Translation of "highly commendable" to German language:
Dictionary English-German
Commendable - translation : Highly - translation : Highly commendable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All of this is highly commendable and will assist in the process of stock recovery and juvenile recruitment. | All das ist sehr lobenswert und unterstützt den Prozess des Wiederauffüllens und der Verjüngung der Bestände. |
His initiative was highly commendable because we do know that there are problems about which no one can remain unmoved. | Das Parlament hat es schon früher befürwortet. Der Bericht von Herrn Corrie liegt Ihnen vor. |
His efforts are commendable. | Die Bemühungen unseres Berichterstatters sind lobenswert. |
The European Parliament has just adopted what appears to be a highly commendable report on the list of its documents that are directly accessible to the public. | . (FR) Das Europäische Parlament hat soeben einen scheinbar höchst lobenswerten Bericht über das Verzeichnis der der Öffentlichkeit direkt zugänglichen Dokumente angenommen. |
Maoz Tzur salvation you pretty commendable. | Maoz Tzur Heil Sie ziemlich lobenswert. |
The highly commendable performance of UNTAET, the recent nomination of an interim cabinet and the further timorisation of management functions in the administration have all contributed to this process. | Die äußerst lobenswerte Arbeit der UNTAET, die jüngste Ernennung eines Interimkabinetts und die weitere Timorisierung der Verwaltungsfunktionen haben alle zu diesem Prozess beigetragen. |
De Valera section on health care, but with the exception of this section, the report is highly commendable and, if implemented, would greatly improve the situation of women in Europe. | Der Präsident. Das Wort hat Herr van Minnen für einen Antrag zum Verfahren. |
And that is one of the findings that has come out of the highly commendable Study on Parental Control of Television Broadcasting that is the subject of the Commission communication. | Diese Erkenntnis zählt letztlich auch zu den Ergebnissen der durchaus verdienstvollen Studie zur elterlichen Kontrolle im Bereich des Fernsehens, auf die sich die Mitteilung der Kommission bezieht. |
Some of the work was meticulous and commendable. | Ein Teil der Arbeit wurde sorgfältig und durchaus verdienstvoll erledigt. |
The Commission s wish to act globally is commendable. | Das Anliegen der Kommission, auf globaler Ebene zu handeln, ist begrüßenswert. |
I think that is a very commendable objective. | Das halte ich für eine sehr gute Zielsetzung. |
I now turn to Mr Buchou's report, which again is highly commendable. The aspect I am interested in raising this afternoon concerns vessels of the Spanish fishing fleet operating in EEC waters. | Ich glaube, daß wir in der heutigen Lage angesichts des reduzierten Fischfangs infolge der Maßnahmen zum Schutz der Fischbestände, die genehmigt worden sind, die Umstrukturierung der Flotte selbst nicht auf halten dürfen. |
Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability. | Unterdessen hat Brasilien durchaus beachtenswerte politische und makroökonomische Stabilität erreicht. |
The COST secretariat has already produced some commendable work. | Das COST Sekretariat leistet schon heute eine verdienstvolle Arbeit. |
Competitiveness and marketability are commendable aims of MEDIA Plus. | Wettbewerbs und Marktfähigkeit sind begrüßenswerte Ziele von MEDIA Plus. |
In this respect, the Commission' s initiative is commendable. | Daher ist die Initiative der Kommission anerkennenswert. |
As for you, my man, your actions are commendable. | Und was Sie betrifft, Ihr Verhalten war lobenswert. |
Your caution, Mr. O'Rourke, is commendable but somewhat belated. | Ihre Vorsicht ist zwar lobenswert, aber sie kommt etwas spät. |
The Commission' s 'Everything but Arms' initiative is therefore commendable. | Der Vorschlag der Kommission Alles außer Waffen stellt daher eine lobenswerte Initiative dar. |
Mrs Wieczorek Zeul. (DE) Colleagues, Mrs Moreau's report is the result of some highly commendable work which has demonstrated the need for a Community policy for planning in the field of raw materials supply. | Unter die sem Gesichtspunkt verdienen die Arbeiten der GD XII Beachtung, die bereits sehr nützliche Un tersuchungen über Kupfer, Blei, Zink, Aluminium, Phospaté und im Hinblick auf Substitutionsmöglich keiten Forschungsergebnisse über Chrom, Silber, Wolfram und Zinn veröffentlicht hat. |
Secondly, it is only right that we should acknowledge the highly commendable book by Karel van Miert, which tells us about the means employed by entrepreneurs to bring pressure to bear on other entrepreneurs. | Zweitens gehört das hochbemerkenswerte Buch von Karel van Miert gewürdigt, in dem man nachlesen kann, mit welchen Mitteln Unternehmer andere Unternehmer bedrängen. |
