Translation of "make a judgment" to German language:
Dictionary English-German
Judgment - translation : Make - translation : Make a judgment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Chairman. A dlffictult question on which to make a judgment, Mr Danet. | Vorgehensweisen bei der Anwendung der EU ZoKoscrriflen gab. |
Ill is the judgment that they make. | Schlimm ist es, wie sie urteilen! |
Ill is the judgment that they make. | Wie böse ist, was sie urteilen! |
Ill is the judgment that they make. | Schlimm ist es, wie sie urteilen. |
It is a matter for political judgment, and I therefore make no recommendation. | Dies muß Gegenstand einer politischen Entscheidung sein, und ich gebe da her keine Empfehlung. |
Todorov tells us that, in a tenth of a second, we can make a judgment on somebody's face. | Todorov sagt, dass es ein Zehntel einer Sekunde dauert, bis wir uns anhand des Gesichts ein Urteil über jemanden gebildet haben. |
Instead, each country can make its own judgment on the matter. | Vielmehr kann jedes Land in dieser Angelegenheit selbstständig entscheiden. |
At a certain point, the Commission must make a judgment on the advice and views it has received. | An einem bestimmten Punkt muss die Kommission die erhaltenen Empfehlungen und Gesichtspunkte beurteilen. |
And what will make you realize what the day of judgment is? | Und was weißt du, was der Tag des Din ist?! |
Again, what will make you realize what the day of judgment is? | Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?! |
And what will make you realize what the day of judgment is? | Und was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? |
Again, what will make you realize what the day of judgment is? | Und wiederum, was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? |
And what will make you realize what the day of judgment is? | Und was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? |
Again, what will make you realize what the day of judgment is? | Abermals Was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? |
And what will make you realize what the day of judgment is? | Woher sollst du wissen, was der Tag des Gerichtes ist? |
Again, what will make you realize what the day of judgment is? | Noch einmal Woher sollst du wissen, was der Tag des Gerichtes ist? |
And how do they make you a judge and they have the Taurat wherein is Allah's judgment? | Wie können sie nur dich (zwischen ihnen) richten lassen, während sie At taurat besitzen, in der ALLAHs Gebot ist, und danach sich davon abwenden?! |
And how do they make you a judge and they have the Taurat wherein is Allah's judgment? | Wie aber wollen sie dich zum Richter berufen, während sie doch die Thora in ihrem Besitz haben, worin Allahs Richtspruch ist? |
And how do they make you a judge and they have the Taurat wherein is Allah's judgment? | Wie können sie dich zum Schiedsrichter machen, wo sie doch die Tora besitzen, in der das Urteil Gottes enthalten ist, und sich hierauf nach alledem abkehren? |
Applicants are obliged to submit an application giving Member State authorities sufficient information to make a judgment. | Antragsteller sind verpflichtet, den nationalen Behörden zusammen mit dem Antrag Informationen vorzulegen, die es diesen Behörden gestatten, sich ein Urteil zu bilden. |
Surveys have shown that most people feel they have too little information to make a clear judgment. | Untersuchungen belegen, dass sich die meisten Menschen zu wenig informiert fühlen, um zu einem klaren Urteil zu gelangen. |
I believe that we, as the Court of Auditors, cannot pass judgment, because although we are called a court, we do not pass judgment, we only make recommendations. | Ich glaube, dass wir als Rechnungshof nicht anfangen dürfen zu richten, denn, wenngleich man uns in einigen Sprachen als Gerichtshof bezeichnet, richten wir nicht, sondern wir geben nur Empfehlungen. |
There's a judgment. | Gegen den Schuldtitel ist nichts zu machen. |
Many of the issues beg a number of questions, and to make a judgment the committee would need more information. | Meine dritte kritische Anmerkung ist die strittigste. |
Recognition of a judgment | Anerkennung einer Entscheidung |
