Translation of "have a duty" to German language:


  Dictionary English-German

Duty - translation : Have - translation : Have a duty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have a duty to people.
Es wurde nicht mehr investiert.
In such instances we have a duty to remember and a duty to be vigilant.
Wir haben hier die Pflicht zur Erinnerung und zur Wachsamkeit.
We have a duty to take action.
Wir haben die Pflicht zu handeln.
But I have a duty towards you.
Aber ich habe eine Pflicht Ihnen gegenüber.
Yet I believe we also have a second duty towards Afghanistan, an urgent duty.
Jedoch haben wir meiner Meinung nach eine zweite Aufgabe gegenüber Afghanistan, die von besonderer Dringlichkeit ist.
We have an historic duty in relation to Israel, but we also have a duty in the present.
Wir haben eine historische Aufgabe gegenüber Israel, aber wir haben auch eine gegenwärtige Aufgabe.
Now you have a duty invent a new story.
Jetzt habt ihr eine neue Aufgabe Erfindet eine neue Geschichte.
We Europeans have a moral duty to Lebanon.
Wir Europäer haben gegenüber dem Libanon eine moralische Verpflichtung.
All Ten have a duty in this case.
Herr Ratspräsident, Sie haben eine sehr interessante Rede gehalten.
When you say, Mrs Wallis, that we have a duty to be here I would say that we have a duty to stay.
Wenn Sie sagen, wir hätten die Pflicht zu kommen, denn Sie haben gesagt, Frau Abgeordnete, dass diese Pflicht bestand, so antworte ich, es besteht eine Pflicht, nicht wegzugehen.
We have a right in fact a duty of participation.
Wir haben das Recht genauer gesagt die Pflicht der Mitwirkung.
Now we have a duty to rise to it.
Jetzt ist es unsere Pflicht, uns dieser Aufgabe zu stellen.
We Europeans have a duty to help this country.
Wir Europäer haben die Pflicht, dieses Land zu unterstützen.
We have done our duty in advocating a voluntary policy.
Warum übernehmen wir nicht selbst die Führung auf dieser Seite des Atlantik?
Surely we in Europe have a duty towards these people.
Wir in Europa haben ganz gewiß Verpflichtungen diesen Menschen ge genüber.
The Commission and the Court really have a duty here.
Hier sind Kommission und Hof wirklich in der Pflicht.
I also feel I have a duty to the institution.
Zudem fühle ich mich unserem Gemeinschaftsorgan verpflichtet.
We also have a duty to have definite rules adopted governing other pigs.
Zudem müssen wir Vorschriften für die übrigen Schweine verabschieden.
You have not only a right but a duty to do so.
Sie haben nicht nur das Recht, sondern die Pflicht das zu tun.
We, as a Parliament, have a duty to ourselves to examine our
So etwas kann ich nicht unterstützen.
Enlargement, as I have just said, is a historic process, a duty.
Die Erweiterung ist, wie ich bereits sagte, ein historischer Prozess, eine Pflicht.
Now you have a duty invent a new story. Invent a new poetry.
Jetzt habt ihr eine neue Aufgabe Erfindet eine neue Geschichte. Erfindet eine neue Poesie.
Remember that we have a duty towards the families of martyrs.
Erinnert euch daran, dass wir eine Pflicht haben gegenüber den Familien der Märtyrer.
I believe we have a duty to keep emphasising this fact.
Ich glaube, das ist gerade unsere Aufgabe, dies immer wieder zu unterstreichen.
Member States have a duty to specify and implement those obligations.
Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet, diese Verpflichtungen zu konkretisieren und umzusetzen.
I have a duty to perform and I must do it.
Ich muss meine Pflicht tun.
I told Jarrod he should have a nurse on duty there.
Ich sagte Jarrod, er solle eine Krankenschwester einstellen.
You have to do your duty.
Du musst Deine Pflicht tun.
To be a traitor you must first have a duty to be loyal.
Damit man zum Verräter werden kann, muss man zunächst zur Loyalität verpflichtet sein.
I think we have a duty to take up a clear position immediately.
Die Vertagung des arabischen
We have a duty to protect Arab lives and values, as Arabs themselves have requested.
Wir sind verpflichtet, Leben und Werten der Araber zu schützen. Diese haben uns selbst darum gebeten.
Citizens have a duty to tell the truth and I believe we have guaranteed that.
Die Bürger haben die Pflicht, die Wahrheit zu sagen, und ich meine, dass wir dafür die notwendigen Voraussetzungen geschaffen haben.
Spouses have a duty to rescue each other in all U.S. jurisdictions.
Aus der ehelichen Lebensgemeinschaft ergibt sich keine Pflicht, Straftaten des anderen zu verhindern.
Mr Pannella. (F) I am sorry, but I have a duty here
Heute lehnt das Parlament diesen Vorschlag ab.
As politicians, we have a duty to protect the citizens of Europe.
Wir sind als Politiker verpflichtet, die Bürger Europas zu schützen.
Mr Tindemans, we have a duty to be frank with one another.
Macciocchi. (IT) Herr Präsident!
We all have a duty to put our own house in order.
Wir haben alle die Pflicht, vor unserer eigenen Haustür zu kehren.
We have a democratic duty to be here and perform our duties.
Es ist unsere demokratische Pflicht, hier zu erscheinen und unsere Arbeit zu tun.
As President of the House I have a duty to individual Members.
Als Präsident des Parlaments bin ich gegenüber jedem einzelnen Abgeordneten verpflichtet.
That means you have a special duty to give the EU a democratic overhaul.
Das verpflichtet Sie in besonderer Weise zur Überprüfung der Demokratie in der EU.
In agriculture, we have done our duty.
Im Bereich der Landwirtschaft haben wir unsere Aufgaben erfüllt.
Well then, I have done my duty.
Gut, ich habe meine Pflicht getan.
Have you ever had any sea duty?
Haben Sie mal an Bord gedient?
No, Morgan Evans, you have no duty to me. Your only duty is to the world.
Du hast vielleicht noch nicht darüber nachgedacht, welche Möglichkeiten du hast.
Despite everything that has happened, we have a duty not to lose heart.
Trotz all der Geschehnisse dürfen wir uns nicht entmutigen lassen.

 

Related searches : Have The Duty - Have No Duty - Feel A Duty - Bear A Duty - Levy A Duty - Imposing A Duty - Violate A Duty - Owe A Duty - Perform A Duty - Discharge A Duty - Impose A Duty - Under A Duty - Has A Duty - Fulfill A Duty