Übersetzung von "trüben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Trüben - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Cloud Tarnish Murky Dull

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

im Trüben fischen .
In M. Everaert, E. J.
Bildung einer trüben gelben Lösung berichtet.
Foscarnet Foscarnet 24 mg ml with calcium folinate 20 mg ml formation of a cloudy yellow solution reported.
Es war ein sehr trüben Tag.
It was a very hazy day.
Ich will Ihre Neugier nicht trüben ...
I don't want to muddy your curiosity
Sie trüben die Rechtsgrundlage des Vorschlags.
They obscure the proposal's legal basis.
Alkohol kann einem die Sicht trüben.
Now, a thing like that could affect your eyesight.
Auch die Arbeitsmarktaussichten trüben sich zunehmend ein3.
The prospects for the labour market are also looking increasingly dim3.
Auch die Arbeitsmarktaussichten trüben sich zunehmend ein8.
The prospects for the labour market are also looking increasingly dim8.
Und möge nichts jemals euer Glück trüben!
And may nothing ever happen to mar your happiness.
Mir scheint, du überläßt dich zu sehr einer trüben Stimmung.
'I think you give way to melancholy.
Manche befürchten, das könnte die Beziehungen zu den USA trüben.
Some worry that this will worsen relations with the US.
Und nun keine trüben Gedanken mehr verscheuche die bösen Sorgen, Jane!
And now, no more sombre thoughts chase dull care away, Janet.
Dennoch darf diese Enttäuschung nicht unseren Blick trüben. Ganz im Gegenteil.
It is imperative not to allow this frustration to cloud our vision.
Hinsicht bin ich über die trüben Wasser des Euphrat und Tigris
(The sitting was closed at 7.30p.m.)
Doch vielleicht ist dies gewollt, um besser im Trüben fischen zu können.
But perhaps that was deliberate and intended to cloud the issue.
Wie kannst du es wagen, unsere Lust durch solche Worte zu trüben?
How dare you sing such songs before us?
Mitten in diese trüben und hoffnungslosen Betrachtungen kam plötzlich ein Einfall über ihn.
At this dark and hopeless moment an inspiration burst upon him!
Wenn er nur da wäre! rief ich aus von einer trüben Vorahnung erfaßt.
I wish he would come! I exclaimed, seized with hypochondriac foreboding.
1.1 Die Arbeitsmarktaussichten trüben sich im vierten Jahr der Finanzkrise europaweit zuneh mend ein.
1.1 In the fourth year of financial crisis, the prospects for the labour market look increasingly dim across Europe.
1.1 Die Arbeitsmarktaussichten trüben sich im vierten. Jahr der Finanzkrise europaweit zunehmend ein.
1.1 In the fourth year of financial crisis, the prospects for the labour market look increasingly dim across Europe.
Ach, theurer Meister, sagte der andere mit einem trüben Lächeln, ich blase immer zu.
Alas! master, said the other, with a sad smile, I am still seeking the stone.
Zuerst beschuldigt er das Lamm, sein Trinkwasser zu trüben (obwohl das Lamm flussabwärts steht).
First, he scolds the lamb because he is muddying his drinking water (even though the wolf was upstream).
Im Ballsaal in Arles hat eine Vielzahl von trüben Lichtern das gemeinsame Licht ersetzt.
In The Dance Hall in Arles , the light which brings people together has gone, and a swarm of dim lamps have taken over.
Leider, nein! antwortete Meister Jacob immer mit seinem trüben Lächeln wir haben nicht diesen Trost.
Alas! no, replied Master Jacques, still with his sad smile we have not that consolation.
Es wird nicht einfach werden, diese Versprechen trotz der trüben wirtschaftlichen Aussichten Amerikas zu halten.
Keeping those promises despite America s gloomy economic prospects will not be easy.
Es hatte Ljewin überrascht, mit welchem stillen, trüben Unglauben die Kinder diese Lehren der Mutter anhörten.
And Levin was struck by the quiet dull disbelief with which the children listened to these remarks from their mother.
Nach Zubereitung mit 202 ml Wasser entstehen 210 ml einer farblosen bis leicht pinkfarbenen, trüben Lösung.
When reconstituted with 202 ml of water, produces 210 ml of a colorless to slightly pink, hazy solution.
Solche trüben Gedanken gingen Huck durch den Kopf, und infolge der dadurch erzeugten Erschöpfung schlief er ein.
Curious that she should cry. These thoughts worked their dim way through Huck's mind, and under the weariness they gave him he fell asleep.
Die Kameramänner Ron Eveslage und Jan D'Alquen hatten Schwierigkeiten, bei der trüben Beleuchtung die erforderliche Schärfentiefe herzustellen.
