Translation of "information conveyed" to German language:


  Dictionary English-German

Conveyed - translation : Information - translation : Information conveyed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm sure this information can be conveyed in writing.
Ich bin mir sicher, dass diese Information schriftlich übermittelt werden kann.
The bell ringing was direct communication of information, but the context of the communication also conveyed information.
Dies verlangt von allen Beteiligten der Kommunikation Mut und auch die Bereitschaft sich selbst wahrzunehmen.
Sometimes the transplant works well enough, but it does not address the central problem What is the nature of the information conveyed between each level, and how is it conveyed?
Manchmal funktioniert diese Transplantation 160 der Erklärungsmuster ganz gut, aber das Grundproblem wird dadurch nicht gelöst Wie ist die zwischen den einzelnen Ebenen ausgetauschte Information beschaffen und wie wird sie übertragen?
Sometimes the transplant works well enough, but it does not address the central problem What is the nature of the information conveyed between each level, and how is it conveyed?
Manchmal funktioniert diese Transplantation der Erklärungsmuster ganz gut, aber das Grundproblem wird dadurch nicht gelöst Wie ist die zwischen den einzelnen Ebenen ausgetauschte Information beschaffen und wie wird sie übertragen?
They shall be able to request, at any time in the future, that information be conveyed in writing, and
Sie können zu jedem späteren Zeitpunkt beantragen, dass ihnen die Informationen wieder schriftlich übermittelt werden.
They shall be able to request, at any time in the future, that information be conveyed in writing and
Sie können zu jedem späteren Zeitpunkt beantragen, dass ihnen die Informationen wieder schriftlich übermittelt werden.
(The Truth has been conveyed.)
(Dies ist) eine Ermahnung!
(The Truth has been conveyed.)
(Dies ist) eine Botschaft.
(The Truth has been conveyed.)
Hiermit wird die Botschaft ausgerichtet.
(The Truth has been conveyed.)
Dies ist eine Mitteilung.
Secondly , information conveyed to a central bank of the Eurosystem may be shared among the central banks of the Eurosystem .
Zweitens können einer Zentralbank des Eurosystems übermittelte Informationen mit allen anderen dem Eurosystem angehörenden Zentralbanken geteilt werden .
One key advantage (if not the key advantage) of capitalism over central planning is the information conveyed by market prices.
Einer der Hauptvorteile (wenn nicht der Hauptvorteil) des Kapitalismus gegenüber der Planwirtschaft ist die Information, die Marktpreise liefern.
That information may be conveyed through warning notices, media resources such as the press and television or any other appropriate means.
Diese Information kann über Warnschilder, die Medien wie Presse und Fernsehen oder auf andere geeignete Weise erfolgen.
Information on the dangers of smoking will need to be conveyed in a more effective way if we want to achieve the objective.
Hinweise zu den Gefahren, die das Rauchen mit sich bringt, müssen zielführender übermittelt werden, wenn man den beabsichtigten Zweck erreichen will.
(99) Certain terms are traditionally used in the Union and convey information to consumers about particularities and quality of wines complementing the information conveyed by designations of origin and geographical indications.
(99) In der Union werden bestimmte traditionelle Begriffe verwendet, die dem Verbraucher zusätzlich zu Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben Hinweise auf Besonderheiten und die Qualität der Weine geben.
Economic writing, however, conveyed a completely different world.
Ökonomische Schriften vermittelten allerdings ein völlig anderes Bild.
Your responses will then be conveyed to Mr Lehne.
Wir werden Herrn Lehne Ihre Antworten später übermitteln.
By ensuring that it is conveyed to each and every corner of the EU we underwrite our goal of a fully integrated and functional information society.
Indem wir gewährleisten, dass diese Inhalte in jedem noch so entlegenen Winkel der EU abgerufen werden können, garantieren wir für unser Ziel der Erreichung einer voll integrierten und funktionsfähigen Informationsgesellschaft.
On 8 November 1793, she was conveyed to the guillotine.
Oktober 1793 fand ihr Prozess vor dem Revolutionstribunal am 8.
So We conveyed to the mother of Moses Suckle him.
Und Wir gaben der Mutter Musas ein Stille ihn.
So We conveyed to the mother of Moses Suckle him.
Und Wir gaben der Mutter des Mose ein Stille ihn. Und falls du Angst um ihn hast, so leg ihn ins Meer.
So We conveyed to the mother of Moses Suckle him.
Und WIR ließen der Mutter von Musa Wahy zuteil werden Stille ihn!
It will end in my being conveyed into the house.
Es wird in meinem Sein Ende der Zuführung in die Haus.
It will end in my being conveyed into the house.
Sei nicht in ihm. Es wird in meinem Wesen in das Fördergut Ende Haus.
This, at least, is the impression that has been conveyed.
Dieser Eindruck hat sich jedenfalls übermittelt.
The Commission has conveyed its warm thanks to Mr Ertsbøl.
Die Kommission hat Herrn Ertsbøl ihren herzlichen Dank übermittelt.
This is nothing but a revelation that is conveyed to him,
Vielmehr ist es eine Offenbarung, die (ihm) eingegeben wird.
This is nothing but a revelation that is conveyed to him,
Es ist nur eine Offenbarung, die eingegeben wird.
This is nothing but a revelation that is conveyed to him,
Es ist nichts anderes als eine Offenbarung, die offenbart wird.
This is nothing but a revelation that is conveyed to him,
Es ist nur ein Wahy, das als Wahy zuteil wird.
President. Mr President in Office of the Council, I thank you for your statement, for the information you have conveyed and for the ideas you have imparted to us.
Der Präsident. Herr amtierender Ratspräsident, ich danke Ihnen für Ihre Ausführungen, für die Informationen, die wir von Ihnen erhalten, sowie für die Ge danken und Vorstellungen, die Sie uns unterbreitet haben.
I hope I have misinterpreted the intention conveyed by the Italian translation.
Ich hoffe, dass ich die sich aus der italienischen Übersetzung ableitende Absicht falsch verstanden habe.
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger
gewiß, er ist doch dasWort eines edlen Entsandten,
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord.
Frieden! (dies ist) eine Botschaft von einem Sich Erbarmenden Herrn.
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger
daß dies in Wahrheit ein Wort eines edlen Boten ist
And if you do not, then you have not conveyed His Message.
Wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht übermittelt.
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord.
Friede! , als (Gruß)wort von einem barmherzigen Herrn.
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger
Dies sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,
And if you do not, then you have not conveyed His Message.
Wenn du es nicht tust, dann hast du deine Botschaft nicht ausgerichtet.
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord.
Friede! , als Anrede von einem barmherzigen Herrn.
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger
Das ist die Rede eines edlen Gesandten,
And if you do not, then you have not conveyed His Message.
Und solltest du dies nicht tun, dann hast du Seine Botschaft nicht verkündet.
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord.
Salam (sei mit euch)! Ein Wort (wird ihnen gesagt) von einem allgnädigen HERRN.
If you do not do so, you will not have conveyed His message.
Und solltest du dies nicht tun, dann hast du Seine Botschaft nicht verkündet.
You have been conveyed the Qur'an from One all wise and all knowing.
Und wahrlich, du empfängst den Quran von einem Allweisen, Allwissenden.

 

Related searches : Conveyed Through - Conveyed That - As Conveyed - Conveyed Goods - Being Conveyed - Are Conveyed - Conveyed From - Conveyed With - Conveyed Material - Message Conveyed - Is Conveyed - Has Conveyed - Material Conveyed