Translation of "get around with" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Stop messing around and get on with your work! | Hör auf herumzualbern und mach dich wieder an die Arbeit! |
I get around. | Ich komme herum. |
I get around. | Ich komme herum. |
Get around it. | Fahr drum herum! |
Get around that net! | Verteilt euch ums Netz! |
Oh, I get around. | Ich höre mich um. |
Oh, things get around. | Och, so was spricht sich rum. |
Get around the car. | Zurück zum Auto. |
How'd you get around it? | Wie wolltest du dich drum drücken? |
They sure get around nowadays. | Die kommen heutzutage ganz schön rum. |
Don't let that get around. | Das erzählen Sie mal den anderen. |
I get around a lot. | Ich komme viel rum. |
He'll get around to you. | Du kommst auch noch dran. |
I'll get the word around. | Ich sage es den anderen. |
And I struggled with that thing how to get around the corner. | Und ich habe damit gekämpft, wie ich um die Ecke komme. |
I'd like to see her get around _this_ with her rubbage 'bout superstition. | Möcht' doch sehen, wie sie mit ihrem Geschwätz von Aberglauben um das 'rum kommt! |
Can you get around that regulation? | Kann man die Vorschrift umgehen? |
I get off work around midnight. | Ich bin gegen Mitternacht mit der Arbeit fertig. |
Tom needs crutches to get around. | Tom braucht Krücken, um sich fortzubewegen. |
When I get around to it. | Wenn ich mal dazu komme. |
Yes, we get to travel around. | Ja, wir konnten umreisen. |
Let's get you acquainted around here. | Ich sollte Sie vorstellen. |
I must get myself straightened around. | Ich muss meine Kleider ordnen. |
You ought to get around more. | Sie müssen öfter ausgehen. |
Get around and start her up. | Komm rüber und versuch sie zu starten. |
Come on, turn around, get going. | Los, umdrehen. Los! |
I'm gonna get myself squared around. | Der beweist meine Unschuld. |
They get scared to walk around. They get scared to move. | Man hat Angst, herumzulaufen, Angst, sich zu bewegen. |
Fine way to get squared around, teaming with them. Stealing money and robbing banks. | Ein Banküberfall ist eine feine Art, seine Unschuld zu beweisen. |
You see, he's running around with some girl and he wants to get married. | Er hat jetzt eine feste Freundin und will bald heiraten. |
I can't get my head around her. | Ich werde aus ihr nicht schlau. |
Can't I get any privacy around here? | Kann man denn hier nirgends ungestört sein! |
Can't I get any privacy around here? | Hat man denn hier nirgends seine Ruhe! |
We don't get many visitors around here. | Wir bekommen hier nicht viele Besucher. |
He seems to get around pretty good. | Er scheint sich da sehr gut auszukennen. |
I can never get around to it. | Ich komm' da einfach nicht zu. |
Let us get around the negotiating table. | Lassen Sie uns an den Verhandlungstisch treten! |
Get up and walk around a bit. | Klar? Steh auf und lauf etwas herum. |
Get your hands up and turn around. | Hände hoch und umdrehen. |
Now get them up and turn around. | Und jetzt Hände hoch und umgedreht. |
Good. Look around the field, get acquainted. | Machen Sie sich mit dem flugplatz vertraut. |
You need to get romantic around noontime? | Willst du mittags schon romantisch werden? |
I'll get out of here around noon. | Ich fahre mittags hinaus. |
I've got to get around this ear. | Ich muss noch an dieses Ohr ran. |
Just looking around, I'll get right out. | Nur kurz, ich geh gleich wieder. |
Related searches : Get Around - With Around - Around With - Get Around Doing - Get Thrown Around - Get Around Safely - I Get Around - Get Around To - Get Around Faster - Get With - Joke Around With - Go Around With - Fooling Around With - Fiddle Around With