Übersetzung von "Untergebracht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
untergebracht. | References |
Mitte und Friedrichshain untergebracht. | Center und Friedrich's Grove . |
Sind alle gut untergebracht? | You're being well taken care of, gentlemen? |
) mit den Technikern untergebracht war. | Of course, 500,000 showed up. |
1 der französischen Landstreitkräfte untergebracht. | The citadel houses the Museum of the French Resistance and Deportation. |
Tom ist in einem Obdachlosenheim untergebracht. | Tom is staying at a homeless shelter. |
Heute ist dort ein Gericht untergebracht. | It is now a sheriff court. |
Hier werden Gefangene untergebracht, die z.B. | This prevents vandalism or the making of weapons. |
kardiologischen Abteilung einer Klinik untergebracht sind. | PLEASE TELL YOUR DOCTOR IF YOU HAVE HAD ANY OF THESE CONDITIONS. |
Wo soll das Programm untergebracht werden? | Where would it go? |
Dort war ich beim Dorfhäuptling untergebracht. | I go to another village on the same assignment and they asked me to live with the village chief. |
Sie ist in einer Suite untergebracht. | She lodged in the suite room. |
Wo hat er sein Pferd untergebracht? | You find out where he put up his horse? |
In ihr sind 75 Männer untergebracht. | It houses 75 men. |
Seit 1905 ist dort das Siegerlandmuseum untergebracht. | Since 1905, the Siegerlandmuseum has been here. |
Hier wurden einst Arme und Kranke untergebracht. | Poor and sick people were once looked after here. |
130 davon konnten im Programm untergebracht werden. | 130 thereof could be accommodated in the program. |
Im Museum ist auch das Stadtarchiv untergebracht. | The museum also houses the town archive. |
Sie war im Gebäude der Luitpoldschule untergebracht. | In 1965, the Realschule was established at the Lehnstraße building. |
Etwa 450 Internierte waren in Lütjenburg untergebracht. | antiaircraft regiment of the Bundeswehr is located in Lütjenburg, too. |
Dort sind vor allem jüngere Studenten untergebracht. | The campus is home to undergraduate students. |
Seit 1924 ist dort das Pfinzgaumuseum untergebracht. | The Pfinzgau Museum has been housed in the castle since 1924. |
Auch die Kreismusikschule ist in Bersenbrück untergebracht. | Bersenbrück is a town in the district of Osnabrück, in Lower Saxony, Germany. |
Die Gemeindebibliothek ist im Schulhaus Sommertal untergebracht. | References External links Official Page (German) |
Heute ist dort die Dokumentationsstätte Regierungsbunker untergebracht. | Only the pillars of the viaduct were built. |
1853 1944 war dort eine Knabenerziehungsanstalt untergebracht. | References External links Official website of Bilten |
Da oben kann das Lazarett untergebracht werden. | The military hospilat can be accomodated above there |
Ihre Kinder wurden vorläufig in anderen Schulen untergebracht. | Their children have been placed in alternate schools for the time being. |
Zuvor waren die Gefangenen in Fort Leavenworth untergebracht. | Within a year, Fort Leavenworth housed more than 300 prisoners in a remodeled, supply depot building. |
Die Vorbereitungskommission ist im Vienna International Centre untergebracht. | Its seat will be Vienna, Austria. |
In einer neuerrichteten Kaserne war eine Unteroffiziervorschule untergebracht. | It was one of the last such executions. |
Bis 1766 war die Bibliothek im Residenzschloss untergebracht. | The dowager Duchess had the building converted into a library in 1761. |
Dieser Bücherbestand ist größtenteils in der Großhirnrinde untergebracht. | Most of the books in the brain are up here in the cerebral cortex. |
Sie sind im Abteil nebenan untergebracht, nicht wahr? | you're in the next compartment aren't you? |
Herr, du bist noch schlechter untergebracht als ich. | Lord, your house is worse than mine. |
Am Neuländer Platz werden Flüchtlinge jetzt in Zelten untergebracht. | Refugees at Neuländer Platz will now be accommodated in tents. |
96 Flüchtlinge können in den drei Zelten untergebracht werden. | 96 refugees can be accommodated in the three tents. |
Die Behörden sind im Gebäude der alten Schule untergebracht. | References External links Knauf Museum website |
Untergebracht in einem Hotel, wurden die Verbannten streng bewacht. | They drove out of the town into the forest near Motovilikha. |
wenn die Freiwilligen in örtlichen Familien untergebracht werden könnten. | It is also important to stress the voluntary nature of the idea. |
Hast du das ganze Gewand in der Tasche untergebracht? | Did you fit all the clothes in the bag? |
Jahrhundert erweitert und in einem neuen Gehäuse untergebracht wurde. | In the 16th century in Protestant Reformation it became Lutheran. |
Im Internat sind heute bis zu 250 Schüler untergebracht. | Today, the boarding school has up to 250 pupils. |
Das Stadtmuseum ist im Bürgerhaus der Familie Robevi untergebracht. | The coldest month is January with average temperature of , and the warmest month is August with average . |
Die Kühler waren in den Mittelsektionen der Tragflächen untergebracht. | Radiators were in the leading edge on the inner wings rather than below the engines. |
Verwandte Suchanfragen : Untergebracht Sind - Gut Untergebracht - Untergebracht Werden - Untergebracht Sind - Untergebracht Lager - Untergebracht Sind - Wird Untergebracht - Lose Untergebracht - Richtig Untergebracht - Müssen Untergebracht Werden - Ist Untergebracht Innerhalb - Werden Könnten Untergebracht - Server Untergebracht In