Translation of "granted from" to German language:


  Dictionary English-German

From - translation :
Von

Granted - translation : Granted from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

planting rights granted from the reserve.
aus der Reserve gewährte Pflanzungsrechte.
Exception from the higher tax can be granted.
Es können Ausnahmen von der höheren Steuer gewährt werden.
Exception from the higher tax can be granted.
Keine Beschränkungen für Versicherungsmathematiker.
Exception from the higher tax can be granted.
A 1011 Wien
Exception from the higher tax can be granted.
Leime
Exception from the higher tax can be granted.
Ausländische Rückversicherer können Versicherungsdienstleistungen auf direktem Wege über eine Zweigstelle mit satzungsmäßigem Sitz in der Republik Bulgarien anbieten.
aid for aquaculture granted from 1994 to 1999.
die Beihilfen für die Aquakultur im Zeitraum 1994 bis 1999.
Aid to Kahla II granted as from 1997
Nach 1997 gewährte Beihilfen zugunsten von Kahla II
Exception from the higher premium tax can be granted.
FR Risiken im Zusammenhang mit dem Transport auf dem Landweg können nur von Versicherungsgesellschaften versichert werden, die in der Europäischen Union niedergelassen sind.
SORENI was granted EUR 4570000 from different public sources.
Insgesamt ist SORENI aus diversen Mitteln der öffentlichen Hand Finanzhilfe in Höhe von 4,57 Mio. EUR zugeflossen.
All loans granted under the programme will benefit from partial exemption from liability.
Alle von dem Programm finanzierten Darlehen sind teilweise von der Haftungspflicht befreit.
Subsequently, the Guidelines applicable were the following those published in 1988 6 for aid granted from 1 January 1989, those published in 1992 7 for aid granted from 1 July 1992, those published in 1994 8 for aid granted from 1 January 1995 and those published in 1997 9 for aid granted from 1 January 1997.
Anschließend galten folgende Leitlinien die 1988 veröffentlichten 6 für ab dem 1. Januar 1989 gewährte Beihilfen, die 1992 veröffentlichten 7 für ab dem 1. Juli 1992 gewährte Beihilfen, die 1994 veröffentlichen 8 für ab dem 1. Januar 1995 gewährte Beihilfen und die 1997 veröffentlichten 9 für ab dem 1. Januar 1997 gewährte Beihilfen.
They were extracted from the churches, not granted by them.
Sie wurden der Kirche entrungen, nicht von ihr gewährt.
When the help comes from Allah, and victory (is granted),
Wenn die Hilfe Allahs kommt und der Sieg
When the help comes from Allah, and victory (is granted),
Wenn Allahs Hilfe kommt und der Sieg
When the help comes from Allah, and victory (is granted),
Wenn die Unterstützung Gottes kommt, und auch der Erfolg,
When the help comes from Allah, and victory (is granted),
Wenn ALLAHs Beistand und der Sieg kommt
b where an exemption from that obligation has been granted.
(b) in Fällen, in denen Ausnahmen von dieser Verpflichtung gewährt wurden.
Granted... the furs illegally cross the green border from Leipzig.
Zugegeben... die Pelze kommen illegal aus Leipzig über die grüne Grenze.
It is granted by the State or from State resources.
Sie werden vom Staat oder aus staatlichen Mitteln gewährt.
My opinion from the outset was that it should be granted.
Diese Meinung teilte ich nicht, und der der zeitige Ausschuß teilt sie folglich auch nicht.
Exemption from these requirements may be granted by the competent authorities.
Verwaltungsgesellschaften der nicht den harmonisierten Vorschriften der Europäischen Union unterliegenden OGAW müssen ebenfalls nach italienischem Recht errichtet worden sein (keine Zweigniederlassungen).
Date of implementation (indicate the date from which aid may be granted under the scheme or when the individual aid is granted).
Bewilligungszeitpunkt (Angabe des Zeitpunkts, von dem an Beihilfen nach der betreffenden Regelung gewährt werden dürfen bzw. der Begünstigte Anspruch auf Einzelbeihilfe erhält).
July 6 The Comoros declares and is granted their independence from France.
Juli Kap Verde erklärt seine Unabhängigkeit von Portugal 6.
Thereupon his Lord granted his prayer, and averted their guile from him.
Da erhörte ihn sein Herr und wendete ihre List von ihm ab.
Thereupon his Lord granted his prayer, and averted their guile from him.
Sein Herr erhörte ihn und wehrte ihre List von ihm ab.
Thereupon his Lord granted his prayer, and averted their guile from him.
Dann erhörte sein HERR seine Bittgebete und wandte ihre List von ihm ab.
Premiums are granted to persons who purchase tobacco direct from Community producers.
3. Prämien Prämien werden den Erstankäufern von Tabak gewährt, wenn diese Gemeinschaftserzeugnis se abnehmen.
He from whom it is averted that Day Allah has granted him mercy.
Wer davon an diesem Tag verschont wird, dem hat ER bereits Gnade erwiesen.
He from whom it is averted that Day Allah has granted him mercy.
Wer an jenem Tage davor bewahrt bleibt, dem hat Er Barmherzigkeit erwiesen.
They will have forgiveness (from their Lord) and (will be granted) honorable provisions.
Ihnen wird Vergebung und eine ehrenvolle Versorgung zuteil sein.
They will have forgiveness (from their Lord) and (will be granted) honorable provisions.
Für sie gibt es Vergebung und ehrenvolle Versorgung.
He from whom it is averted that Day Allah has granted him mercy.
Von wem sie an jenem Tag abgewehrt wird, dessen hat Er sich erbarmt.
They will have forgiveness (from their Lord) and (will be granted) honorable provisions.
Bestimmt ist für sie Vergebung und ein trefflicher Unterhalt.
When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.
Und als er's erkundet von dem Hauptmann, gab er Joseph den Leichnam.
In the past such requests from Members have always been granted where possible.
Bisher wurden solche Wünsche der Abgeordneten möglichst immer berücksichtigt.
The compensation granted under Regulation 261 2004 may be deducted from such compensation.
Die nach der Verordnung (EG) Nr. 261 2004 gewährte Ausgleichsleistung kann auf einen solchen Schadenersatzanspruch angerechnet werden.
The aid is granted in return for a number of commitments from beneficiaries.
Die Beihilfen werden den Begünstigten nur gewährt, wenn diese gewisse Zusagen gemacht haben.
It shall be granted for a maximum of five years from that date.
Diese Befreiung gilt für Personen oder Unternehmen, die die Berichtsformblätter der Anhänge II, III und IV der Verordnung (Euratom) Nr. 3227 76 zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung verwenden, und darf den Zeitraum von fünf Jahren nach besagtem Inkrafttreten nicht überschreiten.
Granted.
Zugegeben.
GRANTED
Abschluß des
Granted.
Um so besser.
Granted.
Sprechen Sie.
Granted.
Stattgegeben.
Granted.
Schon gut.

 

Related searches : Loan Granted From - Granted Loan - Granted Approval - Granted Permission - Patent Granted - Granted Patent - Loan Granted - Granted Bail - Discount Granted - Patents Granted - Been Granted - Granted Leave - Request Granted