Translation of "except of this" to German language:


  Dictionary English-German

Except - translation : Except of this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Except, of course, this morning.
Außer, natürlich, heute morgen.
Except this time.
Außer jetzt.
Except for this.
Ja, mit dem da.
And except this president.
Und außer dieser Präsident.
Except this one picture.
Bis auf dieses Foto hier.
All except this one.
Alle außer der hier.
No, except this time.
Diesmal schon.
Except, this country isn't Holland.
Nur, dass dieses Land nicht Holland ist.
Except this time, it's governors.
Gleiches Ende wie letzte Woche.
Except this is no escape, doctor.
Außer, dass dies kein Ausbruch ist.
Except this, and it's not mine.
Nur dieses, und das gehört mir nicht.
This is the last of it. Except the vault stuff.
Das war's, bleibt nur noch der Tresor.
For the purpose of this Agreement, except as otherwise specified
Für die Zwecke dieses Abkommens gelten, soweit nicht anders bestimmt, folgende Begriffsbestimmungen
Metal alcoholates of alcohols of this heading and of ethanol except for
Jedoch dürfen Metallalkoholate dieser Position verwendet werden, wenn ihr Gesamtwert 20 v. H. des Ab Werk Preises der hergestellten Ware nicht überschreitet
Metal alcoholates of alcohols of this heading and of ethanol except for
Metallalkoholate von Alkoholen dieser Position oder von Ethanol ausgenommen
The life of this world is nothing except the joy of delusion.
Doch das diesseitige Leben ist nichts außer Verbrauchsgut der Täuschung.
The life of this world is nothing except the joy of delusion.
Und das diesseitige Leben ist nichts anderes als eine Nutznießung, durch die man sich betören läßt.
The life of this world is nothing except the joy of delusion.
Und das diesseitige Leben ist nur trügerischer Genuß.
The life of this world is nothing except the joy of delusion.
Und das diesseitige Leben ist nur betörende Nutznießung.
There's nobody on this ship except us.
Es ist niemand außer uns auf diesem Schiff.
Except this isn't the cause, is it?
Es sei denn das ist kein Anliegen, nicht wahr?
Nothing matters except getting this information through.
Nichts ist wichtig, außer die Übermittlung der Information.
(This format covers all sectors except agriculture)
(Dieses Formular gilt für sämtliche Wirtschaftszweige mit Ausnahme der Landwirtschaft)
This applies to all cases, except where Article 20 of this directive specifies otherwise.
Dies gilt generell, außer in den Fällen, für die in dieser Richtlinie in Artikel 20 eine Ausnahme formuliert worden ist.
No one can grasp this fact except the people of reason.
Doch nicht erinnern lassen sich außer diejenigen mit Verstand.
No one can grasp this fact except the people of reason.
Doch niemand bedenkt dies außer den Einsichtigen.
No one can grasp this fact except the people of reason.
Aber nur diejenigen bedenken, die Verstand besitzen.
No one can grasp this fact except the people of reason.
Jedoch bedenken (es) nur die Einsichtigen.
All countries except Estonia and Latvia made use of this possibility.
Alle Länder, mit Ausnahme von Estland und Lettland, griffen auf diese Möglichkeit zurück.
For the purpose of this Agreement, except as otherwise specified therein,
Für die Zwecke dieses Abkommens gelten, soweit nicht anders bestimmt, folgende Begriffsbestimmungen
But this jewel mike is too precious, so except this.
Aber dieses Juwel Mikrofon ist zu kostbar, lt br gt so außer diesem.
And none receive this great treasure except those who are patient and none receives this except one who is extremely fortunate.
Aber dies wird nur denen gewährt, die geduldig sind und dies wird nur denen gewährt, die ein großes Glück haben.
But none attains to this except those who are steadfast none attains to this except those endowed with mighty good fortune.
Aber dies wird nur denen gewährt, die geduldig sind und dies wird nur denen gewährt, die ein großes Glück haben.
And none receive this great treasure except those who are patient and none receives this except one who is extremely fortunate.
Aber dies wird nur denjenigen dargeboten, die standhaft sind, ja es wird nur demjenigen dargeboten, der ein gewaltiges Glück hat.
But none attains to this except those who are steadfast none attains to this except those endowed with mighty good fortune.
Aber dies wird nur denjenigen dargeboten, die standhaft sind, ja es wird nur demjenigen dargeboten, der ein gewaltiges Glück hat.
And none receive this great treasure except those who are patient and none receives this except one who is extremely fortunate.
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat.
But none attains to this except those who are steadfast none attains to this except those endowed with mighty good fortune.
Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat.
And none receive this great treasure except those who are patient and none receives this except one who is extremely fortunate.
Und dies (diese Moral) wird nur denjenigen gewährt, die sich in Geduld übten. Und dies wird nur demjenigen gewährt, der einen gewaltigen Anteil (am Guten) hat.
But none attains to this except those who are steadfast none attains to this except those endowed with mighty good fortune.
Und dies (diese Moral) wird nur denjenigen gewährt, die sich in Geduld übten. Und dies wird nur demjenigen gewährt, der einen gewaltigen Anteil (am Guten) hat.
And what is the life of this world except the enjoyment of delusion.
Und das diesseitige Leben ist nichts anderes außer Verbrauchsgut der Täuschung.
And what is the life of this world except the enjoyment of delusion.
Und das irdische Leben ist nichts als ein trügerischer Nießbrauch.
And what is the life of this world except the enjoyment of delusion.
Und das diesseitige Leben ist nur trügerischer Genuß.
And what is the life of this world except the enjoyment of delusion.
Das diesseitige Leben ist ja nur eine betörende Nutznießung.
Allah has not created this except in truth.
Nicht hat ALLAH dies außer wahrheitsgemäß erschaffen!
Except with this reservation that Allah so will.
es sei denn (du fügst hinzu) So Allah will .

 

Related searches : Except This Time - Except From This - Except Of Course - With Except Of - Of All Except - Except Those - All Except - Except Monday - Except Pursuant - I Except - Except Perhaps - Except Vat