Translation of "exercise vigilance" to German language:
Dictionary English-German
Exercise - translation : Exercise vigilance - translation : Vigilance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Governing Council will therefore exercise strong vigilance . | Daher wird der EZB Rat große Wachsamkeit walten lassen . |
I trust the Commissioner will promise that he, together with Commissioner Monti, will exercise extra vigilance. | Von dem Herrn Kommissar erwarte ich heute die Zusage, er werde gemeinsam mit Kommissionsmitglied Monti mit Argusaugen darüber wachen. |
Driver Vigilance | Wachsamkeit des Triebfahrzeugführers |
Vigilance supervision | Wachsamkeitskontrolle |
3.10 National authorities and support and supervisory bodies will exercise particular vigilance in ensuring equal treatment of EU migrant workers with disabilities. | 3.10 Die nationalen Behörden und die Unterstützungs und Überwachungsstellen sollen insbesondere auf die Gewährleistung der Gleichbehandlung der EU Wanderarbeitnehmer mit Behinderungen achten. |
Supervisory authorities, market operators and market participants must behave scrupulously, exercise vigilance and cooperate effectively where necessary to prevent cross jurisdictional abuse from sapping investor confidence. | Aufsichtsbehörden, Marktbetreiber und Marktteilnehmer müssen sorgfältig und umsichtig vorgehen und effektiv zusammenarbeiten, um zu verhindern, dass rechtssystemübergreifender Missbrauch das Vertrauen der Anleger beeinträchtigt. |
Against this background , the Governing Council will exercise strong vigilance so as to ensure that risks to price stability over the medium term do not materialise . | Vor diesem Hintergrund wird der EZB Rat große Wachsamkeit walten lassen , um zu gewährleisten , dass die Risiken für die Preisstabilität auf mittlere Sicht nicht eintreten . |
Against this background , the Governing Council will exercise strong vigilance in order to ensure that risks to price stability over the medium term do not materialise . | Vor diesem Hintergrund wird der EZB Rat große Wachsamkeit walten lassen , um sicherzustellen , dass die Risiken für die Preisstabilität auf mittlere Sicht nicht eintreten . |
So security vigilance is essential. | Daher ist eine Sicherheitsüberwachung unentbehrlich. |
4.3 Vigilance and market surveillance | 4.3 Vigilanz und Marktüberwachung |
Vigilance (dead man's) system requirements. | Anforderungen an eine Wachsamkeitskontrolle (Totmannschaltung) |
A GSM R trackside vigilance functionality where implemented requires a vigilance onboard functionality as described in 4.3.2.11. | Wo eine streckenseitige GSM R Wachsamkeitsfunktion implementiert ist, erfordert dies eine fahrzeugseitige Wachsamkeitsfunktion gemäß Abschnitt 4.3.2.11. |
Against this background , the Governing Council will exercise vigilance so as to ensure the solid anchoring of long term inflation expectations at levels in line with price stability . | Vor diesem Hintergrund wird der EZB Rat Wachsamkeit walten lassen , um die feste Verankerung der langfristigen Inflationserwartungen auf einem Niveau zu gewährleisten , das mit Preisstabilität im Einklang steht . |
I may have relaxed my vigilance. | Ich war nicht mehr richtig wachsam. |
Vigilance is needed on all sides. | Alle Seiten sind zur Wachsamkeit aufgerufen. |
1.9 The Committee would also urge the Council and the Parliament to exercise maximum vigilance and to conduct a detailed evaluation of all the acts included in this alignment. | 1.9 Der EWSA empfiehlt ferner dem Rat und dem Parlament, höchste Wachsamkeit an den Tag zu legen und alle Rechtsakte, die von dieser Anpassung betroffen sind, gründlich zu prüfen. |
In my view, it is, therefore, immensely important to exercise extreme vigilance over the water we all drink and, consequently, to study and approve the provisions referred to here. | Ich halte es deshalb für äußerst wichtig, daß wir dem Wasser, das wir alle trinken, größte Aufmerksamkeit widmen und die betreffenden Maßnahmen annehmen und befolgen. |
4.4 Vigilance towards our global competitors' strategies | 4 Wachsamkeit gegenüber der weltweiten Konkurrenz |
4.4 Vigilance towards our global competitors' strategies | 4.4 Wachsamkeit gegenüber der weltweiten Konkurrenz |
4.4 Vigilance towards our global competitors' strategies | 4.4 Wachsamkeit in Bezug auf die Strategien unserer weltweiten Konkurrenten |
If the vigilance supervision is external, an interface between vigilance device and ERTMS ETCS on board for suppressing may exist | Bei externer Wachsamkeitskontrolle kann eine Schnittstelle zwischen der Wachsamkeitseinrichtung und dem fahrzeugseitigen ERTMS ETCS zur Unterdrückung vorhanden sein. |
Since the Commission has told us that it proposes to keep watch on activities which fall within the internal responsibilities of the French Government, I should like to know how it intends to exercise the vigilance which it claims it has a duty to exercise. | Artikel 3 Buchstabe c des Vertrags von Rom sieht für die Tätigkeit der Kommission folgendes vor Die Beseiti gung der Hindernisse für den freien Personen , Dienstleistungs und Kapitalverkehr zwischen den Mit gliedstaaten vor. |
