Translation of "more vigorous" to German language:


  Dictionary English-German

More - translation : More vigorous - translation : Vigorous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, they encourage more vigorous screening programs.
Tatsächlich setzen sie sich für intensivere Früherkennungsprogramme ein.
That is why we have to take more vigorous action.
Darum müssen wir energischer reagieren.
My administration took much more vigorous measures to deal with it.
In meiner Amtszeit wurden weitaus energischere Maßnahmen zur Bekämpfung dieses Problems ergriffen.
We are confident that we will emerge from this crisis stronger and more vigorous and more united.
Wir sind zuversichtlich, dass wir aus dieser Krise gestärkt, dynamischer und in gröȣerer Einheit hervorgehen werden.
(Vigorous applause)
(Lebhafter Beifall)
The report could, however, have been more vigorous when it comes to environmental issues.
Auf die Umweltfragen hätte der Bericht allerdings etwas stärker eingehen können.
Avoid vigorous shaking.
Heftigeres Schütteln ist zu vermeiden.
Avoid vigorous shaking.
Nicht schütteln.
This applies not just to the Roma population, where more vigorous action is required, but to Bulgarians more generally.
Das trifft nicht nur auf die Bevölkerungsgruppe der Roma zu, wo energischer als bisher vorgegangen werden muss, sondern auf die Bulgaren generell.
Infections may be more severe in nature and may, therefore, require early and vigorous treatment.
Infektionen können einen erhöhten Schweregrad aufweisen und daher eine frühzeitige und effiziente (antiinfektiöse antibiotische) Behandlung erfordern.
The trees are vigorous.
Die Struktur ist ledrig.
Responsible political leaders will have to be more aggressive, bold, and vigorous in confronting such interlocutors.
Die verantwortlichen Politiker müssen in der Konfrontation mit solchen Gesprächspartnern aggressiver, mutiger und tatkräftiger werden.
However, these higher compliance costs should be measured against the benefits of more vigorous competition downstream.
Allerdings sollten diese höheren Befolgungskosten ins Verhältnis zu den Vorteilen gesetzt werden, die durch einen intensiveren nachgelagerten Wettbewerb entstehen.
The need for a revival of economic activity is obvious, and more vigorous growth is essential.
Frau Kollegin Forster hat meines Erachtens völlig zu Recht gesagt, niemand könne heute voraus sehen, wie sich der Ölmarkt langfristig entwickeln wird.
The EU will also follow up the issue of a more vigorous dialogue on human rights.
Auch die Frage eines intensivierten Dialogs über die Menschenrechte wird durch die Union weiter verfolgt.
Avoid prolonged or vigorous agitation.
Vermeiden Sie längeres oder heftiges Schwenken.
Vigorous shaking should be avoided.
Puregon sollte im beigepackten Lösungsmittel durch leichtes Schwenken gelöst werden zu heftiges Schütteln sollte vermieden werden.
Avoid prolonged or vigorous agitation.
Vermeiden Sie ein zu langes oder zu heftiges Bewegen.
There is nothing in the treaties to rule out a more vigorous or more dynamic social policy, particularly in a period of crisis.
Ich bin vor allem als Christdemokrat glücklich, sagen zu können, daß wir bei unseren Ministern auf ein großes Verständnis für diese Probleme stoßen.
The committee recognizes the need for greater Community resources in the context of a more harmonious and a more vigorous Community economic development.
In Absatz 1 (3) der Erklärung verpflichten sich die Mitgliedstaaten feierlich, im Interesse einer stetigen Verstärkung der Solidarität und des gemeinsamen Handelns effizientere EntScheidungsprozesse und ein höheres Maß an Zusammenhalt zu verwirklichen.
Adam ask that we have an even more vigorous response than we have had so far this morning.
Denn er rückt die Dringlichkeit der Schaffung alternativer Technologien in kleineren Rahmen in den Mittelpunkt.
Interinstitutional cooperation should therefore become more vigorous in the future and the role of the European Parliament in particular should be made more prominent.
Die interinstitutionelle Zusammenarbeit muss daher künftig gestärkt und insbesondere die Rolle des Europäischen Parlaments gefestigt werden.
