Translation of "could be accommodated" to German language:
Dictionary English-German
Accommodated - translation : Could - translation : Could be accommodated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
130 thereof could be accommodated in the program. | 130 davon konnten im Programm untergebracht werden. |
We could be accommodated there for this part session on a provisional basis. | Dort könnten wir provisorisch für diese Plenarwoche unterkommen. |
This could be accommodated by stricter time limits on speakers and particularly on rapporteurs. | 8.2 Diesem Problem könnte durch strengere Vorgaben für die Redezeit der Sprecher, ins besondere der Berichterstatter, abgeholfen werden. |
EMEA 2006 be accommodated. | EMEA 2006 |
However, some suggestions from Member States could not be fully accommodated, especially with regard to prioritisation. | Allerdings konnten einige Anregungen der Mitgliedstaaten nicht in vollem Umfang berücksichtigt werden, insbesondere soweit sie die Prioritätensetzung betrafen. |
accommodated | angepaßt |
If I am not too bold, I could suggest a way by which... this gentleman may be accommodated. | Will ja nicht zu kühn sein, aber ich hätte einen Vorschlag, wie auch dieser Herr ein Bett bekäme. |
They need to be accommodated with care. | Diese Menschen müssen mit Umsicht integriert werden. |
For this reason, a secretariat for Political Cooperation could, in my view, only be accommodated within the Council Secretariat. | Das Parlament soll durch den neuen Vertrag dazu be fähigt werden, Dinge in Gang zu setzen und Be schlüsse in der Gemeinschaft erzwingen zu können. |
Would you please tell me how much of this proposed modification could be accommodated within the limit of own resources. | Auch Ih nen, Herr Jackson, ist diese Anderung zur Kenntnis gebracht worden. |
96 refugees can be accommodated in the three tents. | 96 Flüchtlinge können in den drei Zelten untergebracht werden. |
Such requests shall be accommodated to the extent possible. | Dem Antrag ist nach Möglichkeit stattzugeben. |
Refugees at Neuländer Platz will now be accommodated in tents. | Am Neuländer Platz werden Flüchtlinge jetzt in Zelten untergebracht. |
You did indicate earlier on that we would all be accommodated. | In Wirklichkeit aber handelt es sich um ein raffiniertes Manöver. |
I accommodated him with money. | Ich versorgte ihn mit Geld. |
I accommodated him for the night. | Ich ließ ihn die Nacht bei mir schlafen. |
It can therefore easily be accommodated after the elections to the European Parliament. | Sie lässt sich also bequem nach den Wahlen zum Europäischen Parlament unterbringen. |
However, there are still compromises to be made, there are still national interests to be accommodated. | Man darf natürlich nicht glauben, daß die Europäische Gemeinschaft mit ihrer wirtschaftlichen Hilfe als einer Art Druckmittel über die Respektierung der Menschenrechte in ihren Partner ländern urteilen könnte. |
The UN accommodated these self appointed authorities. | Die UN selbst unterstützte diese selbsternannten Autoritäten. |
He accommodated the traveler for the night. | Er gab dem Reisenden eine Unterkunft für die Nacht. |
was not accommodated in return for payment | wurde nicht gegen Vergütung Unterkunft gewährt |
The key was the recognition that Iran s sense of honor had to be accommodated. | Der Schlüssel war das Anerkenntnis, dass man den iranischen Ehrvorstellungen Rechnung tragen müsse. |
The Americans will be accommodated up to the point that their attack is forestalled. | Den Amerikanern wird so weit entgegengekommen, dass ihr Angriff abgewendet wird. |
Ever more German arms for Arab dictators Will the respective refugees be accommodated then? | Wohlstand und Mauer hoch gegen das Übel auf der Welt! http t.co AXkQdCWLlw |
compartments where animals are to be accommodated remain in a good state of repair | die Laderäume, in denen Tiere untergebracht werden sollen, in gutem Wartungszustand sind |
Privatisation and fragmentation according to the British model offer no guarantee whatsoever that those improvements could be better accommodated than if we were to keep the present state enterprises. | Privatisierung und Aufgliederung nach englischem Vorbild bieten keinerlei Garantie dafür, daß diese Verbesserungen so besser zielgerichtet angepackt werden könnten, als wenn die heutigen staatlichen Unternehmen bestehenbleiben. |