Jan D'Alquen and Ron Eveslage were hired as the cinematographers, but filming with Techniscope cameras brought lighting problems.
Die Nierenkanäle zeigen Erscheinungen der trüben Schwellung und der Fettentartung, die bis zur völlihen Nekrose gehen können.
The renal tubules show the phenomena of cloudy swelling and fatty degeneration which may progress to complete necrosis.
Ich gelobe, mich darin zu üben, keine Substanzen zu konsumieren, die den Geist verwirren und das Bewusstsein trüben.
A value is that which one acts to gain and or keep ... and the virtue are the act by which one gains and or keeps it.
Viertens trüben legitime Fragen über die betrieblichen Rahmenbedingungen in bestimmten Bereichen die Ergebnisse der Kosten Nutzen Analysen potenzieller Investoren.
Fourth, the longer term cost benefit analysis for would be investors is clouded by legitimate questions about certain operating environments.
Aufgrund der trüben wirtschaft lichen Aussichten und der überaus schlechten finanziellen Situation einiger Mitgliedstaaten gestalten sich die Haushaltsverhandlungen sehr schwierig.
Due to the bleak economic outlook and the disastrous financial situation in some Member States, budget negotiations turn out to be very difficult.
Sie haben die trüben, aber stabilen Sicherheiten des sowjetischen Parteistaates nicht erlebt, und viele sehnen sich nach diesem zurück.
They did not experience the dull but stable certainties of the Soviet party state, and few yearn for its resurrection.
Mit sozialen Medien gibt es zig Menschen, die unbeabsichtigt daran Anteil haben, das Wasser rund um eine Tragödie zu trüben.
With social media, there are scores of people who may be inadvertently partaking in muddying the waters around a tragedy.
Viele von denen handeln nach dem Prinzip, Kenntnisse im Detail trüben nur die Urteilskraft, und dann kommen solche Tagesordnungen raus.
Many of them base their actions on the principle that detailed knowledge simply obscures their judgment, and then we end up with agendas like this.
An einem Wintervormittag draußen fiel Schnee im trüben Licht saß K., trotz der frühen Stunde schon äußerst müde, in seinem Büro.
One winter morning snow was falling in the dull light outside K. was sitting in his office, already extremely tired despite the early hour.
Ich weiß nicht, wie es kam aber ich wurde gleich beim ersten Anblick dieser Mauern von einem unerträglich trüben Gefühl befallen.
I know not how it was but, with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit.
Gerade in diesem Augenblick begegnete ihm sein Herzensfreund Joe Harper mit trüben Augen und zweifellos einen großen, schrecklichen Entschluß im Herzen.
Just at this point he met his soul's sworn comrade, Joe Harper hard eyed, and with evidently a great and dismal purpose in his heart.
Wie war es dann aber möglich, daß du so plötzlich an diesem trüben, trostlosen Abende an meinem einsamen Herde stehen konntest?
Yet how, on this dark and doleful evening, could you so suddenly rise on my lone hearth?
Von Zeit zu Zeit blieb er vor dem trüben Butzenscheibenfenster stehen er horchte, sah hinein und stampfte mit dem Fuße auf.
From time to time he paused in front of the dim window with its leaden lattice, listened, looked, and stamped his foot.
22 26 der Schleimhaut kommt es in der Regel für 3 oder 4 Tage nach Impfung zu einem leicht trüben Ausfluss.
20 23 Slight enlargements, which may be transient painful, of the retropharyngeal and mandibular lymph nodes may occur for a few days after vaccination.
Sie umfassen eine Verfärbung von Haut, Schleimhäuten (Auskleidung von Körperhöhlen) und Sklera (weiße Augenhaut), dunklen Kot und verfärbten oder trüben Urin.
They include discoloration of the skin, mucous membranes (lining of body cavities) and sclera (whites of the eyes), dark faeces and discoloured or turbid (opaque) urine.
Ähnlich wie der Sühnteich haben einen besonderen trüben Charakter auch Legenden über das lokale Gespenst, über das Phantom des Hirtens Gill.
Like Moss Lake, legends about a local ghost, about the phantom shepherd Gill, have a special gloomy character about them.
Er war ein Mann in mittleren Jahren, von hohem Wuchs, hager, mit Schnurrbart, das vortretende Kinn glatt rasiert, mit trüben, herausstehenden Augen.
He was a tall, spare, middle aged man, with a moustache, a prominent shaven chin, and prominent dim eyes.

 

Verwandte Suchanfragen : Im Trüben - Im Trüben - Trüben Den Ausblick