Translation of "interception" to German language:
Dictionary English-German
Interception - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Interception of messages. | loadable kernel module ). |
Interception of communications | Abhörung des Fernmeldeverkehrs |
Interception of telecommunications for judicial purposes. | Abhören von Telefongesprächen zu gerichtlichen Zwecken |
Interception and surcharging of cross border mail | Aufhalten grenzüberschreitender Post und Erhebung eines Zuschlags |
Interception Or Dry Systems G. Lister Sutcliffe. | Gegessen wird an einem abgeschiedenen stillen Örtchen . |
Adopt the law on interception of communications. | Verabschiedung des Gesetzes zur Überwachung der Telekommunikation. |
Encryption offers the only effective protection against interception. | Sie ist der einzige wirkungsvolle Schutz gegen Abhören. |
(c) It introduces illegal interception as a criminal offence. | (c) Einführung des Straftatbestands rechtswidriges Abfangen von Daten . |
(c) It introduces illegal interception as a criminal offence. | (c) Einführung des Straftatbestands rechtswidriges Abfangen von Daten . |
Information and instructions relating to the interception of civil aeroplanes | Angaben und Anweisungen bezüglich des Abfangens von Zivilflugzeugen, |
The next item is the report (A5 0264 2001) by Gerhard Schmid, on behalf of the Temporary Committee on the ECHELON Interception System, on the existence of a global system for the interception of private and commercial communications (ECHELON interception system) (2001 2098(INI)). | Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5 0264 2001) von Herrn Gerhard Schmid im Namen des Nichtständigen Ausschusses das Abhörsystem Echelon über die Existenz eines globalen Abhörsystems für private und wirtschaftliche Kommunikation (Abhörsystem Echelon) (2001 2098(INI)). |
Article 18 allows interception in another Member State without its involvement. | Artikel 18 läßt Überwachung in einem anderen Mitgliedstaat ohne dessen Einbeziehung zu. |
Not only should this be deleted, the whole interception title should be scrapped. | Nicht nur das sollte man streichen, sondern überhaupt den ganzen Überwachungstitel rauswerfen. |
The basic principles that must govern all communications interception systems are well known. | Die Grundprinzipien, auf denen alle Abhörsysteme beruhen müssen, sind bekannt. |
Citizens have virtually no protection from wiretaps or the interception of their electronic communications. | Bürger sind vor Abhörmaßnahmen oder der Überwachung ihrer elektronischen Kommunikation praktisch nicht geschützt. |
Interception at the French frontier of Spanish trucks with loads of garlic (August 2000) | Aufhalten spanischer Lastwagen mit Knoblauch an der französischen Grenze (August 2000) |
However, unlike a SARH missile, the missile itself does not compute interception with this information. | Das Verfahren ist eine Mischung aus halbaktiver Radarlenkung (SARH) und Funkfernsteuerung der Rakete. |
This means all network operators have a legal obligation to protect communications against unlawful interception. | Alle Netzbetreiber sind demnach gesetzlich verpflichtet, den Fernmeldeverkehr vor widerrechtlicher Überwachung zu schützen. |
A secure exchange of information between two parties is resistant to interception and tampering (falsification). | Ein sicherer Informationsaustausch zwischen zwei Vertragsparteien ist gegen Abhören und Manipulation (Verfälschung) geschützt. |
A secure exchange of information between two parties is resistant to interception and tampering (falsification). | Im Einklang mit ihrer jeweiligen innerstaatlichen Rechts und Verwaltungsordnung stellen die Vertragsparteien einander entweder auf Ersuchen oder auf eigene Initiative Informationen zur Verfügung, um die ordnungsgemäße Anwendung des Zollrechts und anderer einschlägiger Gesetze bei der Verhinderung, Aufdeckung, Ermittlung, Verfolgung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Tabak, Tabakerzeugnissen oder Herstellungsgeräten zu gewährleisten. |
We will hear statements by the Commission and Council presidency tomorrow on the interception of communications. | Wir werden morgen Erklärungen der Kommission und der Ratspräsidentschaft zur elektronischen Überwachung hören. |
(DA) We have voted against the report from the Temporary Committee on the ECHELON interception system. | Wir haben gegen den Bericht des Nichtständigen Ausschusses über das Echelon Abhörsystem gestimmt. |
Now, controversial demands are also being made for the interception, registration and storage of our communications. | Nun werden auch umstrittene Forderungen nach Abhören, Registrieren und Speichern unserer Kommunikation laut. |
The decision was based upon a report from the Temporary Committee on the Echelon Interception System. | Der Beschluss beruht auf einem Bericht des nichtständigen Ausschusses für das Echelon Abhörsystem. |
As far as the interception of telecommunications for criminal investigation purposes is concerned, the Commission believes that the interception rules in the EU Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters constitute, at the current stage, a balanced approach. | Was die Überwachung der Telekommunikation zum Zweck der Strafverfolgung betrifft, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Bestimmungen über die Überwachung im Europäischen Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zum jetzigen Zeitpunkt einen ausgewogenen Ansatz darstellen. |
But there are individual cases in which the instrument of interception can be used to great effect. | Aber es gibt Einzelfälle, in denen dieses Instrument mit Erfolg eingesetzt werden kann. |
