Übersetzung von "übermittelt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Probleminformationen werden übermittelt
Uploading problem information
Probleminformationen werden übermittelt
Uploading Problem Information
Nachricht ist übermittelt
Message has been delivered
Bericht übermittelt am
During the maintenance work, the provision of ERS data may be put on hold until the system is operational again.
Antrag übermittelt durch
Application transmitted by
Entscheidung übermittelt durch
Decision transmitted by
Dezember 2007 übermittelt wurde.
A List of Questions was adopted by CVMP and sent to the applicant on 12 December 2007.
Rumänien übermittelt der Kommission
Romania shall supply to the Commission
Anmerkungen können übermittelt werden unter
Comments can be posted on
Wann wurde dieses Dokument übermittelt?
When was the document in fact delivered?
Der Antragsteller übermittelt folgende Angaben
The applicant shall submit the following information
Es wurden folgende Beweise übermittelt
The evidence submitted is as follows
Es wurden folgende Beweise übermittelt
The evidence submitted is as follows.
Diese Entscheidung wird Polen übermittelt.
This Decision is addressed to the Republic of Poland.
Er übermittelt diesen Bericht zunächst der Kommission anschließend übermittelt er dem Rechnungshof eine Kopie des Berichts.
After first sending the report to the Commission, he shall send a copy to the Court of Auditors.
Hast du Tom meine Nachricht übermittelt?
Did you give Tom my message?
Alle Mitgliedstaaten haben schriftliche Stellungnahmen übermittelt.
All Member States made written contributions.
Nach der Prüfung übermittelt das Kontrollorgan
(c) compensation for termination of employment
Ein Dokument darüber wurde Ihnen übermittelt.
The regulations are based on Article 205 of the Treaty, implying unanimity on the part of the Council.
Dieser Eindruck hat sich jedenfalls übermittelt.
This, at least, is the impression that has been conveyed.
Die Beurteilung wird dem Bediensteten übermittelt.
The assessment report shall be communicated to the staff member.
Die Fischereilogbücher werden wie folgt übermittelt
The fishing logbooks shall be transmitted in one of the following ways
Diese Meldungen werden wie folgt übermittelt
These messages shall be submitted as follows
Die Fangmeldungen werden wie folgt übermittelt
Catches shall be notified as follows
Eine Abschrift wird den Vertragsparteien übermittelt.
OJ L 160, 12.6.1989, p. 1.
Die Fischereilogbücher werden wie folgt übermittelt
for other vessels, when leaving the Mauritanian fishing zone without first passing through a Mauritanian port, the original of each fishing logbook shall be sent within a period of 7 days after arrival in any other port, and in any event within a period of 20 days after leaving the Mauritanian zone
Jede Vertragspartei übermittelt regelmäßig folgende Informationen
The purpose of the framework for transparency of action is to provide a clear understanding of climate change action in the light of the objective of the Convention as set out in its Article 2, including clarity and tracking of progress towards achieving Parties' individual nationally determined contributions under Article 4, and Parties' adaptation actions under Article 7, including good practices, priorities, needs and gaps, to inform the global stocktake under Article 14.
Jede Vertragspartei übermittelt regelmäßig folgende Informationen
Parties shall cooperate in taking measures, as appropriate, to enhance climate change education, training, public awareness, public participation and public access to information, recognizing the importance of these steps with respect to enhancing actions under this Agreement.
Dieses Verzeichnis wird dem Lenkungsausschuss übermittelt.
That list shall be sent to the Steering Board.
Sämtliche Revisionen werden wie folgt übermittelt
Any revisions should be transmitted as follows
Diese Meldungen können elektronisch übermittelt werden.
Such notifications may be in electronic form.
Dieses Verzeichnis wird der Haushaltsbehörde übermittelt.
That list shall be sent to the budgetary authority.
nach Zustellung des Bescheids übermittelt werden.
of the decision.
Die Entscheidung wird dem Leiter der Verwaltungsstelle übermittelt, der sie veröffentlicht und den Untersuchungsrichtern beziehungsweise den Anklägern übermittelt.
The decision shall be communicated to the Director of the Office of Administration, who shall publish it and communicate it to the co investigating judges or the co prosecutors.
übermittelt wird, was voraussichtlich heute geschehen ist.
We have been over this many times indeed.
Aufgabenbereiche erarbeitet und an die Kommission übermittelt.
ToRs drafted and sent to the Commission.
(21) Die Berichte sollten jährlich übermittelt werden.
(21) The reports should be submitted on an annual basis.
56 der befragte Betriebe haben Antworten übermittelt.
The response rate was 56 .
An wen sollten diese Infor mationen übermittelt werden?
To whom should the information be sent?
Dieser Vorschlag wurde dem Parlament bereits übermittelt.
1 294 82) on subsonic aircraft, since the two subjects are related.
Ich hoffe, das kann ihm übermittelt werden.
The Commission only half believed us, and now we have reached a situation which neither party really knows how to cope with.
Der Sekretär übermittelt sie den anderen Delegationsleitern.
They shall be sent by the Secretary to the other heads of delegation.
Diese Listen werden unverzüglich der Delegation übermittelt.
These lists shall be sent to the Delegation as soon as they have been drawn up.
Der Beobachter übermittelt Guinea Bissau seinen Bericht.
The observer shall submit his report to Guinea Bissau.
Die EU übermittelt diese Informationen an Madagaskar.
In order to strengthen the monitoring of fishing on the high seas and in order to promote the fight against IUU fishing, European Union fishing vessels are encouraged to report the presence of any vessels in the Malagasy fishing zone not named on the IOTC list of vessels or on the list of foreign vessels authorised to fish in the Malagasy fishing zone provided by Madagascar.