I wish to draw our fellow MEPs' attention to a demonstration which is leaving Brussels today for Paris and to ask them to exercise the utmost vigilance where this is concerned. | Frau Präsidentin, ich möchte unsere Kollegen auf einen Demonstrationszug aufmerksam machen, der heute von Brüssel nach Paris aufbricht, und sie zu höchster Wachsamkeit aufrufen. |
Long term, Europe needs to exercise greater vigilance in relation to world trade which is now under consideration and how decisions taken there impact on our processors and on our farmers. | Langfristig muss Europa die Entwicklung des Welthandels und die Auswirkungen von auf dieser Ebene getroffenen Beschlüssen auf unsere Nahrungsmittelindustrie und unsere Landwirte wachsamer verfolgen. |
The international community must exercise its right of democratic vigilance, not in order to interfere in the internal affairs of an independent country but as a precautionary and preventative political procedure. | Hier muss die internationale Gemeinschaft ihr Recht auf demokratische Kontrolle ausüben, nicht als Einmischung in die inneren Angelegenheiten eines unabhängigen Landes, sondern als politisches, umsichtiges und präventives Vorgehen. |
I believe that stricter vigilance is necessary here. | Hier, glaub ich, ist eine strengre Wachsamkeit vonnöten. |
Greater vigilance is required, as are technological improvements. | Es sind eine größere Wachsamkeit und technologische Verbesserungen erforderlich. |
Accordingly , the Governing Council will exercise strong vigilance so as to ensure that risks to price stability do not materialise , thereby making an ongoing contribution to sustainable economic growth and job creation . | Der EZB Rat wird dementsprechend große Wachsamkeit walten lassen , um zu gewährleisten , dass die Risiken für die Preisstabilität nicht zum Tragen kommen . |
This experience still carries a strong appeal for vigilance. | Diese Erfahrung ist immer noch ein energischer Aufruf zu Wachsamkeit. |
Thank you again for your contributions and your vigilance. | Soweit also meine Stellungnahme. |
There is, however, a fundamental issue vigilance and monitoring. | Doch es bleibt eine grundlegende Frage die Überwachung und Kontrolle. |
We call upon all Members to exercise the greatest vigilance during committee work to ensure that every ECU is indeed allocated in accordance with the guidelines that we have laid down in this report. | Wir bitten alle Abgeordneten, bei der Arbeit in den Ausschüssen sorgfältig darauf zu achten, daß effektiv jeder ECU sich in die Linie einfügt, die wir in diesem Bericht abge steckt haben. |
Particularly complex or opaque situations should prompt additional vigilance . EN | Speziell komplexe und undurchsichtige Situationen sollten eine erhöhte Wachsamkeit auslösen . |
The area of human rights, above all, demands our vigilance. | Vor allem ist unsere Wachsamkeit im Bereich der Menschenrechte gefordert. |
This interface refers to the operational requirements for driver vigilance. | Diese Schnittstelle bezieht sich auf die betrieblichen Anforderungen an die Überwachung der Wachsamkeit des Triebfahrzeugführers. |
This interface refers to the technical requirements for driver vigilance. | Diese Schnittstelle bezieht sich auf die technischen Anforderungen an die Überwachung der Wachsamkeit des Triebfahrzeugführers. |
See Annex A, Index 5, 41, 55. The vigilance function. | Unterstützung der Datenaufzeichnung (Sicherheitsdatenrecorder), siehe Anhang A Ziffern 5, 41, 55 |
We should therefore redouble our efforts and display even greater vigilance. | Es handelt sich demnach nicht um eine oberflächliche Formsache, sondern um ein konkretes Mandat. |
These require continued vigilance on the part of the Governing Council . | Diese erfordern weiterhin die ständige Wachsamkeit des EZB Rats . |
BRUSSELS The price of freedom, it is said, is eternal vigilance. | BRÜSSEL Es heißt, immer währende Wachsamkeit sei der Preis der Freiheit. |
Thymanax does not alter daytime vigilance and memory in healthy volunteers. | Thymanax verändert bei gesunden Probanden nicht die Aufmerksamkeit am Tag oder das Gedächtnis. |
Valdoxan does not alter daytime vigilance and memory in healthy volunteers. | Valdoxan verändert bei gesunden Probanden nicht die Aufmerksamkeit am Tag oder das Gedächtnis. |
Twenty one Member States have dedicated vigilance officer(s) in place. | 21 Mitgliedstaaten haben einen oder mehrere spezielle Vigilanzbeauftragte. |
This also includes vigilance (optional) and train integrity (only level 3) | Datenschnittstelle Dies umfasst auch die Wachsamkeitsfunktion (optional) und die Zugvollständigkeit (nur Level 3) |
This interface includes vigilance (optional) and train integrity (only level 3) | Diese Schnittstelle umfasst auch Wachsamkeit (optional) und Zugvollständigkeit (nur Level 3) |
Related searches : Vigilance System - Constant Vigilance - Vigilance Report - Increased Vigilance - Vigilance Data - Continued Vigilance - Vigilance Control - Vigilance Towards - Maintain Vigilance - Driver Vigilance - Vigilance Officer - Vigilance Program - Eternal Vigilance