It also ignores the plans that are forging ahead on the Enfopol interception system in the EU. | Ferner werden die Pläne nicht berücksichtigt, nach denen das Enfopol Abhörsystem in der EU vorangetrieben werden soll. |
Enhance the use of special investigative means, the interception of telecommunications, and the use of intelligence information. | Erweiterter Einsatz spezieller Ermittlungstechniken, des Abhörens von Telefongesprächen und der nachrichtendienstlichen Erkenntnisse. |
In between, near the most penetrating particle size (MPPS) 0.3 μm, both diffusion and interception are comparatively inefficient. | Gemäß den bekannten Filtereffekten sind Partikel um 0,1 bis 0,3 Mikrometer am schwersten abzuscheiden (MPPS most penetrating particle size ). |
In certain clearly specified and truly exceptional cases, the interception of telecommunications may be justified under these conditions. | In genau festgelegten Fällen und als wirkliche Ausnahme läßt sich das Abhören von Telefongesprächen unter diesen Umständen rechtfertigen. |
The argument that the rise of the commercial Internet has significantly diminished the possibilities for interception is convincing. | Das Argument, dass durch die verstärkte kommerzielle Nutzung des Internet die Abhörmöglichkeiten erheblich eingeschränkt werden, ist überzeugend. |
Germany blocked exports of Interception Management System software (a product similar to Utimaco s LIMS system) to Iran in 2008. | Deutschland blockierte 2008 Exporte der Interception Management System Software (vergleichbar mit LIMS der deutschen Firma Utimaco) in den Iran. |
In 1999, the Council submitted an initiative on the lawful interception of telecommunications with regard to new technologies for assessment. | 1999 wurde dem Rat eine Initiative zur rechtmäßigen Überwachung des Fernmeldeverkehrs in bezug auf die neuen Technologien zur Erörterung zugeleitet. |
I am very pleased to announce that a full political agreement on measures for interception was achieved at this meeting. | Ich freue mich sehr, Ihnen mitteilen zu können, daß auf dieser Tagung eine vollständige politische Einigung zu den Bestimmungen über die Überwachung erreicht wurde. |
Madam President, I would like to go back to the issue of the Temporary Committee on the ECHELON interception system. | Frau Präsidentin! Ich möchte noch etwas zum nichtständigen Ausschuss Echelon Überwachungssystem sagen. |
3. The Committee observes that one Member State is participating in the ECHELON cooperation on the illegal interception of communications. | 3. Der Ausschuss gelangt zu der Feststellung, dass ein Mitgliedstaat an der Echelon Zusammenarbeit betreffend die illegalen Abhörmaßnahmen beteiligt ist, zieht aber auch in diesem Fall keinerlei politische Schlussfolgerungen. |
It includes a provision that requires Member States to guarantee confidentiality of communications and to prohibit any form of interception. | Sie enthält eine Bestimmung, nach der die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, die Vertraulichkeit der mit öffentlichen Kommunikationsnetzen und öffentlich zugänglichen Kommunikationsdiensten übertragenen Nachrichten und der damit verbundenen Verkehrsdaten sicherzustellen und jede Form der Überwachung von Nachrichten und der damit verbundenen Verkehrsdaten zu untersagen. |
This would be Brett Favre's final game as a Green Bay Packer with his final pass being an interception in overtime. | Es sollte das letzte Spiel von Brett Favre im Trikot der Packers sein. |
Some countries resorted to such measures as interception at sea in response to mixed movements of asylum seekers and economic migrants. | Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See. |
Eben, on the basis of your public statements this afternoon I have enough to order the interception of your telephone conversations. | Eben, auf der Grundlage deiner öffentlichen Aussagen heute nachmittag habe ich genug Indizien, um das Abhören deiner Telefongespräche anzuordnen. |
This interception, which must be in proportion and have clearly defined limits, must pursue specific aims such as combating organised crime. | Ein solches Vorgehen, das nur innerhalb genauer Grenzen und nach Kriterien der Verhältnismäßigkeit erfolgen darf, muß einem konkreten Ziel dienen, wie etwa der Bekämpfung der organisierten Kriminalität. |
In the area of police cooperation, the Council adopted a resolution on 17 January 1995 on the lawful interception of telecommunications. | Für den Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit nahm der Rat am 17. Januar 1995 eine Entschließung über die rechtmäßige Überwachung des Fernmeldeverkehrs an. |
Proposal for a decision (B5 0593 2000), by the Conference of Presidents, setting up a temporary committee on the 'Echelon' interception system | Vorschlag für einen Beschluß (B5 0593 2000) der Konferenz der Präsidenten zur Einsetzung eines nichtständigen Ausschusses über das Abhörsystem Echelon |
Indeed, interception is not subject to any restrictions, it is not authorised by a legal decision and the objectives are not stated. | Sie erfolgen nämlich grenzüberschreitend, beruhen auf keinem vorherigen richterlichen Beschluss und werden ziellos durchgeführt. |
Thus, when developing the underlying technical protocols, no attention was given to creating a stable foundation for the interception proof exchange of mail. | Daher hat man bei den grundlegenden technischen Protokollen nicht darauf geachtet, ein stabiles Fundament für einen anhörsicheren Briefwechsel zu schaffen. |
Related searches : Light Interception - Legal Interception - Direct Interception - Communication Interception - Interception Protection - Interception Point - Call Interception - Data Interception - Interception Valve - Lawful Interception - Interception Device - Water Interception - Unauthorized Interception - Mail Interception