Translation of "predict outcome" to German language:
Dictionary English-German
Outcome - translation : Predict - translation : Predict outcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It doesn't necessarily predict a win win outcome. | Es sagt nicht notwendig einen win win Ergebnis voraus. |
And you cannot predict the outcome of human development. | Und man kann das Ergebnis der Entwicklung eines Menschen nicht vorhersagen |
There is currently insufficient data to predict either outcome confidently. | Gegenwärtig verfügen wir über ungenügende Daten, um das Ergebnis zuverlässig vorherzusagen. |
The outcome of the upcoming election will be the hardest ever to predict. | Das Ergebnis der bevorstehenden Wahlen ist so schwer vorhersagbar wie nie. |
The outcome of the upcoming election will be the hardest ever to predict. | Der Ausgang der kommenden Wahlen wird so schwer vorherzusagen sein wie noch nie. |
Naturally I cannot predict the outcome of the discussions which have yet to take place. | Ich kann natürlich nicht dem Ergebnis der Gespräche vorgreifen, die noch stattfinden werden. |
The teams will try to predict the Council s decision, giving their reasoning for their chosen outcome. | Die Teams werden dabei versuchen, den Beschluss des EZB Rats vorherzusagen, wobei sie ihre Prognose begründen müssen. |
It is impossible, of course, to predict with certainty the outcome of litigation, especially constitutional litigation. | Die Liberale und Demokratische Fraktion unterstützt die vom Rechtsausschuß erarbeitete Entschließung. |
MIC values for caspofungin should not be used to predict clinical outcome, since a correlation between MIC values and clinical outcome has not been established. | Die MHK Werte für Caspofungin sollten nicht zur einer klinischen Prognose herangezogen werden, da eine Korrelation zwischen den MHK Werten und dem klinischen Ergebnis nicht etabliert ist. |
The study showed which tests were able to predict the outcome most accurately decades ahead of onset. | Im Zuge dieser Studie wurde festgestellt, welche Tests Jahrzehnte vor der Manifestation der Krankheit die genaueste Vorhersage lieferten. |
The final outcome would be a world market price level that would be virtually impossible to predict. | In der ersten Stufe sind nur die Ausgaben der Gemeinschaft, die den NUTS 2 Regionen unmittelbar zugeflossen sind, in die Untersuchung einbezogen worden. |
Mr President, it is quite impossible at the moment to predict the outcome of the interim report I mentioned. | Herr Präsident, selbstverständlich ist es im Moment nicht möglich, den Ergebnissen des Zwischenberichts vorzugreifen, den ich vorhin erwähnt habe. |
At this stage, the Presidency cannot predict what the outcome will be, as the question of fishing has not yet been discussed. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Flanagan. |
As you probably know, it's very difficult to predict what the outcome of an operation is if you try and correct the gait. | Wie ihr vielleicht wisst, ist es sehr schwierig vorherzusehen, welche Wirkung eine Operation haben wird, wenn man versucht die Gehbewegung zu korrigieren. |
GNOME Predict | GNOME Predict |
Long before Russia's Duma election on December 7th, one could predict the outcome victory for theEdinstvo (Unity) party, President Vladimir Putin's main parliamentary ally. | Das Ergebnis der Duma Wahlen in Russland am 7. Dezember war schon lange vorher absehbar Sieg für die ParteiEdinstvo (Einheit), die Partnerpartei von Präsident Wladimir Putin im Parlament. |
While nobody can predict the outcome of the presidential election, we can be certain that a new, untested Administration will take over in January. | Während niemand das Ergebnis der Präsidentschaftswahl vorhersagen kann, können wir doch sicher sein, dass eine neue, unerprobte Administration im Januar die Regierungsgeschäfte übernehmen wird. |
While you can still deterministically move your pieces, the outcome of an action also involves throwing of the dice, and you can't predict those. | Obwohl ihr noch immer deterministisch eure Figuren bewegen könnt, hängt das Ergebnis einer Aktion auch vom Würfeln ab, welches nicht vorhergesagt werden kann. |
