Translation of "more suited" to German language:


  Dictionary English-German

More - translation : More suited - translation : Suited - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Seibel Emmerling forms more suited to the nature of the animal.
Seibel Emmerling womit jedoch schon sehr gute Erebnisse erzielt wer den.
He was more suited than anyone to introduce the present report.
Er war wie kein anderer berufen, den uns vor liegenden Bericht einzubringen.
I believe this system is also more suited to practical needs.
Ich denke, daß dieses System ebenfalls den Bedürfnissen der Praxis besser entspricht.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Wahrlich, der Anbruch der Nacht ist die beste Zeit zur Selbstzucht und zur Erreichung von Aufrichtigkeit im Reden.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Das Aufstehen in der Nacht hat stärkeren Einfluß (auf die Seele) und bringt eher aufklärende Worte.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Das Aufstehen in der Nacht hinterläßt einen stärkeren Eindruck und läßt eher die rechten Worte finden.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Gewiß, das Aufstehen in der Nacht ist schwerer als Verpflichtung und besser für das (rezitierte) Wort.
It's more precise than English, and thus better suited to legal and scientific texts.
Es ist präziser als Englisch, und eignet sich daher besser für juristische und wissenschaftliche Texte.
Latin suited knights.
WEITERLEITUNG Hofkarte
Suited to my,
Ich habe sichere Aussichten auf ein großes Geschäft.
Such a model would also be more suited for future adaptations of its systems ( quicker time to market , more flexibility )
Ein solches Modell wäre auch für zukünftige Anpassungen der Systeme besser geeignet ( schnellerer Marktzugang , höhere Flexibilität )
More suited to adult cinema enthusiasts with an interest in existentialism and very smooth tracking shots.
Ideal eher für erwachsene Cineasten mit Interesse für Existentialismus und sehr ruhige Kamerafahrten.
The changes that are most suited are the ones that are going to survive more frequently.
Die Änderungen, die am besten geeignet sind, sind diejenigen, die häufiger überleben werden.
This seems rather stingy, Mrs Foster, an attitude perhaps more suited to the Scots or Genoese.
Ich glaube darin eine Spur von Geiz zu erkennen, Frau Foster, der vielleicht besser zu den Schotten und zu den Genuesen passt.
Constantinople suited me better.
Konstantinopel lag mir näher.
Tell him we're suited.
Sagen Sie, wir sind komplett.
The red dress suited her.
Das rote Kleid stand ihr.
It's not suited to foreigners.
Ausländern tut es nicht gut.
We need a Europe that is more concrete, less rhetorical, and better suited to the current global economy.
Wir brauchen ein konkreteres Europa, weniger rhetorisch und besser angepasst an die globale Wirtschaft.
Obviously, we are more suited for this role than, say Poland, which is also trying to play it.
Wir sind für diese Rolle sicher besser geeignet als beispielsweise Polen, das ebenfalls versucht diese Rolle zu spielen.
Earth is perfectly suited for life.
Die Erde ist für das Leben perfekt geeignet.
Looks to me you're perfectly suited.
Es scheint, Ihr passt bestens zusammen.
It's always getting more suited to its environment as it changes, and that to me is a better design.
Es wird im Laufe der Veränderungen immer besser angepasst an die Umgebung, und für mich ist das im Prinzip besseres Design.
The time and date suited our coach.
Die Zeit und das Datum waren unserem Trainer recht.
They are not suited to each other.
Sie passen nicht zu einander.
The area is well suited for irrigations.
Das Klima der Region ist trocken und kontinental.
Your shoes are not suited for snow.
Deine Schuhe sind nicht fŸr Schnee geeignet.
I couldn't find anything that suited me.
Ich konnte nichts Passendes finden.
Having known Wang for more than 15 years, my sense is that he is very well suited to this vital task.
Ich kenne Wang seit über 15 160 Jahren und denke, dass er für diese wichtige Aufgabe sehr gut geeignet ist.
Having known Wang for more than 15 years, my sense is that he is very well suited to this vital task.
Ich kenne Wang seit über 15 Jahren und denke, dass er für diese wichtige Aufgabe sehr gut geeignet ist.
There is no policy that I can think of more suited to global treatment than fisheries, and here is where we
Nach meinem Dafürhalten gibt es keine Politik, die für eine Globalbehandlung besser geeignet wäre als
I reckon so, said Huckleberry anyways, I'm suited.
,,Denk wohl, brummte Hucky. ,,Mir paßt's schon.
This rule isn't suited to the present situation.
Diese Regel ist für die vorliegende Situation nicht angemessen.
This planet appears to be suited for colonization.
Dieser Planet scheint für eine Besiedlung geeignet zu sein.
The ECB s policy framework is well suited to fighting systemic blazes, but poorly suited to local fires, which thus can spread uncontrollably.
Die politischen Möglichkeiten der EZB sind gut dazu geeignet, große systemische Flächenbrände zu bekämpfen, aber kaum in der Lage, örtliche Feuer zu löschen und ihre Verbreitung zu verhindern.
This belief has suited the two main political parties.
Dieser Glaube entsprach den Interessen der beiden größten politischen Parteien.
Less pompous words would have been better suited here.
Etwas weniger hoch trabende Worte wären hier am Platz gewesen.
Some functions are better suited for central government financing.
Manche Aufgaben werden allerdings besser durch die Zentralregierung finanziert.
The young man is quite suited for the position.
Der junge Mann ist ziemlich gut geeignet für die Position.
I don't think John is suited for the job.
Ich denke nicht, dass John der Richtige für den Job ist.
It is ideally suited to these kinds of situation.
Man kann bestimmten Sensorsignalen und Daten Priorität geben.
This place suited you fine before you went out.
Vorhin war doch noch alles in Ordnung.
I liked to learn of her I saw the part of instructress pleased and suited her that of scholar pleased and suited me no less.
Es war mir eine Freude, von ihr zu lernen ich sah, daß das Amt einer Lehrerin für sie paßte und ihr angenehm war das der Schülerin gefiel und paßte mir nicht weniger.
I refer in particular to Amendment No 165, which was intentionally worded in a provocative manner, in terms more suited to the 19th century.
Was Sie zum Antrag Nr. 165 sagen, hat nichts mit Klassenkampf zu tun. Da steht drin ,,. . . betont, daß eine der hauptsächlichen Beeinträchtigungen der Würde der Frauen die Tatsache ist, daß sie von ihren Arbeitgebern ausgenutzt werden.
Such adjustments are therefore better suited to a different context, to a more ambitious position, like the one you yourself referred to, Mr Friedrich.
Deshalb sind dies Änderungen, die man in einem anderen Kontext, bei einem ehrgeizigeren Vorhaben als dem, auf das Sie sich bezogen haben, in Erwägung ziehen könnte.

 

Related searches : More Suited For - Most Suited - Not Suited - Uniquely Suited - Are Suited - Ideally Suited - Ill-suited - Suited Well - Potentially Suited - Partly Suited - Excellently Suited - Well-suited - Poorly Suited