Translation of "if neither" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
And if crops don't adapt to climate change, neither will agriculture, neither will we. | Und wenn sich die Nutzpflanzen nicht dem Klimawandel anpassen, dann auch nicht die Landwirtschaft, und wir auch nicht. |
If you don't do that, neither will I. | Wenn du das nicht tust, so tue ich es auch nicht. |
ROMEO Neither, fair saint, if either thee dislike. | ROMEO Weder, fair Heiligen, wenn entweder dich nicht mögen. |
If it does neither, the world is in trouble. | Passiert weder das eine noch das andere, hat die Welt ein Problem. |
But meat commendeth us not to God for neither, if we eat, are we the better neither, if we eat not, are we the worse. | Aber die Speise fördert uns vor Gott nicht essen wir, so werden wir darum nicht besser sein essen wir nicht, so werden wir darum nicht weniger sein. |
If this was kosher, death was neither quick nor merciful. | Wenn das koscher war, so war der Tod weder schnell noch barmherzig. |
If they do not operate properly, then neither does democracy. | Wenn sie nicht richtig funktionieren, funktioniert auch die Demokratie nicht. |
Neither can be ignored if robust recovery is to be achieved. | Wenn wir eine robuste Erholung wollen, dürfen wir weder das eine noch das andere ignorieren. |
For if the dead aren't raised, neither has Christ been raised. | Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist auch Christus nicht auferstanden. |
If it fails, neither business nor consumers will be better off. | Wenn sie scheitert, ist damit weder Unternehmen noch Verbrauchern gedient. |
If Maya and Zig don't get in trouble, neither should we. | Wenn sie nicht bestraft werden, wir auch nicht. |
If you are not going to the concert, then neither am I. | Wenn du nicht zu dem Konzert gehst, gehe ich auch nicht. |
If we share this cake we shall neither of us have enough. | Wenn wir diesen Kuchen teilen, so hat keiner von uns genug. |
The game ended as a tie if neither team scores in overtime. | die ersten erzielten Punkte in einer Spielverlängerung. |
What, even if their fathers neither exercised their reason nor were guided?! | Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren? |
What, even if their fathers neither exercised their reason nor were guided?! | Was denn, auch wenn ihre Väter nichts verstanden haben und der Rechtleitung nicht gefolgt sind? |
What, even if their fathers neither exercised their reason nor were guided?! | Auch dann, wenn ihre Ahnen sich nichts besannen und keine Rechtleitung fanden?! |
And if your employees can't tell them apart, neither can your consumers. | Und wenn Ihre Angestellten sie nicht auseinanderhalten können, können es Ihre Kunden auch nicht. |
neither cool, neither goodly | der weder kühl noch erfrischend ist. |
neither cool, neither goodly | (der) weder kühl noch trefflich (ist). |
neither cool, neither goodly | Der weder kühl noch trefflich ist. |
neither cool, neither goodly | der weder kühl noch nützlich ist. |
You will fail if you try to be both and you will fail if you are neither. | Sie werden scheitern, wenn Sie versuchen, beides zu sein und Sie werden scheitern, wenn Sie keines von beidem sind. |
Neither party advocates violence, even if some of their rhetoric might inspire it. | Keine der beiden Parteien befürwortet Gewalt, auch wenn ihre Rhetorik in manchen Fällen dazu animieren könnte. |
for if God didn't spare the natural branches, neither will he spare you. | Hat Gott die natürlichen Zweige nicht verschont, daß er vielleicht dich auch nicht verschone. |
Because, quite literally, if agriculture doesn't adapt to climate change, neither will we. | Denn ganz wörtlich, wenn die Landwirtschaft sich nicht dem Klimawandel anpasst, dann werden wir es auch nicht. |
Neither can a snake help being a rattlesnake if he's born a rattlesnake! | Was kann eine Schlange dafür, dass sie eine Schlange ist? |
If neither the questioner nor his substitute is present, the question shall lapse. | Ist weder der Fragesteller noch sein Stellvertreter anwesend, ist die Anfrage hinfällig. |
If your church is sacred, so is our sister if our sister is not sacred, neither is your church. | Wenn deine Kirche geheiligt ist, ist unsere Schwester es auch wenn unsere Schwester es nicht ist, so ist es deine Kirche auch nicht. |
Faint not, neither sorrow you shall be the upper ones if you are believers. | Und seid nicht verzagt und traurig ihr werdet siegen, wenn ihr gläubig seid. |
But if you repent, you may keep your capital, neither wronging, nor being wronged. | Doch wenn ihr bereut, dann soll euch euer Kapital zustehen, so daß weder ihr Unrecht tut, noch euch Unrecht zugefügt wird. |
If they prevail against you they will respect neither agreements nor ties of kindred. | Würden sie doch, wenn sie euch besiegten, weder Bindungen noch Verpflichtungen euch gegenüber einhalten! |
Faint not, neither sorrow you shall be the upper ones if you are believers. | Und werdet nicht schwach noch seid traurig, wo ihr doch die Oberhand haben werdet, wenn ihr gläubig seid. |
But if you repent, you may keep your capital, neither wronging, nor being wronged. | Doch wenn ihr bereut, dann steht euch euer (ausgeliehenes) Grundvermögen zu (so) tut weder ihr Unrecht, noch wird euch Unrecht zugefügt. |
Faint not, neither sorrow you shall be the upper ones if you are believers. | Und erlahmt nicht und werdet nicht traurig, wo ihr doch die Oberhand haben werdet, so ihr gläubig seid. |
But if you repent, you may keep your capital, neither wronging, nor being wronged. | Wenn ihr umkehrt, steht euch euer Kapital zu so, tut ihr kein Unrecht, und es wird euch kein Unrecht getan. |
Faint not, neither sorrow you shall be the upper ones if you are believers. | Und werdet nicht müde und grämt euch nicht! Und ihr seid die Sieger, wenn ihr Mumin seid. |
But if you repent, you may keep your capital, neither wronging, nor being wronged. | Und wenn ihr bereut, so gehören euch (nur) eure Ausgangskapitale, ihr begeht kein Unrecht und euch wird kein Unrecht angetan. |
But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised. | Ist die Auferstehung der Toten nichts, so ist auch Christus nicht auferstanden. |
your companion is neither astray, neither errs, | Euer Weggenosse ist weder irregegangen, noch folgte er einer Verführung. |
Neither is Uganda, neither is the continent. | Genauso wenig sind es Uganda oder der Kontinent. |
your companion is neither astray, neither errs, | Euer Gefährte ist weder verwirrt, noch befindet er sich im Unrecht |
your companion is neither astray, neither errs, | Nicht in die Irre geht euer Gefährte, und auch nicht einem Irrtum ist er erlegen, |
your companion is neither astray, neither errs, | Euer Gefährte geht nicht irre und ist nicht einem Irrtum erlegen, |
Neither will I. No, neither will I. | Nein, ich auch nicht. |
Related searches : If Neither Party - Neither Neither - Neither Neither Nor - If If - Is Neither - Neither I - Neither Are - No Neither - Can Neither - Neither For - Neither Side - Or Neither - Neither Than