Translation of "incurring losses" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Similarly, banks have short term liabilities (deposits) and long term assets, which they cannot liquidate quickly without incurring great losses. | Auch Banken haben kurzfristige Verbindlichkeiten (Einlagen) und langfristige Aktivposten, die sie nur unter großen Verlusten zeitnah liquidieren können. |
Analysis of the various criteria mentioned in paragraph 237 shows that France Télécom was incurring growing losses in 2001 and 2002. | Die Analyse der unter Erwägungsgrund 237 genannten Kriterien ergibt, dass FT in 2001 und 2002 mit zunehmenden Verlusten zu kämpfen hatte. |
Overall, it is noted that whilst the Community producers are incurring significant losses in the current market, so too are Norwegian producers. | Insgesamt ist anzumerken, dass derzeit nicht nur die Gemeinschaftshersteller, sondern auch die norwegischen Betriebe erhebliche Verluste auf dem Markt hinnehmen müssen. |
Financial Fair Play rules launched by UEFA in 2011 mean that PSG will eventually have to show that Neymar's transfer was funded without incurring huge losses. | Finanzielle Fair Play Regeln, die 2011 von der UEFA ins Leben gerufen wurden, bedeuten, dass PSG irgendwann nachweisen muss, dass der Transfer von Neymar ohne große Verluste finanziert wurde. |
The collateral framework of the Eurosystem is designed to protect the Eurosystem against incurring losses in its monetary policy and payment systems operations ( see Box 7 ) . | Das Besicherungsmodell des Eurosystems ist darauf ausgelegt , das Eurosystem vor Verlusten aus seinen geldpolitischen Geschäften und Zahlungsverkehrstransaktionen zu schützen ( siehe Kasten 7 ) . |
However, where prices were too low to cover variable costs they were forced to give up market share in order to avoid incurring even greater losses. | In Fällen, in denen die Preise zu niedrig waren, um variable Kosten zu decken, war der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gezwungen, Marktanteile aufzugeben, um nicht noch größere Verluste hinnehmen zu müssen. |
ELIGIBLE ASSETS FOR MONETARY POLICY OPERATIONS With the aim of protecting the Eurosystem from incurring losses , all Eurosystem credit operations are required to be based on adequate collateral . | NOTENBANKFÄHIGE SICHERHEITEN Zum Schutz des Eurosystems vor potenziellen Verlusten müssen sämtliche Kreditgeschäfte des Eurosystems ausreichend besichert sein . |
Technological breakthroughs have made it feasible to transport electricity via high voltage direct current (HVDC) over long distances without incurring great losses (only about 3 per 1,000 kilometers). | Der technologische Fortschritt ermöglicht den Transport des Stromes über Hochspannungs Gleichstromleitungen (HVDC) ohne große Übertragungsverluste (lediglich 3 pro 1.000 km) über große Entfernungen. |
2000X0776 EN 01.03.2010 007.001 40 M7 ( principal and interest ) , and thereby such tranche ( or sub tranche ) is last in incurring losses among the different tranches or sub tranches of a structured issue . | ( 1 ) Diese Anforderung schließt keine Asset Backed Securities aus , bei denen die Emissions struktur zwei Zweckgesellschaften enthält und das True Sale Erfordernis in Bezug auf diese Zweckgesellschaften erfüllt ist , so dass die von der zweiten Zweckgesellschaft emittierten Schuldtitel unmittelbar oder mittelbar durch den ursprünglichen Sicherheiten pool ohne Tranching gedeckt sind . |
The terms of the agreement on the setting up of Carsid (see, in particular, recital 26) reduce the possibility of Usinor incurring losses, even if it decided not to use the electric plant. | Auch die Bedingungen der Gründungserklärung von Carsid (siehe insbesondere Erwägungsgrund 26) reduzieren die Möglichkeit für Usinor, Verluste zu erleiden, selbst wenn dieses Unternehmen beschlossen hat, die elektrische Produktionslinie nicht zu verwenden. |
Overall, it is noted that whilst the Community producers are incurring significant losses in the current market, so too are Norwegian producers, as evidenced inter alia by Norwegian government data and the dumping investigation. | Insgesamt ist anzumerken, dass derzeit nicht nur die Gemeinschaftshersteller, sondern auch die norwegischen Betriebe erhebliche Verluste auf dem Markt hinnehmen müssen, was unter anderem die Angaben der norwegischen Regierung und die Dumpinguntersuchung zeigen. |
In incurring expenditure we are mindful of the need for caution. | anzuprangern wir nicht müde werden. |
The requirement to make a profit before incurring a tax liability | Gewinn als Besteuerungsgrundlage |
ELIGIBLE ASSETS FOR MONETARY POLICY OPERATIONS With the aim of protecting the Eurosystem from incurring losses , all Eurosystem credit operations are required to be based on adequate collateral . The range of assets accepted as collateral is broad . | 91 Gros auf marktfähige Schuldtitel entfällt , die euroraumweit identische Zulassungsbedingungen erfüllen ( Kategorie 1 Sicherheiten ) . |
But instead they continued incurring debt for the state more and more. | Stattdessen verschuldeten diese Regierungen den Staat jedoch noch mehr. |
