Translation of "deepest part" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Wastwater, located in this part, is England's deepest lake. | Der Wast Water ist der tiefste See Englands. |
(Zaqqum) is a tree which grows from the deepest part of hell, | Gewiß, er ist ein Baum, der aus dem Abgrund der Hölle hervorsprießt. |
(Zaqqum) is a tree which grows from the deepest part of hell, | Er ist ein Baum, der aus dem Grunde der Gahim emporwächst. |
(Zaqqum) is a tree which grows from the deepest part of hell, | Er ist ein Baum, der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt, |
(Zaqqum) is a tree which grows from the deepest part of hell, | Es ist ein Baum, der aus dem Grund der Hölle herauskommt |
Rapinyl sublingual tablets should be administered directly under the tongue at the deepest part. | 19 Rapinyl Sublingualtabletten sollten an der tiefsten Stelle direkt unter die Zunge gelegt werden,. |
The woodcutter led the children into the deepest part of the forest and abandoned them. | Der Holzfäller führte die Kinder in den tiefsten Teil des Waldes und verließ sie. |
It's a place that gives me the deepest of joy, the deepest of hope, the deepest of peace. | Es ist ein Platz, der mir die grösste Freude, die meiste Hoffnung und den tiefsten Frieden gibt. |
Three is the deepest. | Drei ist das tiefste. |
The Challenger's crew was the first to sound the deepest part of the ocean, thereafter named the Challenger Deep. | Die Challenger war das fünfte von insgesamt acht gleichnamigen Schiffen der Royal Navy. |
And yet the deepest part of the ocean when we go to that mountain range, we find hot springs. | Und doch finden wir am tiefsten Teil des Ozeans bei diesem Gebirgszug heiße Quellen. |
This river is deepest here. | Hier ist dieser Fluss am tiefsten. |
The lake is deepest here. | Der See ist hier am tiefsten. |
You have my deepest sympathy. | Du hast mein aufrichtiges Mitleid. |
Its deepest point, the Galathea Depth, has a depth of , the third deepest in the world. | Die größte Tiefe erreicht er mit dem Galatheatief (10.540 m). |
Part of this battle against the very deepest problems we've ever faced, very few people on earth ever get to say, | Als Teil dieses Kampfes gegen die schwerwiegendsten Probleme, vor denen wir je standen, sehr wenige Menschen haben jemals die Gelegenheit zu sagen |
The lake is deepest around here. | Der See ist hier am tiefsten. |
Hide yourself in the deepest shadows | Versteck dich in den tiefsten Schatten |
May we offer our deepest sympathies. | Unser herzlichstes Beileid. |
This girl merits our deepest gratitude. | Dieses Mädchen verdient unsere größte Dankbarkeit. |
My deepest bows, our splendid countess. | Meine tiefste Verbeugung, unsere wunderschöne Gräfin. |
The lake is deepest at this spot. | Der See ist an dieser Stelle am tiefsten. |
This lake is deepest at this point. | Der See ist an dieser Stelle am tiefsten. |
This is the deepest lake in Japan. | Dieser See ist der tiefste See in Japan. |
We extend our deepest sympathies to them. | Wir sprechen ihnen unser tief empfundenes Mitgefühl aus. |
At the deepest level, this reform process is about a change of attitude and behaviour on the part of the Commission and its officials. | Mit der Reform soll in der Substanz eine Änderung der Haltung und des Verhaltens bei der Kommission und ihren Bediensteten bewirkt werden. |
This lake is the deepest lake in Japan. | Dieser See ist der tiefste See in Japan. |
Mother's arms are the site of deepest security. | Die Arme der Mutter sind der Ort der größtmöglichen Geborgenheit. |
That Astrology promises, but in the deepest ways | Astrologie verspricht, sondern viel, viel tiefgreifender |
You abandoned a woman to the deepest misery. | Ihre Frau ist lhretwegen verarmt. |
His deepest personal sympathy goes with that medal. | Er sendet sein tief empfundenes Mitleid mit der Medaille. |
And I extend to you my deepest sympathy. | Mein herzliches Beileid. |
Fifteen is a mild coma. Three is the deepest. | Fünfzehn ist ein mildes Koma. Drei ist das tiefste. |
But can a man act against his deepest nature? | Aber kann ein Mensch gegen seine innerste Natur handeln? |
This lake is among the deepest in the country. | Dieser See ist einer der tiefsten des Landes. |
The princess was thrown into the castle's deepest dungeon. | Die Prinzessin wurde in den tiefsten Kerker des Schlosses geworfen. |
Tom, drunk on wine, told Mary his deepest secrets. | Tom verriet Maria im Weinrausch seine tiefsten Geheimnisse. |
Our deepest fear is not that we are inadequate. | Unsere tiefste Sorge ist nicht dass wir nicht gut genug sind. |
So it's the deepest geological bore hole ever drilled. | Damit ist es das tiefste geologische Bohrloch das je gebohrt wurde. |
The president conveys his deepest apologies for what happened. | Dem Präsident tut der Vorfall zutiefst Leid. |
His condition gives me cause for the deepest concern. | Sein Zustand gibt mir Anlass zu größter Sorge. |
In the centre of the site is a 152.5 metre deep well, which is the deepest in Saxony and second deepest well in Europe. | Im Zentrum der Anlage befindet sich der mit 152,5 Meter tiefste Brunnen Sachsens und zweittiefste Burgbrunnen Europas. |
These lakes are the oldest and deepest in the world. | Das ist weltweit der häufigste Seentyp (z. |
And that's where the deepest happiness has actually come from. | Und davon kommt tatsächlich das tiefste, reinste Glück. |
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. | Unsere tiefste Sorge ist, dass unsere Macht keine Grenzen hat. |
Related searches : Deepest Condolences - Deepest Thoughts - Deepest Regards - Deepest Desire - Deepest Concern - Deepest Interest - Deepest Compassion - Deepest Secret - Deepest Wish - Deepest Respect - Deepest Regret - Deepest Feelings - Deepest Level