Translation of "demanded action" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The situation demanded action and got none. | Die Situation erforderte Handeln, und es nichts ist passiert. |
Public opinion in our own countries demanded determined action such as was eventually taken. | Die Öffentlichkeit unserer Staaten forderte solch ein radikales Handeln, wie es dann erfolgte. |
The Turkish public has demanded action, and Prime Minister Recep Tayyip Erdogan s government has responded. | Die türkische Öffentlichkeit forderte Maßnahmen und Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogans Regierung kam dieser Forderung auch nach. |
The Heads of State fully realize this, and in the European Council at Stuttgart they demanded action. | Der vorliegende Bericht von Frau Walz enthält dazu klare Aussagen. |
Apologies were demanded. | Entschuldigungen wurden gefordert. |
Tom demanded more. | Tom verlangte mehr. |
We demanded it. | Und dann musste ich meine Mutter anrufen. |
It was the first time in history that the United States took that kind of action because the people demanded it. | Radio Bericht aus Zentralafrika, 2.Dezember 2011 |
An alternative is demanded. | Eine Alternative wird gefordert. |
A recount was demanded. | Eine erneute Auszählung der Stimmen wurde gefordert. |
I demanded him back. | Ich habe ihn zurückgefördert. |
He demanded better pay. | Er verlangte bessere Bezahlung. |
Tom demanded an explanation. | Tom verlangte eine Erklärung. |
That's what Tom demanded. | Das hat Tom verlangt. |
I demanded. Has anything happened? | Irgend welche böse Nachrichten? fragte ich. Ist irgend etwas geschehen? |
Your name? demanded the usher. | Euer Name? fragte der Thürhüter. |
They demanded money from him. | Sie verlangten Geld von ihm. |
The protesters demanded government reform. | Die Demonstranten forderten eine Regierungsreform. |
The policemen demanded higher wages. | Die Polizisten verlangten höhere Löhne. |
Where away? demanded the captain. | Masttop. Wo weg? , Forderte der Kapitän. |
Who has demanded their expulsion ? | Es ist eine Frage der Seele! |
No ransom has been demanded. | Ein Lösegeld wurde nicht gefordert. |
They demanded tax cuts, and got them they demanded a rollback of environmental protection, and got it they demanded, and received, the right to attack unions and they demanded lucrative government contracts, even for paramilitary operations, and got those, too. | Sie verlangten und bekamen das Recht, die Gewerkschaften anzugreifen. Und sie verlangten lukrative Staatsaufträge, auch für paramilitärische Operationen, und setzten auch diese Forderung erfolgreich durch. |
It must be a strong, rigorous, demanding course of action, demanded by the Council of Ministers and by the governors of the central banks. | Wir ersuchen die Kommission, Vorschläge für ein solches Organ zu unterbreiten, unter besonderer Be rücksichtigung des Grads der Unabhängigkeit und der politischen Kontrolle, ihrer Kapitalstruktur und der Funktion ihres Direktoriums. |
Mr President, Parliament has for years demanded that the Commission take action so that consumers' bank charges in the euro area can be reduced. | Herr Präsident, das Parlament fordert schon seit Jahren von der Kommission Maßnahmen zur Senkung der Bankgebühren für Verbraucher in der Euro Zone. |
Is there only one? I demanded. | Ist nur ein einziger da? fragte ich. |
He demanded payment of the debt. | Er forderte die Bezahlung der Schuld. |
They demanded damages from the driver. | Sie verlangten von dem Fahrer Schadensersatz. |
The Colombian government demanded more money. | Die kolumbianische Regierung verlangte mehr Geld. |
The enemy has demanded our surrender. | Der Feind forderte von uns die Kapitulation. |
Is there more nuance demanded there? | Müßte man da nicht feiner unterscheiden? |
Demanded torque of the transient cycle | Gefordertes Drehmoment beim instationären Zyklus |
This is something that Parliament has demanded for many years now and, with the forthcoming Intergovernmental Conference, the time must now be ripe for action. | Dieses Recht wird vom Parlament seit Jahren eingefordert, und im Zusammenhang mit der kommenden Regierungskonferenz sollte es an der Zeit sein, es durchzusetzen. |
What good work? demanded Claude, somewhat surprised. | Was für ein gutes Werk? fragte Claude etwas überrascht. |
Where is Bellevigne de l'Etoile? demanded Clopin. | Wo ist Bellevigne de l'Etoile? fragte Clopin. |
Kakenya Ntaiya A girl who demanded school | Kakenya Ntaiya Ein Mädchen verlangt Bildung |
Have you seen something? again demanded Bessie. | Haben Sie etwas gesehen? fragte Bessie wiederum. |
What's the matter with you? she demanded. | Was ist los mit dir? fragte sie. |
The policeman demanded their names and addresses. | Der Polizist verlangte ihre Namen und Adressen. |
He demanded that his salary be increased. | Er forderte eine Gehaltserhöhung. |
They demanded that the mayor should resign. | Sie verlangten, dass der Bürgermeister zurücktritt. |
Tom and Mary demanded better working conditions. | Tom und Mary verlangten bessere Arbeitsbedingungen. |
Tom and Mary demanded better working conditions. | Tom und Mary haben bessere Arbeitsbedingungen verlangt. |
In exchange for help, we demanded responsibility. | Wir haben Verantwortung im Austausch für unsere Hilfe verlangt. |
Discussing interregional airroutes, three Ministers demanded that | Dann erst hätten wir einen Maßstab, nach dem wir uns richten können, vorher nicht. |
Related searches : Most Demanded - Was Demanded - Demanded Value - Demanded Information - Urgently Demanded - Demanded Goods - Amount Demanded - Were Demanded - Demanded Power - Has Demanded - Not Demanded - Demanded Quantity - Demanded That - Duly Demanded