Long before Russia's Duma election on December 7th, one could predict the outcome victory for the Edinstvo (Unity) party, President Vladimir Putin's main parliamentary ally. | Das Ergebnis der Duma Wahlen in Russland am 7. Dezember war schon lange vorher absehbar Sieg für die Partei Edinstvo (Einheit), die Partnerpartei von Präsident Wladimir Putin im Parlament. |
like you'd predict. | Dabei haben sie eine Abnahme der Leistungsfähigkeit festgestellt, genau wie erwartet. |
And you cannot predict the outcome of human development. All you can do, like a farmer, is create the conditions under which they will begin to flourish. | Und man kann das Ergebnis der Entwicklung eines Menschen nicht vorhersagen man kann nur, wie es ein Bauer tut, die Umstände herbeiführen, unter denen sie aufblühen. |
Manage and predict disasters | Katastrohen bewältigen und vorhersagen |
What did I predict? | Hab ich es nicht gesagt? |
Mr Zamberletti. (I) The Council is currently ex amining these problems, and it is therefore not possible for me to predict the outcome of these discussions here today. | Zamberletti. (I) Sobald das Parlament wie vor gesehen seine Stellungnahme abgegeben hat, wird der Rat den Vorschlag der Kommission mit aller die sem schweren Problem gebührenden Aufmerksamkeit und Genauigkeit prüfen. |
For example, discussion is taking place about many of the matters raised in Parliament' s resolution and it is too early to predict the outcome in all cases. | So wird zum Beispiel noch über viele der im Entschließungsantrag des Parlaments enthaltenen Punkte gesprochen, und es ist noch zu früh, um eine Prognose über die Ergebnisse in den einzelnen Bereichen abzugeben. |
We predict that, despite any improvements for the benefit of producers of other vegetable fats, the overall outcome will, in any case, be harmful to the third world. | Wir prophezeien, daß trotz möglicher Verbesserungen für die Erzeuger anderer pflanzlicher Fette die Waage insgesamt in jedem Falle zu Ungunsten der Dritten Welt ausschlagen wird. |
Yes, most economists fail to predict financial crises just as doctors fail to predict disease. | Es stimmt, dass die meisten Ökonomen Finanzkrisen nicht vorhersagen genau wie Ärzte Krankheiten nicht vorhersagen. |
We cannot really predict anything. | Wir können nicht wirklich irgendetwas vorhersagen. |
It's impossible to predict earthquakes. | Es ist unmöglich, Erdbeben vorherzusagen. |
I can't predict what'll happen. | Ich kann nicht vorhersagen, was passieren wird. |
We can't really predict anything. | Wir können nicht wirklich irgendetwas vorhersagen. |
Can you predict the future? | Kannst du die Zukunft vorhersagen? |
She can predict the future. | Sie kann die Zukunft vorhersagen. |
He can predict the future. | Er kann die Zukunft vorhersagen. |
We can't predict what'll happen. | Wir können nicht vorhersagen, was geschehen wird. |
We can't predict what'll happen. | Wir können nicht vorhersagen, was passieren wird. |
We can't predict what'll happen. | Wir können nicht vorhersagen, was sich ereignen wird. |
Mary can predict the future. | Maria kann die Zukunft vorhersagen. |
Nobody can predict the future. | Keiner kann die Zukunft vorhersagen. |
Tom can predict the future. | Tom kann die Zukunft vorhersagen. |
We cannot predict the future. | Wir können die Zukunft nicht voraussagen. |
We can't predict every last possible outcome from the introduction of this option now, but we'll be keeping tabs on the trends that show up once the feature goes live. | Wir können aktuell nicht alle möglichen Ergebnisse voraussagen, die sich aus der Einführung dieser Option ergeben. Aber wir werden die Trends im Auge behalten, sobald das Feature veröffentlicht wurde. |
The Commission services are already carefully examining the potential impact of different options for revising the feed ban but it is too early to predict the outcome of that exercise. | Die Dienststellen der Kommission überprüfen bereits sorgfältig die potentiellen Auswirkungen verschiedener Möglichkeiten für eine Lockung des Verbots. Eine Vorwegnahme möglicher Ergebnisse wäre jedoch verfrüht. |
I can't predict what might happen. | Ich kann nicht voraussagen, was geschehen könnte. |
Can you really predict the future? | Kannst du wirklich die Zukunft vorhersagen? |
Related searches : I Predict - Predict Sales - Would Predict - Better Predict - Predict Response - Predict Results - Cannot Predict - Predict Risk - Predict Performance - Forecasts Predict - Predict For - May Predict - We Predict