Translation of "profoundly experienced" to German language:
Dictionary English-German
Experienced - translation : Profoundly - translation : Profoundly experienced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom slept profoundly. | Tom schlief tief und fest. |
Tom sighed profoundly. | Tom seufzte tief. |
I'm profoundly shocked. | Ich bin schockiert. |
I'm profoundly sorry. I... | Wissen Sie |
We have modified it profoundly. | Wir haben es tief greifend verändert. |
This book profoundly impressed me. | Dieses Buch hat mich zutiefst beeindruckt. |
Benign advice now, profoundly mistaken. | Wohlwollender Rat und doch grundlegend falsch. |
And these Muslims and it's the vast majority of Muslims disagree profoundly with bin Laden's approach, profoundly. | Und diese Muslime und das ist die überwiegende Mehrheit der Muslime, widersprechen zutiefst bin Ladens Anstatz, zutiefst. |
This will change the world profoundly. | Dies wird die Welt tiefgreifend verändern. |
And that myth is profoundly dangerous. | Und dieser Mythos ist abgrundtief gefährlich. |
And that myth is profoundly dangerous. | Verletzlichkeit ist keine Schwäche. Und dieser Mythos ist abgrundtief gefährlich. |
And yet, operative mortality dropped profoundly. | Und doch fiel die Sterblichkeitsrate nach Operationen erheblich. |
The Commission shares profoundly these aspirations. | Herr Delatte, der die Verantwortung trug, tat diese Arbeit natürlich nicht allein. |
experienced a experienced a | außer außer bei dem Patienten ist bei dem Patienten ist |
experienced a experienced a | außer außer |
It is profoundly dangerous to the economy. | Es ist extrem gefährlich für die Wirtschaft. |
Rarely have I been so profoundly moved. | Selten hat mich etwas so tief berührt. |
The issues discussed profoundly affect their economies. | Die Gegenstände, die dort besprochen werden, beeinflussen ihre Wirtschaften grundlegend. |
Merkel has changed profoundly while in office. | Merkel hat sich während ihrer Amtszeit tiefgreifend verändert. |
I was profoundly disturbed by this news. | Ich war äußerst erschüttert, als ich diese Nachricht hörte. |
I love you profoundly my dear friend. | Deutsch Ich bin Spock. |
So this is a profoundly inefficient process. | Das ist also ein hochgradig ineffizienter Prozess. |
So we obviously profoundly agreed with him. | Natürlich stimmen wir zutiefst mit ihm überein. |
We witnessed yesterday a profoundly shocking event. | Gestern erlebten wir etwas, das uns zutiefst erschüttert hat. |
Malta also has a profoundly European heritage. | Auch hat Malta ein zutiefst europäisches Erbe. |
Schindler witnesses the massacre and is profoundly affected. | Schindler wird Augenzeuge der Leichenverbrennung. |
Mr Straw and Mr Hain are profoundly wrong. | Herr Straw und Herr Hain liegen da völlig falsch. |
Today, however, Khamenei is profoundly regretful about that choice. | Heute allerdings bereut Chamenei diese Wahl zutiefst. |
But he was also profoundly characteristic of Russian leaders. | Doch war er auch ein äußerst typischer russischer Machthaber. |
I think that religion is a profoundly human phenomenon. | Ich denke, Religion ist eine zutiefst menschliche Angelegenheit. |
Most of the children are profoundly and permanently blind ...) | Die Mehrzahl der Kinder sind hochgradig und permanent erblindet...) |
I think that religion is a profoundly human phenomenon. | Ich denke, dass Religion eine zutiefst menschliche Angelegenheit ist. |
And it has profoundly changed me as a person. | Und es hat mich als Mensch grundlegend verändert. |
Experienced. | Was soll ich antworten? |
Then he gave her a profoundly sorrowful glance and fled. | Da warf er ihr einen unendlich traurigen Blick zu und entfloh. |
That is something that profoundly affects people s hearts and spirits. | Das ist etwas, was den Geist und das Herz der Menschen berührt. |
The country has been transformed profoundly in the recent decades. | Das Land unterlag in den letzten Jahrzehnten einem tief greifenden Wandel. |
I am profoundly grateful for having been so boundlessly enriched ... | Zu etwa 97 Prozent sei das Exil rassistischer Verfolgung geschuldet gewesen. |
From the beginning, his reign was defensive and profoundly conservative. | Dagegen war von einem habsburgischen Kaisertum kaum die Rede. |
It's... it's... it's profoundly revolting, what they did to Vietnam. | Das ist zutiefst empφrend, was sie Vietnam angetan haben. |
Here value judgements are inevi table and profoundly affect the numbers. | Kein EU Land kann für sich in Anspruch nehmen, daß es seine Ausgaben zur Drogenbekämpfung im Detail erfaßt hat. |
Parliament' s decision reflects a number of profoundly different expectations. | Die Entscheidung des Europäischen Parlaments widerspiegelt das Zusammentreffen völlig unterschiedlicher Erwartungen. |
These rules are profoundly democratic and promote dialogue and companionship. | Diese Regeln sind zutiefst demokratisch und fördern den Dialog und die Kameradschaft. |
I believe expressions of equality have a profoundly cultural content. | Und ich glaube, die Ausdrucksformen der Gleichstellung haben einen zutiefst kulturellen Inhalt. |
We're experienced. | Wir sind erfahren. |
Related searches : Profoundly Deaf - Profoundly Understand - Profoundly Trained - Profoundly Interested - Profoundly Changed - Profoundly Different - Profoundly Impact - Profoundly Important - Profoundly Affect - Profoundly Shaped - Profoundly Influenced - Profoundly Discussed - Profoundly Disagree