It only takes God a twinkling of an eye or even less to make it the Day of Judgment. | Und die Angelegenheit der Stunde (des Jüngsten Tages) ähnelt nichts Anderem als einem Augenblick. Nein, sondern sie ist noch kürzer. |
It only takes God a twinkling of an eye or even less to make it the Day of Judgment. | Und die Angelegenheit der Stunde ist nur wie ein Augenblick, oder sie ist noch näher. |
Sir Fred Catherwood, rapporteur. Mr President, again it is a matter of political judgment and I make no recommendation. | Wie stellt sich Sir Fred dazu? |
As far as the institutional matters are concerned, however, we will have to study them and make a judgment. | Was indes die institutionellen Fragen angeht, so werden wir studieren und urteilen müssen. |
In that respect, we have to make a judgment to some extent on the basis of evidence on paper. | Und dort müssen wir uns im Wesentlichen auf Grund von Dokumenten ein Urteil bilden. |
(Ray Comfort) How can you make that judgment when the child is not born? | Wie kannst du das beurteilen, wenn das Kind noch nicht einmal geboren ist? |
Only space, which is a pure a priori form of intuition, can make this synthetic judgment, thus it must then be a priori . | Vor allem Kants Auffassung, dass mathematische Urteile (und manche Urteile der Physik) als synthetisch a priori gelten, sticht hervor. |
That is a political judgment! | Das ist politische Justiz! |
a court order or judgment. | Das Konto besteht ausschließlich, weil ein Kunde eine Zahlung leistet, die einen in Bezug auf eine Kreditkarte oder eine sonstige revolvierende Kreditfazilität fälligen Saldo übersteigt, und die Überzahlung nicht unverzüglich an den Kunden zurücküberwiesen wird. |
a court order or judgment. | Das Konto ist nicht ein im Zusammenhang mit einem Verkauf oder Tausch von FINANZVERMÖGEN eingerichtetes Margin Konto oder ähnliches Konto. |
a court order or judgment. | Das Konto ist nicht ein im Zusammenhang mit einem Verkauf oder Tausch von FINANZVERMÖGEN eingerichtetes Margin Konto oder ähnliches Konto. und |
a court order or judgment. | ein EINLAGENKONTO, das folgende Voraussetzungen erfüllt |
a court order or judgment. | einer Verpflichtung eines FINANZINSTITUTS, das ein durch Immobilien besichertes Darlehen verwaltet, zur Zurücklegung eines Teils einer Zahlung ausschließlich zur Ermöglichung der Entrichtung von Steuern oder Versicherungsbeiträgen im Zusammenhang mit den Immobilien zu einem späteren Zeitpunkt oder |
a court order or judgment | Vor Inkrafttreten des am 12. Februar 2016 unterzeichneten Änderungsprotokolls teilen die Mitgliedstaaten Andorra und teilt Andorra der Europäischen Kommission mit, ob sie von der Option dieses Unterabschnitts Gebrauch gemacht haben. |
a court order or judgment. | Das Konto wird nur zur Sicherung der Verpflichtung des Käufers zur Zahlung des Kaufpreises für den Vermögensgegenstand, der Verpflichtung des Verkäufers zur Begleichung von Eventualverbindlichkeiten beziehungsweise der Verpflichtung des Vermieters oder Mieters zur Begleichung von Schäden im Zusammenhang mit dem Mietobjekt nach dem Mietvertrag eingerichtet und genutzt. |
A hypothesis test can be regarded as either a judgment of a hypothesis or as a judgment of evidence. | Ein einführendes Beispiel Es soll versucht werden, einen Test auf hellseherische Fähigkeiten zu entwickeln. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Verlangt ihr eine Entscheidung, dann ist die Entscheidung schon zu euch gekommen. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Wenn ihr nach einer Entscheidung sucht, so ist nunmehr die Entscheidung zu euch gekommen. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Wenn ihr einen Richterspruch verlangt, so ist der Richterspruch zu euch gekommen. |
(O Qureysh!) If ye sought a judgment, now hath the judgment come unto you. | Wenn ihr (Kafir) um den Sieg (als Zeichen der Rechtschaffenheit) bittet, so traf der Sieg euch bereits. |
Related searches : A Judgment Call - Deliver A Judgment - Issue A Judgment - Obtain A Judgment - Satisfy A Judgment - Enforce A Judgment - Reverse A Judgment - Enter A Judgment - Give A Judgment - Execute A Judgment - Pass A Judgment - Appeal A Judgment