So if someone reaches this ceiling by incurring damage ten times, his | Jenkins. (EN) Wir sind auf diese Frage in unserem |
Countries with larger banking sectors are at risk of incurring significant fiscal liabilities. | Auf Länder mit größerem Bankensektor könnten erhebliche Finanzverbindlichkeiten zukommen. |
With the aims of protecting the Eurosystem from incurring losses in its monetary policy operations , ensuring the equal treatment of counterparties and enhancing operational efficiency , underlying assets have to fulfil certain criteria in order to be eligible for Eurosystem monetary policy operations . | Um das Eurosystem gegen Verluste aus geldpolitischen Transaktionen abzusichern , die Gleichbehandlung der Geschäftspartner zu gewährleisten und die Geschäftsabwicklung zu erleichtern , müssen die refinanzierungsfähigen Sicherheiten bestimmte Voraussetzungen erfüllen , damit sie für die geldpolitischen Operationen des Eurosystems geeignet sind . |
Carrier Losses | Trägerverluste |
Total losses | Kumulierte Verluste |
Title Losses | Bezeichnung Verluste |
Total losses | Gesamtverlust |
Operating losses | Betriebsverluste |
Unrealised price losses on securities Unrealised exchange rate losses Total | Buchmäßige Wertpapierkursverluste Buchmäßige Wechselkursverluste Insgesamt |
a contingent losses | a Drohverluste, |
Gains and losses | Gewinne und Verluste |
Gains and Losses | Gewinne und Verluste |
Net profits (losses) | Nettogewinn bzw. verlust |
Availability of land and the often seasonal production incurring storage are also difficulties to be faced. | Die Kommission ist damit einverstanden, die Entwicklung der photo vol taischen Energie stark zu fördern. |
These losses are frequency dependent, the losses becoming higher as the frequency increases. | Der Aufbau der Kabel bestimmt den Wellenwiderstand sowie die von der Frequenz abhängige Dämpfung der Kabel. |
On the other hand, several sources are predicting a 15 to 30 decrease in air traffic and the European Association of Air Carriers states that overall traffic levels will have decreased by more than 7 by 2002, incurring losses estimated to be over three billion euro. | Andererseits vermelden mehrere Quellen einen Rückgang des Flugverkehrs um 15 bis 30 , und der Verband der Europäischen Fluggesellschaften rechnet für 2002 mit einem voraussichtlichen Rückgang von insgesamt über 7 , was einen geschätzten Verlust von über 3 Mrd. Euro bedeutet. |
In October 1998 Sicilian farmers had undertaken the commitments in question, thus incurring expenditure and losing income. | Die sizilianischen Landwirte haben die fraglichen Verpflichtungen im Oktober 1998 übernommen, d. h., es sind ihnen Kosten entstanden und sie mussten Einkommenseinbußen hinnehmen. |
He suffered great losses. | Er erlitt große Verluste. |
(risk of budgetary losses) | (Risiko von Einnahmeaus fällen) |
currency exchange losses | Wechselku rsverluste |
Think about your losses. | Das wäre ein enormer Verlust. |
Non economic losses and | Der Internationale Mechanismus von Warschau arbeitet mit den aufgrund des Übereinkommens bestehenden Gremien und Sachverständigengruppen sowie mit einschlägigen Organisationen und Sachverständigengremien außerhalb des Übereinkommens zusammen. |
Participation in current losses | Teilnahme am laufenden Verlust |
The amounts of such preventable losses are reported as unrecoverable losses due to mismanagement. | Diese vermeidbaren Verluste werden als infolge von Misswirtschaft nicht beitreibbare Beträge erfasst. |
With the aims of protecting the Eurosystem from incurring losses in its monetary policy operations and of ensuring the equal treatment of counterparties , as well as of enhancing operational efficiency and transparency , underlying assets have to fulfil certain criteria in order to be eligible for Eurosystem monetary policy operations . | Um das Eurosystem gegen Verluste aus geldpolitischen Transaktionen abzusichern , die Gleichbehandlung der Geschäftspartner zu gewährleisten sowie die Effizienz und Transparenz der Geschäfte zu verbessern , müssen die notenbankfähigen Sicherheiten bestimmte Voraussetzungen erfüllen , damit sie für die geldpolitischen Operationen des Eurosystems geeignet sind . |
A market economy investor would demand an appropriate remuneration in return for incurring a risk of this sort. | Um sich einem derartigen Risiko auszusetzen, würde ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber eine angemessene Vergütung verlangen. |
Such losses could be devastating. | Derartige Verluste könnten verheerende Auswirkungen haben. |
And the losses are colossal. | Und die Verluste sind kolossal. |
The storm brought heavy losses. | Der Sturm brachte schwere Verluste mit sich. |
The company suffered big losses. | Die Firma erlitt enormen Schaden. |
Related searches : Incurring Liability - Incurring Expenses - Costs Incurring - Incurring From - Incurring Expenditure - Incurring For - Incurring Penalties - Expenses Incurring - By Incurring - Incurring Fees - Incurring Debt - Incurring Obligation - Incurring Liabilities