For a while, central banks accommodated that spending. | Eine gewisse Zeit lang erfuhr diese Ausgabenpolitik die Unterstützung der Notenbank. |
I accommodated my plan to those new circumstances. | Ich passte meinen Plan an die neuen Umstände an. |
The pugio was accommodated in its own sheath. | Der Pugio ist ein römischer Dolch. |
Would it be possible for Commissioner Tugendhat to be here in the afternoon if he cannot now be accommodated ? | Der Europäische Gipfel in Stuttgart hat die Bedeutung einer solchen Politik erkannt. |
Any major shifts in demand for banknotes can be accommodated by a common strategic reserve . | Größere Veränderungen in der Nachfrage nach Banknoten können von einer strategischen Gesamtreser ve aufgefangen werden . |
Most Affluents seem unprepared for this change, but such demands will need to be accommodated. | Die meisten der Wohlhabenden scheinen auf diese Veränderung nicht vorbereitet zu sein, aber entsprechende Forderungen werden Berücksichtigung finden müssen. |
The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated. | Die Bewohner des Paradieses werden an jenem Tage die bessere Wohnstatt und den würdigeren Ruheplatz haben. |
The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated. | Die Insassen des (Paradies)gartens werden an jenem Tag einen besseren Aufenthalt und einen schöneren Ruheplatz haben. |
The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated. | Die Gefährten des Paradieses haben an jenem Tag einen besseren Aufenthalt und einen schöneren Ruheplatz. |
The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated. | Die Weggenossen der Dschanna haben an diesem Tag eine bessere Niederlassung und einen schöneren Ort zum Zurückziehen. |
With the support of good policy and the commitment of politicians, this can be accommodated. | Mit Unterstützung einer zielführenden Politik und dem Engagement der Politiker kann dafür der Raum geschaffen werden. |
But adverse movements in the terms of trade must be accommodated they cannot be fought with monetary policy. | Aber negative Veränderungen der Handelsbedingungen müssen ausgeglichen werden, man kann sie nicht mit Geldpolitik bekämpfen. |
These trends will continue to grow and there is no reason why they cannot be accommodated. | Diese Tendenzen werden weiter zunehmen, und es gibt keinen Grund, warum ihnen nicht Rechnung getragen werden könnte. |
These athletes were accommodated in Paralympic Village in Turin. | Die beiden paralympischen Dörfer lagen in Turin und in Sestriere. |
The camera nose accommodated up to five OMERA cameras. | In der Nase konnten bis zu fünf Kameras eingebaut werden. |
Putin s geopolitical preoccupations could be accommodated by sensibly preserving state ownership of pipeline infrastructure in the hydrocarbons sector, while allowing private companies to extract, process, and sell Russia s oil and gas. | Putins geopolitischen Sorgen könnte Rechnung getragen werden, indem die Pipeline Infrastruktur im Kohlenwasserstoffsektor auf vernünftige Weise als Staatseigentum beibehalten wird, während privaten Unternehmen Förderung, Verarbeitung und Verkauf von russischem Öl und Gas erlaubt werden. |
In this context, to deny the Holocaust is to reject its modern association with evil, and implies that what happened during the Holocaust could be accommodated under a different moral order. | In diesem Zusammenhang ist ein Leugnen des Holocaust die Ablehnung seiner modernen Assoziation mit dem Bösen und impliziert, dass das, was während des Holocaust geschah, einem anderen Moralbegriff untergeordnet werden könnte. |
I have it on good authority that they were only trivial issues, and that the government could have accommodated the opposition in this respect. | Ich habe die Information, dass es nur Kleinigkeiten sind, in denen die Regierung der Opposition hätte entgegenkommen können. |
We would like the population that exists in those regions to be accommodated in a new environment. | Ich glaube, Forstwirtschaft ist eine alternative Bodennutzung in einem Gebiet, in dem wir Boden übrig haben und fruchtbaren Boden obendrein. |
Related searches : Must Be Accommodated - To Be Accommodated - Can Be Accommodated - Will Be Accommodated - Cannot Be Accommodated - Could Be - Were Accommodated - Well Accommodated - Accommodated Entry - Are Accommodated - Is Accommodated - Accommodated For - Water Accommodated