Translation of "course to steer" to German language:


  Dictionary English-German

Course - translation : Course to steer - translation : Steer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He has taken great pains to steer a middle course.
Der eine Punkt betrifft die Begünsti gung der niedrigen Einkommen.
We have to steer a course between these two dangers.
Diese beiden Klippen gilt es zu umschiffen.
We always have to steer a middle course between these two extremes.
Es sind noch zwei andere Fragesteller eingetragen.
Attaching solar sails to the asteroid could cause the Sun s particles to steer it along a different course.
Die Anbringung von Sonnensegeln auf dem Asteroiden könnte bewirken, dass die Sonnenpartikel ihn auf einen anderen Kurs lenken.
to steer interest rates ,
der Steuerung der Zinssätze
It's hard to steer.
Das Ruder geht so schwer.
Nevertheless, the Czechs are guaranteed to be one of those helping to steer the course of the European Union in the future.
Aber die Tschechen werden garantiert mit dabei sein, um den Kurs der Europäischen Union in Zukunft mitzusteuern.
I believe he has incorporated very positive elements into it and endeavoured to steer a course avoiding both exaggeration and indifference.
Ich möchte den Berichterstatter beglückwünschen, weil er meiner Meinung nach außerordentlich positive Faktoren in den Bericht einbringt und sowohl Übertreibung als auch Indifferenz zu vermeiden sucht.
I'm trying to steer the boat.
Ich versuche, zu lenken.
You allow them to steer towards the little stripe, and they'll just steer towards that stripe forever.
Sie lassen sie in die Richtung der kleinen Streifen bewegen und sie wird es für immer tun.
It's best to steer clear of him.
Mit dem ist nicht gut Kirschen essen.
Action 3 STEER action
Aktion 3 STEER Maßnahmen
Bum steer, Mr. Spade?
Falsche Adresse?
It's a Meeker steer.
Das ist ein MeekerStier.
Energy in transport (STEER)
Energie im Verkehrswesen (STEER)
I would prefer to steer a course between the two extremes and see the Conference instead as a source of hope and fresh opportunities.
Im Namen der Fraktion der Europäischen Demokraten habe ich den Änderungsantrag Nrj 1 vorgelegt, dem zufolge Ziffer 7 Buchstabe a des Entschließungsantrags geändert werden soll.
Yves uses his body to steer the wing.
Yves benutzt seinen Körper um den Flügel zu steuern.
Alexander's natural tendency to kick like a steer.
Alexander natürliche Tendenz, sich wie ein Kick zu lenken.
Charlie. Charlie, I can't steer.
Charlie, ich kann nicht steuern.
So is a steer big.
Ein Stier ist auch groß.
You got a wrong steer.
Sie suchen am falschen Ort.
Oh, the steer are restless.
Ach, die Stiere sind unruhig.
You couldn't steer a pushcarit!
Du Stümper. Sieh dir das an, du bist nicht mal fähig, ne Schubkarre zu fahren.
You sure you know how to steer this tub?
Kannst du diese Wanne auch wirklich steuern?
Britain is not a riparian state, and I do believe that it is possible to try and steer a course between the very different conflicting interests.
Aber der Vor schlag kann in einem zusammenhängenden Rahmen verstanden werden, nämlich die Militarisierung der EG, wie sie in diesem Jahr angestrebt wird und der man sich widersetzen muß.
But you can steer the process.
Aber man kann den Prozess lenken.
How do we steer a balloon?
Wie steuern wir einen Ballon?
Get the quartermaster below. Steer 40.
Gehen Sie auf 40.
Go down and steer the bus.
Geh runter, den Bus steuern.
But I can't steer. Come on.
Aber ich kann nicht steuern.
I'll try and steer them off.
Ich versuche, sie abzulenken.
That's right. Steer roped and waiting.
Ein gefesselter Stier wartet.
I wish to steer clear of the emotional presentation today.
Ich möchte mich heute einer emotionalen Darlegung enthalten.
And you just see that nothing happens to those steer.
Und pass auf, dass diesen Ochsen nichts passiert.
Here we must steer a middle course between a more favourable and a less favour able treatment for agriculture than that accorded to the rest of the economy.
Aber dieses Parlament sowie die Kommission und der Rat müssen eine Entscheidung treffen, die alle diese Elemente ordnungsgemäß und ausgewogen berücksichtigt.
We will above all also be voting for this amendment in recognition of Mr Schröder's very successful efforts to steer a reasonable course as regards the Bene? decrees.
Vor allen Dingen auch in Anerkennung des sehr erfolgreichen Bemühens des Kollegen Schröder, in der Frage der Bene? Dekrete einen vernünftigen Kurs zu fahren, werden wir dem Änderungsantrag 6 zustimmen.
You must steer clear of that gang.
Du musst dich von dieser Gang fernhalten.
Mister, someone gave you a wrong steer.
Mister, da hat Sie jemand irregeführt.
Somebody's been giving you a bum steer.
Da hat Sie wohl jemand getäuscht.
Look, youngster, the steer ... by the horns.
Sagen Sie es nur gerade zu!
Didn't I steer going down the rapids?
War ich nicht in den Stromschnellen am Ruder?
Therefore, we have to fight and we have to steer a very careful middle course in our international dealings with both the Eastern bloc and the underdeveloped or Third World.
Verehrte Kollegen, was rechtfertigt angesichts dieser Fragen die Schärfe Ihr Stellungnahmen und den fast zynischen Spott, Herr Hänsch, den Sie eben versucht haben, auf uns loszulassen? Zynischer Spott ist auch
We steer from star to star rather than from land to land.
Wir steuern von Stern zu Stern und nicht von Land zu Land.
He gave instructions, attempted to steer the out of practice troop.
Er gab Anweisungen, versuchte, die uneingespielte Truppe zu lenken.
In 2011, the EU will continue to steer the enlargement process.
Auch 2011 wird die EU wieder den Erweiterungsprozess steuern.

 

Related searches : Steer The Course - Steer A Course - To Steer - Torque Steer - Steer Axle - Steer Towards - Steer Roping - Steer Up - Steer Through - Steer From - Steer Well - Steer Process - Steer Tires