The collection and use of biogenetic waste for the purposes of composting or for use in a biogas plant are highly commendable from an environmental point of view and must therefore remain possible in future. | Die Sammlung und Verwertung biogener Abfälle zum Zwecke der Kompostierung oder der Verwendung in einer Biogasanlage sind aus umweltpolitischer Sicht sehr zu begrüßen und müssen folglich auch in Zukunft möglich sein. |
But all these commendable efforts have failed to counter the phenomenon. | Diese lobenswerten Ansätze haben aber gegen dieses Phänomen nichts ausgerichtet. |
It is commendable that Commissioner Nielson travelled to Mozambique so quickly. | Mein Kompliment an Herrn Kommissar Nielson, der selbst umgehend nach Mosambik gereist ist. |
Mr Goebbels, I am sure the logic of that is commendable. | Herr Goebbels, ich bin sicher, dass diese Argumentation durchaus lobenswert ist. |
That is very commendable, and I am really pleased about it. | Das ist überaus begrüßenswert, und ich freue mich wirklich darüber. |
I find the Commission's amendment proposing a hybrid method particularly commendable. | Ich begrüße insbesondere den Änderungsvorschlag der Kommission für ein gemischtes Verfahren. |
I therefore have to admit that any measures, however temporary or inadequate they may be, that contribute to alleviating the suffering, hardship and anguish of tens of thousands of European workers can only be highly commendable. | Darum räume ich ein, daß jede Maßnahme, so befristet oder unangemessen sie auch immer sein mag, die aber zur Linderung des Leids, der Not und der Angst von Zehntausenden von europäischen Arbeitern beiträgt, nur zu empfehlen ist. |
Mr Herman (PPE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, our group intends to support Mr Hopper's commendable report, commendable indeed to the point of being entirely free of amendments. | Ich meine, daß es utopisch wäre, darüber im Laufe einer Sitzung, sei sie auch noch so gut vorbereitet, entscheiden zu wollen. |
Many of her proposals are extremely commendable and deserve our full support. | Viele ihrer Vorschläge sind sehr gut und verdienen jede Unterstützung. |
The Commission' s action programme on pharmaceutical drugs is commendable but inadequate. | Das Aktionsprogramm der Kommission auf dem Gebiet der Arzneimittel verdient Anerkennung, ist aber unzulänglich. |
At the very least, then, the result can be described as commendable. | Das Ergebnis darf daher zumindest als lobenswert bezeichnet werden. |
I actually support Mrs Honeyball s commendable report on the taxation of passenger cars. | Ich nämlich unterstütze den wertvollen Bericht von Frau Honeyball über die Besteuerung von Personenkraftwagen. |
A report for the sake of form might be commendable in one sense. | ten sollte, um zur Einheit zu gelangen. |
First of all, there is the commendable way in which this Convention functioned. | Erstens auf die Leistung der Arbeit dieses Konvents. |
The Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague is very commendable. | Der Gerichtshof für Verbrechen im ehemaligen Jugoslawien in Den Haag ist sehr verdienstvoll. |
I think that the outcome of the conciliation is commendable in many ways. | Ich finde, dass der Vergleich jetzt viele gute Elemente enthält. |
In my view, this is a very comprehensive and commendable piece of work. | Hier ist meiner Ansicht nach umfassende und gute Arbeit geleistet worden. |
First, I want to say that this programme is very laudable and commendable. | Als Erstes möchte ich sagen, dass dieses Programm sehr lobenswert und empfehlenswert ist. |
The EU has highly talented, highly educated people. | Die EU verfügt über viele talentierte und hochgebildete Menschen. |
Hence our positive reception of the commendable Hopper report, for which we intend to vote. | Purvis (ED). (EN) Herr Präsident, wir alle sorgen uns um die Verschuldung der Länder der Dritten Welt die 40 Milliarden Dollar von Argentinien, die 60 Milliarden Dollar von Brasilien, die Verschuldung von Mexiko, Tansania und anderen Ländern. |
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God. | Denn das ist Gnade, so jemand um des Gewissens willen zu Gott das Übel verträgt und leidet das Unrecht. |
I could, of course, also mention the very commendable environmental actions proposed in chapter 3.5. | Bei den Landwirten in der Gemeinschaft besteht hier ein sehr großer Rückstand. |
It would be a commendable measure on its part if the House adopted it unanimously. | Dieses Topmanagement muß ebenso selbstver |
Mr President, it is commendable that the international community is apparently serious about reducing debt. | Herr Präsident! Lobenswert finde ich, daß es der internationalen Gemeinschaft mit dem Schuldenerlaß nun offensichtlich doch ernst ist. |
Related searches : Commendable Effort - Commendable Mention - It Is Commendable - Highly Disputed - Highly Vulnerable - Highly Distributed - Highly Talented - Highly Reflective - Speak Highly - Highly Optimized - Highly Restricted - Highly Diversified