | In den letzten Wochen ist die Prüfung der ausgezeichneten Vorschläge der Kommission beträchtlich vorangekommen. |
Of course, this does not reflect all the progress made on the CFSP over the last year. | Was ich hier gesagt habe, ist für die Beurteilung der ESVP im letzten Jahr gewiss nicht erschöpfend. |
Researchers follow the women s progress over many years, with the goal of comparing the two groups mortality rates. | Die Fortschritte der Frauen werden von den Forschern über viele Jahre beobachtet, um die Sterblichkeitsraten innerhalb der beiden Gruppen vergleichen zu können. |
The statistical basis for monetary policy has improved considerably over the recent years , but further progress is needed . | Die statistische Basis der Geldpolitik ist während der letzten Jahre deutlich besser geworden , doch sind weitere Fortschritte nötig . |
The considerable progress that has been made on deficit reduction over the next ten years has been overlooked. | Der beträchtliche Fortschritt, der bei der Reduzierung der Schulden über die kommenden zehn Jahre erzielt wurde, wurde übersehen. |
China emerged over the past decade and a half as a paradigm of economic energy, determination, and progress. | In den letzten 15 Jahren entwickelte sich China zu einem Musterbeispiel an wirtschaftlicher Energie, Entschlossenheit und Fortschrittlichkeit. |
1 Over the past years, the Union has made progress in creating an internal market for banking services. | 1 Die Union hat in den letzten Jahren Fortschritte bei der Schaffung eines Binnenmarkts für Bankdienstleistungen erzielt. |
Figure 1 shows that considerable progress was made from a low starting point over the Lisbon strategy period. | Abbildung 1 zeigt, dass von niedriger Basis aus bedeutende Fortschritte in der Periode der Lissabon Strategie erzielt wurden. |
Figure 1 shows that considerable progress was made from a low starting point over the Lisbon strategy period. | Abbildung 1 zeigt, dass von niedriger Basis aus bedeutende Fort schritte in der Periode der Lissabonner Strategie erzielt wurden. |
Some progress has also been achieved over the past six months in the internal development of the Community. | Auch in der inneren Entwicklung der Gemeinschaft wurden in den letzten sechs Monaten einige Fort schritte erzielt. |
Related searches : Progress Over Time - Over Over - Assess Progress - Report Progress - Scientific Progress - Recent Progress - Progress Further - Continued Progress - Research Progress - Progress Through - Tracking Progress - Measure Progress