We had a very vigorous debate.
Wir hatten eine sehr lebhafte Debatte.
I call Mrs Bonino. (Vigorous protests)
(Die Sitzung 13.30 Uhr wird um 13.10 Uhr unterbrochen wiederaufgenommen)
A more vigorous integration policy should aim at granting them rights and obligations comparable to those of EU citizens' .
Eine energischere Integrationspolitik sollte darauf ausgerichtet sein, ihnen vergleichbare Rechte und Pflichten wie EU Bürgern zuzuerkennen .
Voters there may also extend a disturbing paradox that has emerged in the region the more vigorous Asian democracy becomes, the more dysfunctional it is.
Die Wähler werden möglicherweise einem beunruhigenden Paradoxon folgen, das sich in der Region herausgebildet hat Je kraftvoller die asiatische Demokratie wird, umso weniger funktionstüchtig ist sie.
The lack of vigorous growth is all the more bewildering in view of Latin America's many advantages and social successes.
Das Fehlen eines dynamischen Wachstums ist angesichts der vielen Vorteile und der sozialen Erfolgsgeschichten Lateinamerikas umso verblüffender.
I may be plump, but I'm vigorous.
Ich mag plump sein, aber ich bin energisch.
Do not use prolonged or vigorous agitation.
Vermeiden Sie längeres oder heftiges Schwenken.
Prolonged vigorous shaking may damage the medicine.
Längeres heftiges Schütteln kann das Arzneimittel schädigen.
Specific Actions for Vigorous Energy Efficiency (SAVE)
Entschiedene Aktionen für effizientere Energienutzung
Ensure vigorous enforcement of the corresponding legislation.
Energische Umsetzung der entsprechenden Rechtsvorschriften.
Finally, we must find ways to nurture stronger and more vigorous economic growth, a prerequisite to solid investment in social sectors.
Schließlich muss es uns gelingen, für ein stärkeres und kräftigeres Wirtschaftswachstum zu sorgen, das eine Voraussetzung für solide Investitionen im sozialen Sektor bildet.
It is likely that as economic growth accelerates steps will be taken to implement more vigorous improvements in the near term.
Angesichts des sich beschleunigenden Wachstums ist damit zu rechnen, dass Schritte gesetzt werden, um in nächster Zeit deutlichere Verbesserungen herbeizuführen.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
Der energische Mann betätigt sich bei verschiedenen Aktivitäten.
One vigorous and he grew clear to view
dessen Macht sich auf alles erstreckt darum stand er aufrecht da
One vigorous and he grew clear to view
der (geistige) Macht besitzt. So stand Er da
One vigorous and he grew clear to view
Der Macht besitzt. Er stand aufrecht da,
One vigorous and he grew clear to view
von Intelligenz, dann stand er gerade,
Vigorous shaking with bubble formation should be avoided.
Heftiges Schütteln mit Bildung von Luftblasen ist zu vermeiden.
Prolonged vigorous shaking may denature the active substance.
Längeres kräftiges Schütteln kann zur Denaturierung des arzneilich wirksamen Bestandteils führen.
Vigorous applause then broke out in the galleries.
Darauf hin ist lebhafter Beifall auf der Tribüne ausgebrochen.
We should react in the most vigorous way.
Unsere Reaktionen wären außerordentlich heftig.
The abrupt resignation of Thailand s Prime Minister Thaksin Shinawatra is but another sign of a disturbing paradox the more vigorous Asian democracy becomes, the more dysfunctional it is.
Der abrupte Rücktritt des thailändischen Ministerpräsidenten Thaksin Shinawatra ist ein weiteres Anzeichen für ein beunruhigendes Paradoxon Je kraftvoller die asiatischen Demokratien werden, desto weniger funktionieren sie.
Indicators of US balance sheet repair hardly signal the onset of the more vigorous cyclical revival that many believe is at hand.
Die Indikatoren für die Bilanzreparaturen in den USA signalisieren nicht gerade ein Einsetzen jener kraftvolleren zyklischen Erholung, die viele nun erwarten.

 

Related searches : Vigorous Activity - Vigorous Intensity - Vigorous Support - Vigorous Research - Vigorous Shaking - Most Vigorous - Vigorous Discussion - Vigorous Efforts - Vigorous Competition - Vigorous Agitation - Vigorous Testing - Vigorous Action - Vigorous Stirring